Читать книгу "Осколки зеркала - Том Белл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первый напал быстро, сбоку, откуда мужчина не смог бы его заметить. Но воин среагировал со скоростью ветра, не глядя отбил выпад и пропустил врага мимо. Тот пролетел несколько шагов и с хрустом врезался в каменную стену.
Разъяренная толпа с криками бросилась в атаку. Закричали и девушки. Лю в оцепенении смотрел на битву, сидя на крыше. Шансов победить в такой схватке не было никаких. Он отчаянно пытался придумать, как помочь жертвам, а перед взором мелькали образы горящей деревни и лица охваченных гневом и жаждой убийства захватчиков.
В тот день некому было помочь маленькому Лю. Никто не смог бы остановить безумцев и спасти его семью. Никто и не пытался. Больше такого не повторится. Лю не мог остаться в стороне. Он повис на козырьке и спрыгнул во тьму улицы.
Бой разгорался. Мужчина разил нападавших одного за другим. Его меч мелькал в свете луны яркой полосой, ударялся о сталь и камень, ранил врагов. Сам он прыгал над землей, словно ступая по воздуху, и вслед за ним плотные потоки ветра взметали облака пыли и грязи. Зрелище завораживало. Яростный воитель бесстрашно парировал атаки, порхал по полю боя как коршун, пикировал с высоты на грабителей, но вдруг рухнул на колени. Его союзник-ветер исчез так же внезапно, как и появился. И пока одни противники отвлекали внимание воина, самый здоровый из них в прыжке обрушил дубину на его голову.
Ноги защитника подкосились. Он выронил клинок и начал слепо махать перед собой кинжалом. Его атаки стали дергаными, неровными, медленными. Ни одна не достигла цели. Враги с легкостью уклонялись и лишь гоготали, довольные быстрой победой. Вперед выступил один из нападавших. Он с криком ударил по руке воина обрывком доски, выбив кинжал, и пнул его под дых. Не дав ему прийти в себя, противник навис над поверженным мужчиной и начал избивать.
Девушка в сером плаще набралась смелости и попыталась остановить обидчика. Она повисла на его руках, пиналась, молила прекратить зверства. Но ее отбросили прочь как пушинку. Она кубарем прокатилась по грязной каменной улице. Грабитель под одобряющие возгласы товарищей оставил мужчину и подошел к девушке. Он склонился над жертвой и сорвал с ее плаща белое украшение.
– Слишком дорогая безделушка для простачки… – успел прохрипеть он, когда в его голову прилетел камень.
– Оставь ее, Хай Зу!
Лю вышел из тени. Он вооружился клинком одного из павших грабителей. Их осталось трое, не считая главаря. Лю знал каждого из них. Знал, как никто другой. Им уже доводилось сражаться, но то были обыкновенные уличные схватки с целью унизить или проучить противника. Сейчас все стало иначе. Глаза бандитов налились кровью. Жар их ярости застилал всю улицу. Они не остановятся, пока не убьют Лю и семью, за которую тот вступился.
– Ах ты выродок! Взять его!
Под рев Хай Зу разбойники устремились к новой жертве.
Лю увернулся от взмаха дубины и пнул здоровяка под зад.
– Се́мо, ты стал неповоротлив!
Второй толкнул наглеца плечом и резанул ножом. Лю чудом ускользнул и ударил мечом плашмя ему по пальцам.
– Брось это, Сюнь! Порежешься еще!
Третий противник перепрыгнул товарища, который повалился на землю, держась за руку, и зарычал:
– Тебе не жить, грязная дзюкайская макака!
С этими словами он полоснул Лю лезвием, но тот отскочил назад и отбил атаку.
– Ты же был умнее этих остолопов, Цудей! Зачем вы напали на бедную семью?
– Заткнись!
Бандит рванул вперед, но Лю спокойно отошел в сторону и поставил врагу подножку. Тот врезался в крыльцо дома и покатился вниз по улице.
Резкая боль пронзила бок. Юноша обернулся и увидел Хай Зу, который помахивал окровавленным кинжалом.
– Я же тебе говорил не появляться на моей территории? – прохрипел он сквозь стиснутые зубы.
Прошла всего пара лет с момента их последней встречи, но Лю с трудом узнавал старого друга. Хай Зу осунулся, стал жилистым и мускулистым, а его лицо приобрело еще более свирепое выражение, чем раньше.
– Мне казалось, это я запретил тебе появляться в моем районе, – отшутился Лю, украдкой проверив рану на боку.
Царапина.
– Я и не появляюсь, болван! – Хай Зу атаковал, но промахнулся и отступил. – Заполненные бедняками и отребьем трущобы нам неинтересны.
– Ты сам вышел из этих трущоб!
– А ты так и остался там!
Хай Зу снова напал. Быстрыми ударами он выбил меч из руки Лю и оттеснил его к стене. Юноша прыгнул, чтобы уклониться от его атак, но затем весь мир потемнел, и он услышал, как сыграли все его зубы. Это был здоровяк Семо. Он ударил кулаком по лицу горе-защитнику. Лю распластался на земле и пополз прочь от врагов.
– Может, поговорим? – запыхавшись, выдавил побежденный.
Кто-то сграбастал его за ноги и потянул обратно.
– Поздно для разговоров, – рявкнул Хай Зу. – Давно пора было разобраться с тобой и твоим безмозглым толстым дружком!
В лунном свете ярко блеснул клинок. Лю зажмурился, не в силах увернуться от последнего удара.
– Это кто тут толстый?
Нечто гигантское свалилось с крыши прямо на голову Семо. Пускай он и был размером с молодого бычка, но даже ему не удалось бы сравниться ростом и силой с Жу Пенем. Как гром среди ясного неба Малыш ворвался в битву, оглушил Семо и оттолкнул в темноту Хай Зу. Вожак бандитов упал посреди улицы, но быстро поднялся и побежал прочь, как побитый пес.
– Беги-беги, этот самый, шакал несчастный, – громыхнул Жу Пень, погрозив кулаком во тьму.
Малыш помог другу подняться и придержал, чтобы тот не свалился обратно. Ноги Лю дрожали, сердце было готово выскочить из груди. Он тщетно пытался отдышаться и вцепился в плечо друга.
– Здорово мы их, а, братец?
– Спасибо, Жу Пень. – Лю понемногу приходил в себя. Голова гудела, и перед глазами еще витали звезды, но он уже смог рассмотреть в темноте довольное лицо своего друга. – Откуда ты взялся?
– Дык я же знал, что ты обязательно решишь встрять в историю без меня. Да и поздно стало, а ты так и не возвращался. Я отправился искать тебя.
Лю отстранился от друга и подобрал с земли маленькую брошь в виде птицы, выполненную из настоящего
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осколки зеркала - Том Белл», после закрытия браузера.