Читать книгу "Дар богов - Валентина Нурисламова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да-да, продолжай успокаивать себя как последний неудачник! — поддразнил его тот.
— О, раз ты так умен, то, может, расскажешь мне, как себя вести, чтобы не быть неудачником? — Ивар многозначительно глянул на Флоки. Он ожидал ответной шутки, но Флоки только улыбнулся, а потом посерьезнел.
— Советчик из меня, быть может, и не самый лучший. Но я точно знаю, что если есть девушка, к которой ты неравнодушен, то не стоит сидеть сложа руки и ждать милости богов.
Ивар удивленно глянул на Флоки. Таких разговоров у них никогда не было. Неужели он догадался насчет Ангрбоды?
— И еще, — добавил Флоки, — если хочешь понравиться девушке, не нужно оставлять ей синяков. — Ивар смущенно сморгнул и отвел глаза. А Флоки продолжил, задумчиво выводя в воздухе рукой затейливые фигуры: — Если это, конечно, не засос, оставленный в порыве страсти… Хотя и это не каждой девушке понравится. Впрочем, я слышал о таких, что напротив любят, когда им делают больно…
Он еще долго рассуждал о постельных пристрастиях. Ивар не вникал: он услышал главное, а остальное было лишь пустой болтовней. Он осушил свой кубок до дна и прервал Флоки на полуслове:
— Я не прикоснусь к Ангрбоде и пальцем. Не беспокойся.
Флоки замолчал, замерев с открытым ртом и вскинутой вверх в очередном странном жесте рукой. А потом резко уронил ее и чувствительно врезал Ивару по ребрам на излете.
— Дурень ты, Ивар! Вот кажется мне иногда, что у тебя покалечены не только ноги, но и голова. — Флоки постучал двумя пальцами по лбу Ивара. — Я разве был когда-то против того, чтобы ты прикасался к моей дочери? Ладно, когда она была еще ребенком, если бы тебе вздумалось прикоснуться к ней в том самом смысле, я бы тебе руки оторвал и не посмотрел бы, что ты без них не сможешь ползать. Но теперь-то дело иное. Я вижу, как ты смотришь на нее. С каким мужчиной быть, решать Ангрбоде, я ей не указ. Но ты-то разве не способен на большее, чем ставить засосы ей на шее, а потом уползать и прятаться, словно краб под камнем?
— Ты ничего не знаешь, — процедил Ивар сквозь зубы и отвернулся.
Флоки, похоже, действительно не знал о том, что Ивар не мог считаться мужчиной. Хоть за это братьям можно было сказать спасибо — не разболтали.
Было давно уже заполночь. Все важные разговоры завершились, осталась лишь пьяная болтовня. Некоторые, перебрав, уже дрыхли на столах и под лавками. Другие вовсю горланили песни, рассказывали хвастливые байки, пытаясь перекричать песняров, лапали женщин, своих и не своих, а служанок — особенно часто и откровенно. Ярл, что ухлестывал за Ангрбодой, усадил на колени одну из них и тискал ее груди. Девица была сильно пьяна и уже с трудом понимала, что происходит, а голова ее то и дело сонно клонилась то набок, то на плечо ярла. Самой Ангрбоды видно не было. Ивар в какой-то момент упустил ее из виду, и теперь оставалось только догадываться, где она и с кем. Впрочем, Флоки прав: ей самой решать, с каким мужчиной быть.
Допив остатки эля в кубке, Ивар слез со скамьи. В сравнении с ездой на колеснице ползать было отвратительно. Нет, это было отвратительно всегда, но раньше Ивару просто не с чем было сравнить. Когда его возили в тележке или таскали на спине, это было не то, совсем не то… А благодаря колеснице мир будто перевернулся с ног на голову, на людей появилась возможность смотреть не снизу вверх, а сверху вниз, а еще можно было не бояться, что кто-то наступит на тебя, не заметив, это другие теперь опасались попасть под копыта коня или колеса. Эх, как все же жаль, что в дом ярла на пир нельзя было заехать на колеснице!
Улица встретила ночной прохладой, ясным небом с россыпью ярких звезд и запахом моря, которому можно было только подивиться, ведь по ночам ветер дул с побережья. В темной подворотне кто-то трахал девицу, которая громко стонала и просила не останавливаться. Ивар поморщился и постарался быстрее проползти мимо, но зацепился ногой за какой-то инструмент — то ли мотыгу, то ли лопату, почему-то прислоненную к стене дома, и, уронив, наделал много шума и спугнул любовников, которые тут же затихли. Какие робкие, однако! Вот братья, когда занимались любовью с Маргретой, не стеснялись ничего.
Ивар не думал, что настолько пьян, пока сидел за столом в доме ярла. Теперь же он, с трудом преодолевая головокружение, добрался до своей комнаты и поленился даже захлопывать дверь. Зажег пару свечей в подсвечнике, что стоял на крышке кованого сундука напротив кровати, отполз чуть в сторону — к изножью и привалился к нему спиной. Медвежья шкура, расстеленная на полу, была теплой и мягкой, и лезть в постель совершенно не хотелось. Ивар смотрел, как пляшут огоньки свечей. С ними играл легкий ветер, проникавший сквозь открытые ставни — то клонил их вбок, то давал подняться и выпрямиться, то заставлял трепетать.
Ивар слышал, что кто-то вошел в дом, но не придал этому значения. Наверное, вернулся кто-то из братьев. И лишь спустя какое-то время ощутил на себе чужой взгляд. Поежившись, Ивар повернул голову.
На пороге стояла Ангрбода, прислонившись плечом к дверному косяку. Будто призрак, выхваченный из темноты неровным светом двух огоньков. Сейчас, в полумраке разглядеть ее было трудно, но Ивар вдоволь наглазелся на нее в доме ярла и знал, что сегодня она была в голубом платье под цвет глаз, а волосы у ее висков убраны в косы с вплетенными в них соколиными перьями. Из-за них казалось, что она вот-вот обернется птицей, взмахнет крыльями — и улетит.
— Что ты здесь делаешь? — возмущенно спросил Ивар. И тут же подвинулся ближе к изножью кровати, чтобы сесть поровнее, и пригладил ладонью волосы.
— Стою у тебя на пороге, — спокойно ответила Ангрбода. По части странных разговоров она ничуть не изменилась.
— Почему ты не в доме ярла? — Ивар решил задать вопрос иначе, хотя и не понимал, зачем допытывается. Он был рад видеть Ангрбоду вот так, одну, в своей комнате, на такое он даже не надеялся.
— Там слишком шумно. — Она пожала плечами. — Я устала.
Ивар с
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар богов - Валентина Нурисламова», после закрытия браузера.