Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Крики чаек на берегу - Алира Лионкурт

Читать книгу "Крики чаек на берегу - Алира Лионкурт"

13
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16
Перейти на страницу:
отсюда. — Спасибо, что поделились со мной всем, что знаете. И извините за беспокойство. Всего доброго, Эсми.

— Всего доброго, молодой человек.

Как он вышел из магазина пожилой женщины, добрался до машины и доехал до скалистого обрыва чуть севернее городка, Том не помнил. Наверное, ему не стоило бы садиться за руль в таком состоянии. Наверное, это было опасно. Всё слилось в мутную картинку, от которой было не избавиться.

Только выйдя из машины и подойдя к самому краю, он понял, что в глазах стоят слёзы. Чёртова чувствительность, которая столько раз помогала на съёмочной площадке, сейчас была, как проклятье. Он хотел бы оставаться безразличным. Хотел бы ничего не чувствовать. Но глядя на начавшийся над морем ливень, надвигающийся на город, на затихшие перед бурей серо-синие волны, он с горечью подумал о том, что всё было предопределено. Он сам был виноват в том, что никогда ни о чём не заговаривал с Черри. Ему стоило рассказать о себе больше. Довериться. Но он предпочел обманываться и тонуть в лёгкости, ничего не давая взамен.

Запрокинув голову к небу, Том ощутил, как из уголков глаз скатываются крупные слёзы, а на смену им появляются новые. Какого чёрта он был так уверен в том, что она местная? Какого чёрта ни разу в этом не усомнился? Он ещё никогда так сильно не ошибался. И уже давно не испытывал такой жгучей боли внутри, где-то там, где находится сердце.

С первым раскатом грома, сопровождающим яркую вспышку молнии, расколовшую небо на две части в десятках километров от берега, Том почувствовал, как точно так же на части раскололся его привычный мир с чёткими графиками, заранее спланированными выходами, притворными улыбками и лживыми словами. Остались только чёртовы осколки, с которыми он не знал что делать. Притворяться перед всеми, что всё в порядке?

Развернувшись, он резким жестом смахнул слезы с лица. Вернувшись за руль, сделал несколько глубоких вдохов-выдохов и завёл мотор. Здесь ему делать больше было нечего.

Глава 13

Опустошение — вот что чувствовал Том, смотря на ночной Лондон. Неторопливо, глоток за глотком, выпивая виски безо льда из пузатого стеклянного бокала, он говорил себе, что всё проходит. Ничего не длится вечно. Работа поможет забыть это временное помешательство. Тем более что так кстати в театре решили показать ещё три дополнительных спектакля, да и с сериалом, наконец-то, всё прояснилось. Всего десять дней, и он улетит в Америку, где и забудет о коротком романе, воспринятом слишком близко к сердцу. Эмоции отгорят и превратятся в пепел. А его без труда развеет по пустой и тёмной равнине жизни ветер.

Октябрь будто издевался над ним. Он то сулил безоблачный тёплый день, то бросал за шиворот холодные капли дождя и продувал насквозь северным ветром. Пытаясь закутаться в слишком лёгкое для такой погоды короткое пальто, Том привычно улыбался в камеру телефона очередной поклонницы, очередь из которых растянулась метров на четыреста по периметру здания театра. Это был последний раз, когда он, отыграв несколько часовой спектакль, был вынужден терпеть эту персональную пытку.

Подписав сотую за вечер программку, которые считал от скуки, он протянул её поклоннице и, очаровательно улыбаясь в ответ на похвалы его актерскому таланту, скользнул взглядом по огромной очереди. А в следующий момент сердце пропустило удар, чтобы через секунду забиться в бешеном ритме. В толпе незнакомых лиц он увидел Черри. Её глаза, её улыбку, её светлые волосы, вьющиеся слабыми волнами. Плохо понимая, что делает, он закрыл маркер и хотел было обойти ограждение, но его остановил охранник. Опустив руку на плечо Хигстона, он с мрачным видом поинтересовался, что тот делает. Том всего на миг отвлёкся на мужчину. Мучительно долго придумывая причину, он далеко не любезно ответил, что не обязан отчитываться о каждом своём вздохе. Но когда он взглянул на место, где только что стояла Черри, её и след простыл.

Позднее Том убедил себя, что и вовсе её там не было. Просто разыгравшееся воображение сыграло с ним дурную шутку — вот что это было. Мимолётное видение. Желаемое, выдаваемое за действительное.

Перед тем, как улететь в штаты, Том решил увидеться с Джеймсом, общение с которым плавно скатывалось к нулю все эти четыре месяца. Узнав от общих друзей, что в пятничный вечер небольшая компания собирается встретиться в одном из излюбленных баров, он присоединился к ним.

Уилстон увидел друга, когда тот только переступил порог заведения. Усмехнувшись, он выпрямился и указал остальным на приближающегося Хигстона.

— Только посмотрите, кто к нам пожаловал! — насмешливо хмыкнул он, окидывая Тома взглядом с головы до ног. — Чем обязаны?

— Пошёл ты, — беззлобно отмахнулся тот, садясь на свободное место между давних знакомых и приятелей.

Через пару часов, когда мужчинами было выпито почти два десятка пинт на четверых, и между Чарльзом и Хью завязался горячий спор, Том повернулся к Джеймсу и коротко обронил:

— Надо поговорить.

Тот коротко кивнул и поднялся из-за стола, обращая на себя внимание остальных.

— Вы тут можете спорить ещё вечность, а я собираюсь купить себе ещё пива.

— Я с тобой, — поднялся следом Том. Подняв пустой бокал он пояснил: — моё тоже закончилось.

Заказав бармену два тёмных нефильтрованных, мужчины остались у стойки. Уилстон получил своё пиво первым и повернулся к другу.

— Ну и? — коротко бросил он, делая большой глоток.

— Две недели назад я ездил в тот городок на побережье.

Уилстон подавился пивом и облился.

— Блядь! — коротко и ёмко выругался он, как только откашлялся.

Том же будто не обратил внимания на изумление друга.

— Черри там не было, Джеймс, — хмуро продолжил он, а потом вдруг горькая усмешка искривила уголок его губ. — Она вообще оказалась не местной.

— Что?! — Вскрикнул Джеймс, а через секунду уже произносил сквозь смех: — кто тебе сказал эту ерунду?

— Милая старушка в магазине, — сухо ответил том, размышляя, не стоило ли поговорить с другом немногим ранее, когда тот ещё не успел залить в себя столько выпивки.

Словно в ответ на его мысли, посерьёзневший Уилстон глубоко выдохнул, глядя в пивную кружку. Нехотя он признал:

— Я был в полной уверенности, что она живёт там.

— Ни хера, дружище, — выругался Хигстон, кивком головы поблагодарив бармена. Глотнув пива, он поделился тем, что узнал: — она приезжает к маю и сваливает в конце сентября.

Несколько минут они сидели молча. Том вспоминал, как сорвался из Лондона в погоне за призраком, а Джеймс пытался переварить услышанное. Потом Хигстон хмыкнул. Поймав недоуменный взгляд Уилстона,

1 ... 15 16
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крики чаек на берегу - Алира Лионкурт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Крики чаек на берегу - Алира Лионкурт"