Читать книгу "Искушение альфы - Рене Роуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гаррет, — отвечаю я. — На этой неделе полнолуние.
— Поэтому я и звоню. Мой отец устраивает брачные игры на территории стаи недалеко от Феникса. Хотел пригласить тебя побегать с нами.
— Ты едешь?
— Да. Парни просят обнюхать нескольких волчиц. Они не будут спариваться, но хотели бы потрахаться. — В стае Гаррета меньше двадцати особей, все молодые, одинокие самцы, как и он. И все живут в одном многоквартирном доме. Что-то вроде братства.
— Ценю твое предложение, но не могу поехать. Я бы послал Сэма, но пообещал ему, что мы будем бегать в наших собственных угодьях.
— Отец говорит, что тебе всегда рады, — приветливо говорит Гаррет.
Рады моим деньгам. Меня едва терпят, я замкнутый даже для одинокого волка. Достаточно доминирующий, способный удерживать территорию, но это не значит, что я хочу стаю. Я избегал собраний с тех пор, как моя родная стая изгнала меня.
— Одиноких самок не так много, но ты можешь найти ту, которая тебе понравится.
— Передай своему отцу благодарность, но нет, спасибо. Может быть, через несколько лет, если Сэм захочет пару. — Я не хочу оскорблять альфу Феникса, но считаю, что лучше быть откровенным. Возможно, не самый политически подкованный, но я достаточно весомый, люди ходят вокруг меня на цыпочках.
— Слушай, Кинг, мне наплевать, спаришься ты или нет. Ведь я тоже не завел себе пару. Но три самца в стае моего отца за последние несколько лет сошли с ума от луны. Моя обязанность убедиться, что ты, по крайней мере, общаешься с некоторыми женщинами, поскольку у нас здесь их нет.
Так он намекает мне, что я волк-одиночка старше тридцати лет, доминант и более подвержен лунному помешательству, если не найду себе пару.
Кроме того, в Тусоне есть лишь одна волчица. Красивая младшая сестра Гаррета — студентка Аризонского университета, но я не могу винить парня за то, что он не берет ее в счет. В любом случае, не то чтобы она меня интересовала. В моем сознании возникает образ обтянутых футболкой с Бэтгерл сисек Кайли.
Правда не волчицы.
Гаррет продолжает:
— Я везу свою стаю, чтобы дать им всем шанс, хотя бы снять часть напряжения.
— Не знал, что сватовство входит обязанности альфы.
— Твой волк доминирующий. Без стаи, которой можно управлять, наверняка до смерти хочется подчинить волчицу.
Каждый мускул в моем теле сжимается, представляя, как ставлю своего маленького хакера на колени.
— Кроме того, с таким низким уровнем рождаемости среди оборотней, для стаи будет хорошо, если самые доминирующие из нас остепенятся и заведут щенков как можно скорее. — Он говорит, как его отец. — Зачем откладывать?
Я усмехаюсь.
— И это говорит заядлый холостяк. Твоя мать позвонила и попросила о щенках, и ты решил передать совет мне?
Любой другой альфа мог бы ощетиниться и обидеться на мой выпад, но не Гаррет.
— Ты подловил меня! — Я слышу его ухмылку, и это хороший способ успокоить моего волка, которого раздражает этот разговор в первую очередь. — Полагаю, что если у нее будет возможность обсудить твою свадьбу на страницах светских сплетен оборотней, она оставит меня в покое.
— Теперь я тебя раскусил. Я подумаю об этом при следующем полнолунии. Сэму определенно стоит завести подружку.
— Хорошо. — Гаррет рассмеялся. — Мы будем ждать тебя. Увидимся, Кинг.
— Еще кое-что, Гаррет. — Я становлюсь серьезным. С новообретенным влечением моего волка к человеку, я внезапно не так уверен в своей собственной стабильности. — Если я когда-нибудь сойду с ума, пообещай мне, что защитишь Сэма. И приведи всю свою стаю, чтобы остановить меня. Чего бы это ни стоило.
— Чего бы это ни стоило, — клянется Гаррет. Между нами повисает холодное и серьезное молчание. Мы оба вешаем трубку, не попрощавшись.
Я барабаню пальцами по столу, предупреждение отдается тяжестью в моей груди. Гаррет поступил правильно, заговорив о лунной болезни самым тактичным из возможных способов. Меня раздражает, что потребовалось это напоминание, чтобы заставить отступить от Кайли. Животное внутри меня опасно и просто ищет момента слабости, чтобы вырваться на свободу.
Больше никаких проверок моего контроля. Больше никаких игр, подобных сегодняшней. Я должен держаться подальше от Кайли. Для ее же блага.
Я открываю ноутбук, готовый погрузиться в работу, и тут раздается сигнал чата.
Бэтгерл: «Привет».
На секунду у меня перехватывает дыхание, неужели, наконец-то, нашел своего заклятого врага — Кэтгерл, хакера, который взломал мой код много лет назад.
Но нет. Это Бэтгерл, с буквой «Б». И это в нашей внутренней, частной сети, которой пользуются мои сотрудники. Я позволяю себе общение только с исполнительной командой, а это значит, что меня взломали.
Кинг1: «Кто это?» Я печатаю ответ, хотя догадываюсь.
Бэтгерл: «А вы как думаете, кто?»
Я качаю головой.
Кинг1: «Милый трюк, котенок. Но если у тебя есть время взломать нашу внутреннюю сеть, мне нужно попросить Стью загрузить тебя работой побольше».
Бэтгерл: «Просто доказываю, чего я стою. Вы могли бы прислать мне тот код, который хотели показать».
Курсор моргает.
Плохая идея. Я хочу присматривать за ней, но не могу. Сегодня был момент слабости. Вокруг нее вертится слишком много людей. Нравится или нет, но я опасен. Смертоносен. Она думает, что я не злодей.
Она ошибается.
Я выключаю компьютер. Время для еще одной пробежки.
~.~
Кайли
После часового ожидания ответа Кинга я выключаю ноутбук и направляюсь домой. Мне не следовало так насмехаться над ним. Я выпендрилась, но если не буду осторожна, он может однажды поразмыслить и понять, что я Кэтгерл.
Этот мужчина приводит в бешенство. Тогда мне казалось, что он собирается перегнуть меня через стол и трахнуть до бесчувствия, а в следующий момент вышвыривает меня из своего кабинета. Затем возвращается к флирту. А потом игнорирует меня онлайн. Я не могу за ним угнаться.
— Святые спутанные послания, Бэтмен, — бормочу я, закрывая входную дверь и снимая каблуки. Одно могу сказать точно: я больше не надену для него туфли.
— Мими? Ты дома?
Записка на столе, написанная бабушкиными корявыми каракулями, сообщает, что она побежала в магазин, поэтому я забираю почту, вытаскивая большой конверт из плотной бумаги без обратного адреса. Приподнимаю клапан большим пальцем и открываю его.
Появилась толстая пачка бумаг с отпечатанным на машинке сопроводительным письмом.
О черт.
Мое сердце замирает.
«Мы знаем, кто ты, Кэтгерл, и у нас есть доказательства, чтобы посадить тебя.
Если хочешь обеспечить наше молчание, у тебя есть двадцать четыре часа, чтобы установить код
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искушение альфы - Рене Роуз», после закрытия браузера.