Читать книгу "Firefly. Поколения - Тим Леббон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я слышал, что люди исчерпали все ресурсы Старой Земли, превратили ее в пустую оболочку.
– В общем, так и есть. Климат изменился, ресурсы все потрачены, воздух настолько ядовитый, что им опасно дышать. Многие уже умерли, и время было на исходе. Поэтому они улетели. Говорят, что кораблей поколений было более двухсот; их строили на орбите разные страны или группы стран, но все делились друг с другом технологиями. Именно это и позволило добиться успеха: готовность к сотрудничеству оказалась даже важнее, чем научно-технические достижения. Некоторые из этих кораблей были настолько огромными, что я даже не могу себе их представить. По слухам, ширина корабля под названием «Тяньцзинь» равнялась одной миле, а длина – трем, и на его борту жили пятьдесят миллионов человек.
– От этого… голова идет кругом. Такие корабли гораздо больше того, что мы можем построить сейчас. Даже самый крупный крейсер Альянса покажется крошечным по сравнению с такой громадиной.
– Вот почему эти истории меня так и привлекали! В общем, корабли были самых разных размеров и все довольно крупные. Они везли спящих людей и технику – у них были огромные трюмы, набитые старомодной техникой для терраформирования, – наверно, на тот случай, если корабли, которые они отправили вперед, сломались. Экипажи жили, а иногда и умирали по пути, заботясь о кораблях и тех, кто спал в них. Правда, некоторые корабли были полностью автоматизированы. И все они летели сюда, в галактику.
– Удивительная история, – сказал Саймон.
– Еще бы! Я бы с удовольствием посмотрела на двигатели, на технику, строившую такие большие корабли, на системы жизнеобеспечения. А ведь еще есть вся эта тема с анабиозом. В галактике его иногда используют, но редко, так как данный метод ненадежный. А наши предки усыпили население целой планеты, чтобы разбудить его, когда найдут для него новый дом. – Улыбка Кейли немного потускнела, и девушка заговорила тише: – Но именно тут рассказы и то, что считают правдой, начинают слегка отличаться друг от друга.
– Как так?
– Ну, возможно, тебе рассказывали блестящие истории о том, что человечество прилетело сюда, заселило галактику и стало жить долго и счастливо.
– Или не так уж счастливо.
Кейли пожала плечами:
– Войны, конфликты и прочие мерзости действительно бывают, но человечество выжило. Но, по-моему, правда немного мрачнее. Кто-то говорит, что до галактики долетело только семьдесят процентов кораблей. Другие считают, что до конечной точки путешествия добрались всего тринадцать кораблей.
– Неудивительно, что эту историю не рассказывают в школах, – потрясенно ответил Саймон. – А что стало с кораблями, которые не долетели?
– Некоторые исчезли, и о них больше никто не слышал. Возможно, они все еще где-то летят, а их груз спит и видит сны. Мне хочется думать о том, что один или два из них нашли место, где можно закончить путешествие, и что даже сейчас где-то очень, очень далеко есть люди, которых мы никогда не увидим и которые ничего про нас не знают.
– Это… пугает.
– Думаешь? А по-моему, это блестяще. Думаю, тут все зависит от того, как ты смотришь на жизнь.
Саймон моргнул, и Кейли отвернулась, испугавшись, что обидела его.
– Ты говоришь, что часть из них исчезла, – сказал он. – А остальные?
– Про них есть тьма историй. Говорят, что один врезался в одну из лун Хайнлайна. Другой столкнулся с астероидом почти в самом конце путешествия. А один… Это совсем мрачная история. Ты точно хочешь ее услышать?
– Только если ты сама хочешь ее рассказать.
– Хм… – Кейли скорчила гримасу. – Один из кораблей прибыл на место на несколько лет позже остальных, и на борту не было ни одной живой души. На корабле, похоже, несколько лет шла война, и в ее ходе корабль был искорежен как изнутри, так и снаружи. А внутри – миллионы трупов в криокамерах и в местах боев. Но «Сунь-цзы» – один из тех, кто добрался сюда, – торопливо добавила Кейли, увидев лицо Саймона. – Всех остальных кораблей уже нет – из них построили корабли поменьше и космические станции, их разобрали на части, чтобы добыть металлы и другие материалы, необходимые для колонизации планет. Те, кто все это планировал, с самого начала хотели дать путешественникам хороший старт, чтобы им не пришлось сильно беспокоиться о добыче сырья и производстве, пока они не построят уютные дома и города.
– Но «Сунь-цзы» не разобрали, – сказал Саймон.
– Похоже на то. И теперь мы узнаем, существует ли он до сих пор. Это так увлекательно!
– Точно. Но я не понимаю, почему есть карта, на которой указан путь к кораблю, и почему внутри нее – техника Альянса. И почему прочесть карту может только Ривер.
– Я тоже об этом думала, – сказала Кейли. – И тот факт, что это карта Альянса…
– Ты уверена?
– Я уверена, что такой техники больше ни у кого нет.
Саймон медленно кивнул, но ничего не сказал.
– Все будет нормально, – успокоила его Кейли. – Если корабль в самом деле там…
– Если он там, значит, Альянс его прячет.
– Но ты так хотел, чтобы мы отправились на его поиски.
– Потому что Ривер разволновалась. Правда, чем ближе мы к этой точке, тем больше она тревожится. Но Мэл вряд ли повернет обратно, да?
– Это исключено, – ответила Кейли.
«Я тоже бы не повернула. Только не в таком деле», – подумала она.
Когда Саймон развернулся и ушел, Кейли почувствовала, как у нее по спине пробежал холодок.
Она посмотрела на карту. Карта издевалась над ней. Знания, заключенные в ней, были совсем рядом, но оставались недоступными, непостижимыми – для всех, кроме, возможно, Ривер.
– Все будет хорошо, – сказала Кейли.
– Взгляни на спящих! – воскликнула Ривер. – Смотри, как они ходят, слушай, как они поют. Их песни так прекрасны.
Один взгляд Мэла, и Саймон повел сестру с мостика, нежно держа ее за руку. Ривер, очевидно страдавшая от недосыпа, сейчас находилась в возбужденном состоянии и уже успела всем надоесть. Они летели, руководствуясь картой – или, по крайней мере, тем, что о ней сообщала Ривер, – и одновременно старались вычислить свое местоположение по разрозненным звездным картам областей, которые находились за пределами Периферии. Так продолжалось уже двадцать дней, и за это время поведение Ривер стало еще более эксцентричным. Нет, в ее действиях не было ничего угрожающего, но ее болтовня сильно утомляла. А иногда даже пугала, черт побери.
Вот теперь она заговорила о спящих. Если учесть, какой именно корабль они разыскивали, становилось ясно, почему из-за подобных разговоров все они сидели как на иголках. «Но ведь корабль старый и пустой, – сказал Джейн. – На борту не будет же ни одного спящего, верно?» Мэл не думал, что там хоть кто-то остался, но слова девушки заронили в его мозгу семя сомнения. Он знал, что не все корабли поколений, покинувшие Старую Землю, добрались до галактики, и хотя «Сунь-цзы» считался одним из тех, что долетели, это не означало, что после прибытия он выгрузил всех, кто был на борту. Это не означало, что на борту была хоть одна живая душа.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Firefly. Поколения - Тим Леббон», после закрытия браузера.