Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Фортуна на стороне мертвеца - Стивен Спотсвуд

Читать книгу "Фортуна на стороне мертвеца - Стивен Спотсвуд"

987
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 73
Перейти на страницу:

Уоллес покачал головой.

— Понятия не имею.

Мисс Пентикост допила медовуху, и я подошла, чтобы налить ей еще бокал.

— А вы, мисс Коллинз? Вы вернулись к гостям?

— Нет. Осталась у себя.

— На все время?

— Да. А потом услышала… Услышала вопль. Когда я вышла, дверь кабинета уже взломали.

— В газетах писали, что там был пожар. Кто-то почуял запах дыма? — спросила мисс Пентикост.

— Я, — ответил Уоллес. — Сначала решил, что кто-то оставил открытой дверь на веранду, но пахло не сигаретным дымом. Потом я поднялся и увидел дым из-под двери кабинета.

— И как вы поступили?

— Попробовал открыть дверь, но она была заперта. Я закричал.

— Так громко, что мы услышали даже снаружи, — уточнил Рэндольф.

— Кто это «мы»? — спросила мисс Пентикост.

— Я и Джон Мередит, он начальник цеха на заводе в Джерси. Мы побежали в дом и вверх по лестнице. Я увидел, как дядя Харри пытается выбить дверь. Мередит подналег, и у него получилось. Чуть не снес дверь с петель. Повалил дым, но Джон все равно вбежал внутрь. Такой уж он человек.

— Порывистый?

— Человек действия, — ответил Рэндольф. — Какой-то там пожар его не испугает.

Ни Уоллес, ни Ребекка явно не разделяли его восхищения героем, но промолчали.

— Как только дым немного рассеялся, вошли и остальные. Пламя из камина перекинулось на черный бархат. Я сорвал ткань и затоптал огонь. Я не… Я не сразу ее заметил. Пока не увидел Бекку и не проследил за ее взглядом.

— Я услышала крики, — объяснила Ребекка. — А когда открыла дверь своей комнаты, весь коридор был в дыму. Я побежала в кабинет. Люди суетились из-за пожара, а она просто сидела там. Растянувшись на столе.

Я взяла бутылку джина с тележки с напитками и пополнила бокал Ребекки. Она даже не заметила.

— Сначала я решил, что Абигейл потеряла сознание, — сказал Уоллес. — Из-за дыма, понимаете? Я схватил ее за плечи и…

Его пришлось подтолкнуть к продолжению рассказа.

— И поняли, что она не просто без сознания, — сказала мисс Пентикост.

— Ее голова была… Повсюду была кровь. А ее глаза…

Он не закончил фразу, и никто не стал ее продолжать. Да в этом и не было необходимости. Мы с мисс Пентикост видели много трупов, включая те, которых забили до смерти. Вполне достаточно было включить воображение.

— Это сделали хрустальным шаром, — надтреснутым голосом сказал Рэндольф. — Мы нашли его в камине. Разбитый и окровавленный.

Уоллес сделал большой глоток скотча с молоком и поморщился — то ли от вкуса, то ли от воспоминаний.

— Мы позвонили в полицию, — сказал он. — Они прибыли через несколько минут, а все остальное вы почти наверняка уже читали в газетах.

Мисс Пентикост покачала головой.

— Вы переоцениваете достоверность газетных статей или недооцениваете свои возможности поведать нам более красочные детали.

— Разве меня можно в этом винить? Достаточно и того, что все это, включая жизнь моих крестников, превратилось в потеху для публики.

Мисс Пентикост снова покачала головой.

— Я вас не обвиняла, только хотела подчеркнуть, что многого не знаю, а мне точно нужно это знать, если я возьмусь за дело. Например, мне нужен полный список гостей, слуг и нанятого персонала, а также подробная хронология, когда прибыл и уехал каждый гость, особенное внимание следует уделить тем, кто присутствовал в тот момент, когда обнаружили тело миссис Коллинз. Еще мне понадобится подробное описание жизни миссис Коллинз, ее повседневные привычки и ее прошлое.

— Разумеется, — сказал Уоллес. — Я даже не подумал о нанятом персонале. Официанты, музыканты и так далее. Возможно, это кто-то из них. Вор или псих.

Мисс Пентикост повела плечами.

— Возможно. Хотя полиция наверняка тщательно проверила биографии персонала. Обычно копы первым делом обращают внимание именно на него. После семьи, конечно же.

От этих слов гости слегка поежились, но возражать не стали. Видимо, за две недели они уже поняли, что стали возможными подозреваемыми у полиции.

— Абигейл вела календарь, куда вносила свои основные перемещения. С кем обедала. Кого принимала. И все такое прочее, — ответил Уоллес. — Что до ее прошлого, то могу рассказать о ее жизни после того, как она пришла работать в компанию, потому что она была моей секретаршей.

— Вашей секретаршей? — Брови мисс Пентикост поползли вверх. — Я думала, она была секретаршей мистера Коллинза.

— Официально она помогала нам обоим. Но мне требовалось больше помощи с бумагами, так что она работала в моей приемной. К сожалению, она никогда не рассказывала о своей юности и личной жизни до поступления на работу в компанию, и я вам тут не помощник.

Мисс Пентикост посмотрела на Ребекку и Рэндольфа, которые синхронно помотали головами.

— Она никогда не рассказывала о своем детстве, — сказала Ребекка. — По крайней мере, мне.

— И мне тоже, — добавил Рэндольф. — Только что она была сиротой и выросла в бедности где-то в глубинке штата Нью-Йорк.

Мисс Пентикост нахмурилась. Она не любила пробелов в биографии жертвы. Опыт подсказывал, что именно в таких пробелах и скрываются убийцы.

Она повернулась ко мне.

— Прежде чем мы обсудим гонорар… Уилл, у тебя есть еще вопросы?

— Возможно, вы хотели задать этот вопрос позже, но Белестрад еще находилась в доме, когда… когда обнаружили Абигейл? — спросила я.

— Кажется, она ушла сразу после окончания спиритического сеанса, — ответил Уоллес. — Но точно не уверен.

— Она привела кого-нибудь с собой? Помощника или партнера?

Я вспомнила о временах, когда работала с Мадам Фортуной. Всегда полезно иметь подсадную утку среди публики.

Уоллес покачал головой.

— Вроде бы нет. Как я помню, у нее был шофер. Но он не заходил в дом.

Ребекка положила ладонь на его руку.

— Дядя Харри, ты забыл о преподавательнице из университета.

— Ах да, конечно. Она была такой тихоней, что я и забыл о ее присутствии. Она пришла вместе с Белестрад.

— Я немного с ней поболтал, — добавил Рэндольф. — Она не произвела на меня впечатления.

— Что за преподавательница? — спросила я.

— Доктор Уотерхаус. Не врач. Из университета, — сказал Уоллес. — Не могу вспомнить ее имени.

— Оливия? — спросила мисс Пентикост. — Доктор Оливия Уотерхаус?

— Вы ее знаете?

— Я знакома с ее работами. Вы уверены, что она сопровождала мисс Белестрад?

1 ... 13 14 15 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фортуна на стороне мертвеца - Стивен Спотсвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фортуна на стороне мертвеца - Стивен Спотсвуд"