Читать книгу "Можно ли иметь все? - Миранда Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Адель, у меня нет таких намерений. Я расстался с тобой семь месяцев назад. Для меня наши отношения в прошлом.
Она рассмеялась. Нехорошим смехом.
— Нет, Джейс, так легко ты меня не забудешь. Ты можешь сколько хочешь притворяться, но когда будешь лежать в постели со своей добропорядочной женушкой и заниматься добропорядочным сексом, то будешь вспоминать меня. Я тебе это обещаю.
— Не уверен, — отрезал Джейсон. — Спасибо за то, что ты позаботилась о Джерри. Меня бы не удивило, если бы ты дала ему таблетку от повышенной кислотности и отправила домой помирать. Видимо, всякий врач, даже такой, как ты, иногда ведет себя правильно. До свидания, Адель. И не звони мне больше.
Его трясло, когда он закончил разговор. Трясло в самом буквальном смысле. Он отбросил телефонную трубку на пассажирское сиденье. Капли пота, упавшие на рулевое колесо, красноречиво свидетельствовали о том, какое действие на него оказал звук ее голоса.
Но самообладание мало-помалу возвращалось, и он вновь обретал способность трезво мыслить.
Он сказал себе, что в его голове все еще вертится старая пленка. Это не любовь. Он жил с этой женщиной три года, бесчисленное число раз занимался с ней любовью. Она сделалась для него чем-то вроде дурной привычки. Именно из-за привычки его тело все еще откликается на ее призыв. Это единственное объяснение, и не стоит искать другого…
«Джейс, так легко ты меня не забудешь…»
Он поморщился, включил двигатель и нажал на газ.
Эмме он не сказал, что ему звонила Адель. Он не стал бы вообще говорить ей, что ему звонила женщина из сиднейской больницы, если бы об этом не знала Нэнси. А то, что известно Нэнси, скоро станет известно всему Тиндли. Хорошо еще, что Адель назвала только фамилию, а не имя!
Он солгал Эмме, сказав, что звонила ему докторша из соседнего отделения. А его телефон ей дал Джерри. Среди терапевтов и хирургов вообще много женщин, добавил он, заметив, как тревожно посмотрели на него ее глаза.
Он не считал, что его объяснения были злонамеренной ложью. Так, небольшое прегрешение против истины, лишь бы Эмма была спокойна, лишь бы ее не мучила тревога во время его отсутствия.
Можно было бы взять Эмму с собой, но Джейсон не был уверен в том, что Адель не появится в госпитале в самый неподходящий момент. Ее бездетный топ во время телефонного разговора не Мог обмануть его. Адель не принадлежит к типу «обиженных женщин». После его сегодняшней грубости можно не сомневаться, что она будет рада любой возможности вставить палки в колеса его счастья. Едва ли она предпримет какие-то экстраординарные шаги — например, не поедет в Тиндли. А вот его появление в Сиднее — удобный случай, которым она наверняка воспользуется. Эмма, мягкая, ранимая натура, — идеальная мишень для злобных выпадов.
Да, Эмма и Адель должны находиться подальше друг от друга.
К счастью, Эмма была с головой поглощена заботами о свадебном платье. Похоже, она ничего не имела против его отъезда. В конце концов, она независимая девушка и привыкла к одиночеству.
Джейсону нравилась ее независимость. Равно как и ее бескорыстие. Он сказал, что сам купит ей платье, если у нее тяжело с деньгами, но она отказалась. Бросив на него благодарный взгляд, Эмма сказала, что хочет сама сшить платье. Она, мол, хорошо умеет шить. В этом Джейсон не сомневался. Ее гобелены изумительны, на стенах кондитерской они задерживаются ненадолго, раскупаемые восхищенными посетителями.
Конечно, большого капитала они не приносят. Материалы и рамки съедают значительную долю выручки. Вышивание, скорее, ее любимое занятие, дающее ей кое-какие деньги на карманные расходы, — так она заявила Джейсону в тот раз, когда он предпринял попытку выяснить ее финансовое положение. Ему не нужны ее деньги, торопливо добавил он. Все, что она зарабатывает, останется в ее полном распоряжении. Как и то, что она унаследовала от Айви. Он ни на какие деньги претендовать не собирается.
Эмма тогда внимательно выслушала его, после чего сказала, что у Айви не было почти ничего, кроме дома и кондитерской. И несказанно обрадовала его известием, что и кондитерская не приносит существенного дохода. Меньше двадцати тысяч в год. Тем не менее Эмма изъявила желание продолжать работу, по крайней мере до появления ребенка. После этого она наймет кого-нибудь, кто взял бы на себя заботу о торговле. Дом она не желает ни продавать, ни даже сдавать внаем. В освобождающихся помещениях она намерена устроить нечто вроде женского клуба, где местные матроны смогут коротать время за рукодельем и поболтать вволю.
Джейсон нашел, что это великолепная мысль. Сдача комнат в аренду все равно большой прибыли не принесет, да и что такое деньги? Не в них счастье. В справедливости этой поговорки он в последнее время убеждается все больше.
Конечно, и в бедности ничего хорошего нет. Был бы достаток.
— Когда ты вернешься? — спросила Эмма, наблюдая за его сборами.
Она сидела на краю широкой латунной кровати, которая должна в скором времени стать брачным ложем. Кровать очень удобная и, хвала создателю, не скрипит.
Он смотрел, как она покачивает изящной ножкой, и боролся с неумолимым желанием. Что она сделает, если ему захочется заняться с ней не нежной, а яростной любовью? Если он внезапно опрокинет ее на кровать и сделает то, после чего возврата к прошлому уже не будет?
А ведь это возможно. Он способен на такое.
Он видел, как в течение долгих недель ожидания в Эмме разгорается страсть. В течение долгих недель он целовал ее, обнимал, ласкал, гладил — до тех пор, пока наконец дыхание их не становилось тяжелым и обоим не хотелось большего. Накануне вечером Эмма окончательно потеряла голову, что было приятно Джейсону, но и заставило его растеряться. Она едва не умоляла его не останавливаться, и ему стоило дьявольских усилий не откликнуться на ее зов.
— Сейчас трудно сказать, когда я приеду, — сообщил он. — Все будет зависеть от состояния Джерри. Я буду держать тебя в курсе. В понедельник утром у меня прием, так что я вернусь самое позднее ранним утром в понедельник. Кстати, в это время машин на дорогах не так много, будет удобно ехать.
Но самом деле благодаря теплой погоде курортный сезон еще продолжался и движение на шоссе оставалось очень интенсивным.
— Я буду скучать, — просто сказала Эмма.
Джейсон повернул голову, и взгляды их скрестились. Он тонул в ее глазах, в двух больших зеленых, сверкающих озерах. Ее мягкие губы манили его, как и все ее тело, скрытое платьем ее излюбленного свободного покроя. Простое платье из легкой ткани в маленький цветочек.
Джейсону захотелось изорвать это платье в клочья.
— Я тоже буду скучать, — отозвался он, продолжая паковать вещи.
Одному богу известно, что произойдет, если он поцелует ее…
Когда он во второй раз оглянулся, Эмма все еще молчала. Она сложила руки на животе и вертела на пальце кольцо. Бриллиант сверкал в солнечном свете, падавшем на кровать. Бриллиант небольшой, но Эмма сама его выбрала. Его обрамляли четыре изумруда — в точности того же цвета, что и ее незабываемые глаза. А в день свадьбы он преподнесет ей другое кольцо, изготовленное втайне от нее и выполненное в том же стиле. На следующей неделе он заберет его у ювелира.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Можно ли иметь все? - Миранда Ли», после закрытия браузера.