Читать книгу "Пылкий любовник - Сьюзен Джонсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У вас тут на самом деле прекрасно! Ни за что не подумаешь, что находишься в каких-нибудь десяти минутах ходьбы от Трафальгарской площади.
– Вы мне льстите. Я приказала Оливеру принести лучшего шампанского, – сообщила Пегги, подходя и присаживаясь на плетеный стул. – Думаю, мы это заслужили.
– Да, он только что приходил, оставил это. – Венера показала рукой на серебряное ведерко, из которого торчало горлышко бутылки. – Кроме того, любезно предложил мне тартинки с лимонным мармеладом и сказал, что обязательно нужно попробовать. Что мне оставалось делать?
– Вот и молодец, – улыбнулась Пегги, доставая бутылку. – Я, откровенно говоря, себе не часто такое позволяю. Но сегодня можно… Заодно между делом расскажете мне, с чего нужно начинать организацию госпиталя. Это не выходит у меня из головы.
– С удовольствием, – сказала Венера, поднимая бокал. – Я, кстати, завтра опять собираюсь на выставку, нужно купить еще кое-что. Может, составите мне компанию?
– Прекрасная мысль! За это обязательно нужно выпить! – воскликнула герцогиня, заботливо подливая в бокал Венеры.
Мисс Дюруа кивнула и рассмеялась. Ее нисколько не насторожило отсутствие слуг в саду. А герцогиня специально строго-настрого запретила лакеям приближаться к месту чаепития. Она была уверена, что Джека обязательно отыщут, и не хотела, чтобы он узнал о присутствии Венеры со слов какого-нибудь не в меру болтливого слуги.
Когда на террасе появился маркиз Рэдвер, бутылка почти опустела, причем Пегги постаралась, чтобы большая часть вина досталась мисс Дюруа. За столом она сидела так, чтобы видеть любого, кто спустится из дома в сад, и, едва заметив Джека, приветливо помахала ему. Так что отступать маркизу было некуда. Он, впрочем, и не собирался. Не так уж безоговорочно поверил он словам посыльного, который вытащил его прямо из клуба, и теперь маркизу хотелось узнать, что задумала Пегги.
Венера обернулась, и густая краска залила ее лицо. Джек на секунду замедлил шаги, нахмурился, потом решительно продолжил путь. Подойдя к столу, он поклонился и осуждающе глянул на Пегги. Но та как ни в чём не бывало изобразила на лице удивление и радость и принялась рассказывать, как удачно они сегодня встретились с мисс Дюруа, а потом решили попить чаю. Венера, с пылающими щеками, смотрела в стол перед собой и не вмешивалась.
Джек тоже молчал, ожидая, когда иссякнет сочинительское вдохновение герцогини. Но против воли иногда поглядывал на мисс Дюруа и только дивился тому, как хороша она даже в простом темно-зеленом муслиновом платье.
– Я не хотел ехать, – наконец проговорил он, – но ваш посыльный был очень настойчив, герцогиня. Я, честно сказать, чуть не послал его к черту… Но теперь рад, что смогу составить вам компанию.
Когда Джек уселся рядом, Венера с неожиданным раздражением, даже со злостью, подумала, что от него пахнет женскими духами, и это, видимо, нисколько не смущает его… Ну и пусть! Ей, в конце концов, что за дело? И все же украдкой поглядывала на его чеканный профиль, непринужденную осанку, чувствуя, как жаркая волна рождается в груди и становится трудно дышать.
Герцогиня, спасая положение, без умолку болтала и дошла уже до каких-то своих знакомых, которых даже маркиз никогда в жизни не видел. Тут на террасе появилась Молли и закричала испуганным голосом:
– Миледи, вам письмо! Только что пришло! Принесли с посыльным. Что-то очень срочное!
Для убедительности верная служанка размахивала в воздухе белым конвертом.
– Что это с ней такое? – с хорошо наигранным изумлением обратилась герцогиня непонятно к кому. – Может быть, на самом деле что-то важное? Извините, на минуту оставлю вас…
Джек посмотрел на крестную и мрачно усмехнулся.
– Ты не смейся, лучше поухаживай за мисс Дюруа! Я скоро вернусь!
Тут уж и Венера догадалась, если не обо всем, то о многом. Джек, подливая ей в бокал шампанского, кивнул на герцогиню, торопливо пересекавшую аккуратно подстриженный газон, и спросил:
– Надеюсь, это вы не вместе с Пегги придумали?
Венера, еще больше смутившись, ответила не сразу и довольно сухо:
– Если вам нравится так думать… мне все равно. И шампанского я больше не хочу!
– Прекрасно! Мне больше достанется, – сказал маркиз, опускаясь на стул с бутылкой в руке.
– Тоже чувствуете себя не в своей тарелке? – с немалым удовлетворением в голосе проговорила Венера.
– Самую малость… Пегги здорово все придумала, я ничего не заподозрил. И только когда увидел вас… Ничего, я ей еще устрою!
– Думаете, это поможет?
– Да я шучу! – вдруг рассмеялся он.
– Только ничего не воображайте на мой счет!.. А Пегги я сама скажу, что не стоит терять времени, устраивая наше будущее.
Венера говорила отрывисто, почти зло. Воспоминание о прошлой ночи всколыхнулось в ней, и сейчас она больше всего хотела одного – чтобы этого самоуверенного покорителя женских сердец не было рядом. Он, похоже, чувствовал себя легко и непринужденно. Наверняка уже забыл о том, что произошло между ними прошлой ночью. И с чего ему помнить? Сколько у него впереди таких ночей? Только, слава Богу, не с ней!
– Может, это не такая уж пустая трата времени? – не сразу и не очень уверенно отозвался маркиз.
– Абсолютно, смею вас заверить. – Венера взглянула на него, но тотчас отвела глаза. – Кроме того, я не хочу больше быть предметом для пари.
– Дались вам эти пари! – Джек досадливо повел головой и отпил из бокала. – Я, как и обещал, все отрицаю, если меня спрашивают… А кто захочет домыслить, будет иметь дело с моими секундантами.
– Как благородно! Мне бы надо поблагодарить вас… – Венера пожала плечами. – Только вот этот аромат женских духов, которым вы насквозь пропахли…
Джек на мгновение замер и окинул ее взглядом поверх своего бокала.
– И это вам очень не нравится?
– Не смотрите на меня так, я ни в чем перед вами не провинилась! А запах просто дешевый и неприятный. Как он может кому-то нравиться?
– Я, собственно, поехал туда ради компании…
– Зачем вы мне объясняете?! – вспыхнула Венера. – Какая мне разница, где и с кем вы проводите свое время?
– Почему же вас так раздражает этот запах?
– Потому что он слишком похож на вас! Грубый, нахальный… У вас есть в жизни какие-нибудь интересы, кроме развлечений, маркиз?
– А вот это уже вас точно не касается, – с неожиданной холодностью отозвался Джек.
– Именно! Не знаю, к чему вообще весь этот разговор? Но извините, не я это придумала. Моя бы воля…
– К тому же у меня, похоже, не все в порядке с мозгами, – внятно и раздельно произнес он, перебивая. – Глупость какая-то! Несмотря ни на что, я снова хочу быть с вами… И есть у меня подозрение, – маркиз замолчал и глянул на нее вопросительно, – что вы тоже этого хотите…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пылкий любовник - Сьюзен Джонсон», после закрытия браузера.