Читать книгу "Устав от масок - Николай Метельский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господин Аматэру, – чуть поклонился старший из них. – Позвольте представиться – Цзошоу Джемин, а это мой сын – Ливэй.
Оба брюнеты, оба одеты в черно-красные одежды, но если у мужчины лицо, как иногда говорят, словно из камня сделано, настолько резки его черты, то сын был помесью Ансгара и Юлия, то есть смотрелся и мужественно, и элегантно. А еще Ливэй выглядел немного задиристо. Не знаю, с чем это связано, не могу выделить характерную черту, но именно так мне показалось.
– Господин Аматэру, – поклонился Ливэй.
– Рад с вами познакомиться, – кивнул я им с улыбкой на лице. – Позвольте и мне представить свою невесту – Кагуцутивару Норико. Прекраснейший цветок рода Кагуцутивару.
На что оба китайца просто кивнули ей.
– Слышал, в этом году вы не участвуете в турнире, – произнес Джемин. – Жаль. Если бы вы, как и в прошлый раз, выступили среди Воинов, мой род с удовольствием привез бы для вас соперника.
– А если бы среди Ветеранов? – полюбопытствовал я.
– Привез бы и Ветеранов, – твердо ответил Джемин. – Но я сомневаюсь, что вы настолько сильны. Уж простите, но возраст у вас не тот.
– Вы так много знаете о Патриархах? – спросил я иронично.
Отреагировал он не сразу, видимо, не знал, что сказать.
– Мой род достаточно древний, чтобы знать о Патриархах побольше некоторых, – ответил он.
– Даже если эти некоторые старше вас? – приподнял я бровь. – Сомневаюсь, что вы много знаете о таких, как я.
– Цзошоу – ответвление и наследники великого рода Юшоу, так что не стоит смотреть на официальный возраст нашего рода. Мы гораздо старше, – произнес Джемин высокомерно.
– Юшоу? – хмыкнул я. – Это которые бывшие Мигитэ? Правая рука императора… Да, слышал о них. Были бы живы, были бы ровесниками Аматэру. Но они мертвы, и ваши фамилии совсем непохожи. Юшоу и правда были великими, но это не вы, не надо приписывать себе чужую славу и чужой возраст.
– Ты… – процедил он. – Ты лезешь туда, где ничего не знаешь.
– Как скажете, господин Цзошоу, – покачал я головой. – Но я хотя бы не приписываю своему роду чужие заслуги, знания и возраст.
– Очень, очень жаль, что ты не участвуешь в турнире, – сказал он вроде как спокойно, но злость мужика все равно чувствовалась. – Остается надеяться, что у главы столь древнего и знатного рода была на это причина.
Это он так на мою трусость намекает. Его сын в это время стоял с плотно сжатыми губами и постоянно косился на отца.
– А если не было? – изобразил я удивление. – С чего мне вообще участвовать в подобном мероприятии? Я, по-вашему, клоун, что ли? Сражаться на потеху другим?
– Турнир – не представление, – произнес он, кажется даже немного недоуменно. – Это способ выяснить, кто лучше.
– Может, и так, – пожал я плечами. – Каждый смотрит на это со своей стороны.
– Что-то подобное ви́дение не помешало тебе участвовать в позапрошлом турнире, – хмыкнул Джемин.
Ливэй рядом закатил глаза.
– Потому что тогда я не был Аматэру, – позволил я загнать себя, как ему кажется, в ловушку.
– Ах, ну да… – усмехнулся он. – Ты же не урожденный Аматэру. Да еще и глава рода, – покачал он головой.
– Как и Цзошоу Лао, – улыбнулся я. – Который стал главой рода… Когда там? Столетий тринадцать назад?
– Лао был гением! – произнес Джемин возмущенно.
– А я Патриарх, – пожал я плечами. – К тому же, в отличие от Лао, мой отец – урожденный Бунъя, а мать – потомок Минамото.
– Изгнанные, – бросил он презрительно.
– А крови плевать на такие понятия, – припечатал я его «голосом».
Стоящая рядом Норико вздрогнула, а Джемин выпрямил спину и чуть поднял подбородок. Со стороны даже казалось, что он тянется перед вышестоящим. Как солдат перед генералом. А вот Ливэй, наоборот, чуть склонил голову.
– Кхм… – прокашлялся Джемин. – Был рад с вами познакомиться, господин Аматэру. Не смею больше отнимать ваше время.
– Всего хорошего, господин Цзошоу, – кивнул я ему.
⁂
– Зря ты так с ним, – произнес Ливэй, после того как они отошли подальше от Аматэру.
– Этот мальчишка должен знать свое место, – ответил сердито Джемин.
– Этот мальчишка, – усмехнулся Ливэй, – чуть не заставил меня поклониться ему. Это ведь было йачи, да?
– Да, – со вздохом признал это Джемин. – Подавление царей. Простолюдин, пусть даже принятый в столь древний род, на подобное не способен. Оплошал я.
– Надо бы извиниться… – произнес осторожно Ливэй.
– Мы как бы тоже не вчера родились, – проворчал его отец. – Не могу я себе такого позволить.
– В отличие от меня, – заметил Ливэй. – Я младше его, с какой стороны ни посмотреть, мне можно.
– С твоей-то гордостью? – усмехнулся Джемин.
– Думаешь, после того, что мы недавно испытали, моя гордость сможет пострадать? – поддержал его усмешкой Ливэй.
– Тогда сделай это, сын, – произнес серьезно Джемин. – Даже нам такие враги ни к чему.
– Особенно на пустом месте, – согласился с ним Ливэй.
⁂
– Зря ты их так просто отпустил, – заявила Норико, после того как мы отошли от иностранных гостей. – Эти китайцы совсем страх потеряли.
– Ты чего? – посмотрел я на нее с показным удивлением на лице. – Ничего они не сделали.
– Их слова…
– Всего лишь слова, – прервал я ее. – Просто очередная перепалка в моей жизни. Мне что, всех таких людей на карандаш ставить? Или ты хотела бы, чтобы я на пустом месте вражду между родами организовал?
По ее логике мне и Чесуэ в черный список заносить надо. И бог его знает кого еще. Я ж постоянно с кем-то собачусь. Цзошоу, несмотря на то что пару раз подступили к черте, так ни разу ее и не переступили, да и их слова были намеком на обычные оскорбления. Вот если бы это были намеки на действия, как, например, сделал союз Кояма в свое время, я бы ее понял. А сейчас реально была всего лишь перепалка. В которой я, кстати, победил.
– Ну, вражды, конечно, не надо, – сдала назад Норико. – Но как-нибудь пожестче их одернуть можно было.
– Куда уж жестче? – усмехнулся я. – Бедолаги и так в спешке ретировались.
– Да… Но… Просто ты… – не могла она подобрать слова, а в итоге и вовсе сменила тему: – Кстати, ты заметил, что этот… Ливэй не одобрял слова отца?
– И что? – не понял я, к чему она ведет. – Может, он умнее, а может, просто было время подумать. Высказаться-то ему никто не дал. Может, он еще более резок в словах.
– Все может быть, – пожала она плечами.
– Господин Аматэру, – окликнули меня сзади.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Устав от масок - Николай Метельский», после закрытия браузера.