Читать книгу "Жена проклятого некроманта - Анна Минаева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вау, — прошептала я, оторопело уставившись на родовой артефакт. — Какая красота.
— Да-а-а, — согласился дух. — Хотя зеленые прожилки — это что-то новое.
Но и на этом сюрпризы не закончились. Следующий сюрприз был специально для меня.
Выскочив на улицу и мимоходом отметив, что солнце уже практически скрылось за горизонтом, я нашла место главного схрона, которое пряталось в центре мощеной камнем дорожки. Уперла кончик лезвия косы в тонкую щелку между камнями, закрыла глаза и принялась повторять вслух то, что мне тихо, но четко надиктовывал хранитель.
Я говорила, говорила, говорила. Раз за разом повторяла одно и то же заклинание до тех пор, пока не погрузилась в транс. Время потеряло значение, звуки исчезли, даже свой собственный голос звучал на грани шепота. Зато внутренним взором я видела, как сила, проходящая сквозь артефакт, разбегалась сотнями черно-зеленых ручейков по земле, чтобы в конце концов образовать толстый контур, опоясывающий территорию рода де Варгас.
— Ритуал завершен, — тихо прошелестел дух, возвращая меня в реальность. — Ты справилась.
Стоило открыть глаза, как мир передо мной покачнулся — я бы упала, не успей опереться на косу, используя её как опору. Но самое паршивое состояло в том, что там, в паре десятков метров от меня, на краю невидимой защитной границы стоял лорд Алистер Блэкден.
Интересно, как много он видел?
— Добрый вечер, леди де Варгас, — с издевкой протянул мужчина.
Вот то, что вечер, это точно. А вот то, что добрый… ну даже не знаю. Потому что в добрые вечера вряд ли какой некромант появится у только что возведенной защиты. А потом ее пересечет.
Да, именно это и сделал Алистер. Просто перешагнул через видимую только мне границу. И даже не поморщился.
— И вам не хворать, — пробормотала я, мысленно выстраивая линию своего поведения. — Какими судьбами?
Нет, ну а чего он ждал? Что я брошусь к нему в объятия и попрошу взять в жены?! Шишушки!
Я тут только во вкус вошла, силу почувствовала, в ученицы к невидимому духу пристроилась.
— Дошли слухи о вашем визите на кладбище, — оскалился некромант.
И от этой “улыбки” стало как-то даже не по себе. Еще и косые лучи солнца так падали ему на лицо, что я бы лучше с каким хищником пожелала наедине оказаться. Или еще раз с лопатой на кладбище сгонять.
— Какие быстрые эти слухи, — протянула я, оглядывая мужчину с ног до головы. — Или вы медленный.
— Даже не пригласите?
— А зачем? Вы и так уже через защиту прошли. Видимо, я что-то напутала в ритуале.
Судя по его выражению лица, напутала я что-то в жизни. А может и в смерти. Но никак не с ритуалом.
Взгляд Алистера стал более острым, цепким. Меня будто сканировали и пытались выявить хоть какой-то дефект.
— Защиту вы наложили хорошую, леди де Варгас, — наконец проговорил некромант.
— Но что-то против вас она не помогла.
— А вы так этого хотели? — незваный гость наклонил голову, и на губах его заиграла саркастическая усмешка. И при всем этом звучание голоса мужчины напомнило мне предупредительный рык дикой кошки. Даже мурашки по спине поползли — так и хотелось передернуть плечами. — Стоит ли считать, что это ваш отказ на мое предложение?
Я смогла сдержать удивление.
Неужели, он явился сюда только для того, чтобы узнать стану я его женой или нет? Зачем ему в жены Хлоя? Та, которая зарекомендовала себя слабосилком и немного ненормальной девушкой?
— Я еще не подумала, — как можно размытей отозвалась в ответ.
Почему-то не хотелось дергать сейчас за усы хищника. Впервые за время, проведенной тут, я почувствовала себя в реальной опасности. При всем этом Алистер Блэкден не угрожал мне в открытую, не пытался убить и даже не щелкал нижней челюстью, как некоторые скелеты.
Он просто стоял на месте и смотрел на меня так, что все внутренности сжимались. Кажется, я начинала понимать, почему его не очень-то и любят все остальные. Почему побаиваются и сторонятся.
Дело не только в проклятии. Дело в самом Блэкдене и его давящей ауре. В первую нашу встречу я этого не заметила, а вот сейчас ощутила в полной мере.
— Ну конечно, — выдохнул мужчина. — Вы ведь были так заняты, леди Хлоя. Вначале отправились на кладбище, чтобы добыть кости древних. К слову, вашу лопату хотят передать в музей, думают, что это какой-то артефакт. Стоит ли мне их предупредить, что на самом деле наследница рода де Варгас пользовалась самым обычным инструментом?
— Глава, — поправила я его, выдержав взгляд и вскинув подбородок.
— Что?
— Глава рода де Варгас. А не наследница, — я позволила себе легкую улыбку, отмечая недовольство, проступающее на мужском лице.
— Главой вас должен признать Совет.
— Признание Совета весьма нестабильная вещь, лорд Блэкден, — бросив на мужчину лукавый взгляд, перехожу на дружеский тон. Терять его лояльность мне не с руки, особенно до того момента, как меня признают Главой рода официально. — Вас оно не сильно заботит. Так может и мне не стоит особо переживать?
Алистер еще секунду сверлил меня взглядом, а потом довольно хмыкнул.
— Может и так, — неожиданно согласился некромант. — Но что-то не вяжется ваше появление на кладбище с обычной лопатой и то, какой силы защиту вы возвели вокруг своего дома, используя артефакт.
Я хмыкнула. Если бы вы только знали, лорд Блэкден…
— Это вы меня так похвалили? — едва заметно улыбаюсь, намекая, что комплименты он говорить не умеет.
— Всего лишь сказал правду, — последовал спокойный ответ, а следом очередной жирный намек: — Надеюсь, что в ответ вы тоже будете честны со мной.
— Надежда умирает последней, — бросила я.
И только потом поняла, что эта пословица вряд ли приживется у некромантов. Скорее, ей придумают продолжение. Что-то типа: «Не проблема — воскресим». Или еще что похуже. Чуйка шептала, что юмор у некромантов, точно так же как и у патологоанатомов, черный.
— Ну, раз уж вы за честность, — тут же перевожу стрелки, решив, что лучшая защита — это нападение, — то объяснитесь, лорд Блэкден. Что такого неординарного произошло, что вы вдруг заинтересовались во мне, как в своей супруге? Раньше я как-то не замечала за вами такого пристального внимания к моей персоне.
Шах и мат! А теперь попробуй выкрутиться.
Но он не стал юлить, как я ожидала, даже бровью не повел. Вместо этого он просто отступил.
— Леди де Варгас, — мужчина усмехнулся, — вижу, вы еще не осознаете, насколько сильно привлекли внимание Совета. Думаете, что справитесь сами? Что ж, отлично. Я с интересом понаблюдаю.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена проклятого некроманта - Анна Минаева», после закрытия браузера.