Читать книгу "Игрушка стаи - Джанель Морено"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Народ переговаривался, перешептывался и переглядывался. Я не вслушивалась в то, о чем они говорили, но одно слово различила совершенно отчетливо — "Мария". Потом, когда мы уже подходили к дверям, совсем рядом женщина произнесла "скажите Марии.".
— Зря я привел вас сюда, — покачал головой Динар. — Мне нравится здешняя кухня, но я совсем забыл о публике.
— Почему они так реагируют на ваше присутствие?
— Во-первых, Нейтвилл довольно беден. Между Торнами и остальными жителями настоящая денежная пропасть. Дрейк тратит сумасшедшие суммы на благотворительность и поддержку города, но ведь вы и сами понимаете, как все бывает… мы открыли библиотеку в центре, в здании бывшего и давно уже не действующего лепрозория. Хорошая библиотека, книги в нее везли даже из столицы. Но отношение к нам не изменилось ни на йоту — жители Нейтвилла уверены, что и библиотека, и другие улучшения положены им законами Кандегории. А вешать таблички "создано при поддержке рода Торн", право, как-то неловко.
— Но ведь ненависть не берется без причин.
— И то верно, — улыбнулся Динар.
Нас проводили к столику на втором этаже. Сверху был виден весь зал, просторный и шикарный. Пожалуй, я могла отчасти понять ненависть к тем, кто вот так запросто приезжал сюда завтракать. Мне подали меню без цен, но даже так я поняла, что обычному человеку придется работать полгода за горячее здесь.
— Мы — карханы. Сам по себе этот факт не является каким-то примечательным. Карханы, люди, ингвары — кто только не живет на свете. Но так уж вышло, что карханы имеют звериную ипостась. В общем, люди нас не понимают, а потому приписывают всякие ужасы. В лесу водятся волки, но… если у кого-то загрызут домашний скот, виноваты в этом будем мы. Скажите, Лилиана, вы можете представить, чтобы Дрейк покусился на несчастную курицу простого фермера?
Я фыркнула, ибо второй ипостаси карханов не знала, и представила просто Дрейка, на четвереньках прыгающего в загон к курицам.
— А иной раз случаются трагедии. Чаще всего с лихой молодежью, которая, выпив, становится бесстрашной и — по их мнению — бессмертной. Звери, холод и близость к рудникам могут довести до беды. Но даже если последний забулдыга будет найден замерзшим у порога собственной халупы, спустя пару часов в слухах обязательно появится кровожадный кархан. Люди почему-то считают, что нам нравится убивать. Хотя я, пожалуй, предпочту шахматы.
Официант принес приборы и кофе. Я вдохнула пряный аромат с нотками корицы и подумала, что, пожалуй, смогу полюбить этот день.
— Играете? — спросил Динар.
— В шахматы? О, нет, совершенно не моя игра. Я предпочитаю активные развлечения.
— Жаль, — усмехнулся Динар. — Может, пожелаете обучиться? С удовольствием преподам основы.
— Возможно. Говорят, порой у вас бывают снежные бури. Во время одной из таких лучше всего — сидеть у камина за шахматной доской.
Вскоре принесли заказ: тонкая лепешка с креветками и апельсинами, сырные рулеты с ежевикой и хрустящий поджаренный хлеб. Я с удовольствием погрузилась в мир неизведанной кухни. Наслаждалась и обстановкой, и необычными блюдами и даже компанией — Динар бесстрастно и спокойно комментировал завтрак и вежливо интересовался, какой кофе я предпочитаю.
— Так странно, — наконец не выдержала я, — вы из одного рода, но совсем не похожи. Дрейк веселый и простой, Райан… напористый, взрывной. Кендар хмурый и молчаливый. А вы — спокойный, рассудительный. Как так получилось? Разное воспитание?
— Характер кархана формирует не только воспитание, но и его вторая сущность. Кендар, Дрейк и Райан — темные карханы, я — серый.
— А Джессен и Айла?
— О, вы уже научились нас отличать от людей? Айла не рассказывает о своей ипостаси почти никому. Они оба белые.
— Как выглядит ипостась кархана? Если… то есть, если это уместный вопрос.
— Это нужно видеть, Лилиана. Мы все довольно разные, как и люди. Разве можно описать всех людей?
— Можно, — не согласилась я, — два глаза, две руки, две ноги. И так далее.
Динар рассмеялся и на пару секунд задумался.
— Что ж, у карханов два глаза, четыре лапы и…
— Хвост? — подсказала я.
— У некоторых.
— Вот оно что…
— Вы так мило любопытничаете, что я почти готов раскрыть все наши секреты.
— Мне было бы приятно.
— Боюсь, я даже не подозреваю о том, какая информация для вас — секрет. Дрейк попросил показать вам город и смылся, совсем не оставив указаний. Вдруг я раскрою какой-нибудь важный семейный секрет? Что думаете об этом?
— Думаю, что вы прекрасно знаете, какая информация не предназначена для моих ушей, но подталкиваете меня задавать вопросы.
— И мысли нет провоцировать. Впрочем…
Когда официант унес со стола пустую посуду, оставив лишь чашки и вазочку с шоколадными конфетами, Динар полез во внутренний карман пиджака. Извлек небольшую коробочку и поставил передо мной. Коробочка была темно-фиолетовой, удивительно подходящей к тону платья. От этой мысли меня пронзила легкая дрожь — Динар словно знал, что я выберу для поездки с ним.
Хотя по-моему у меня уже начиналась паранойя.
— Что это?
— Где же ваше любопытство? Откройте, узнаете.
Здравый смысл подсказывал не открывать, но это было бы слишком невежливо. Если это простая безделушка, то…
Не безделушка. Я поняла это по блеску ярко-красных камней.
— Это…
— Рубины, оправа бриллиантовая. Снежное золото.
Я никогда не видела такого металла… не серебристого, не классически золотого, а белоснежного и в то же время отливающего металлическим блеском. Серьги были действительно шикарны. Так вот какая страсть у Динара Торна…
— Боюсь, я не могу принять такой дорогой подарок, хоть и польщена.
— Понимаю, — с улыбкой кивнул мужчина. — И не могу настаивать принять его.
И все так же, совершенно спокойно, добавил:
— Однако могу просить надеть хотя бы в этот день. Просто, чтобы меня порадовать. Я показываю вам город, Лилиана. Не откажите мне в маленькой любезности.
Патовая ситуация. По-своему манящая и притягательная. Динар загнал меня в угол. Отказаться — обидеть человека, который принял меня в гостях. Согласиться… я не могла даже представить, какие секреты таили в себе украшения, подаренные карханами. Были это простые украшения, пусть и баснословно дорогие, или же магия, заключенная в алых камнях, грозила мне новым испытанием?
Динар не стал ждать, когда я надену сережки. Кархан перегнулся через столик и сам сделал это. Два мимолетных, почти неосязаемых прикосновения — он снял старые серьги. И долгое, горячее касание пальцев мочек ушей — надел новые.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игрушка стаи - Джанель Морено», после закрытия браузера.