Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Очарованные - Нора Робертс

Читать книгу "Очарованные - Нора Робертс"

163
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 50
Перейти на страницу:

— Ценю вашу сдержанность.

— Правильно.

Отбросив волосы с глаз, Ана окликнула Джесси:

— Мы отсюда пройдем к задней двери. По субботам страшная толкучка. Не люблю ходить по магазину, отвлекать покупателей.

— Кстати, чем ваша кузина торгует?

— Ох, всякой всячиной. По-моему, вас особенно заинтересуют ее товары. Ну, вот и пришли. — Ана указала на каменный мощеный пандус, заставленный по бокам горшками с кроваво-красной геранью. — Можешь дверь открыть, Джесси?

— Конечно. — Торопясь посмотреть, что за дверью, девочка ее толкнула и взвизгнула: — Ой, смотри, папа! — Бросила свою поклажу на первое попавшееся место и метнулась к крупной белой кошке, которая вылизывалась на столе.

— Джессика! — Твердый резкий отцовский окрик заставил ее замереть на месте. — Что я тебе говорил? Не подходи к чужим животным!

— Пап, он такой хорошенький!

— Это кошка, — поправила Ана, ставя коробки на стойку. — Твой папа совершенно прав. Не все животные любят маленьких девочек.

Детские пальчики дернулись, желая погладить густую белую шерстку.

— А она?

— Луна порой никого не любит. — Ана со смехом почесала кошку за ушками. — Но если ты проявишь чрезвычайную вежливость и получишь ее королевское позволение, то вы вполне поладите. — Она послала Буну успокаивающую улыбку. — Луна ее не поцарапает. Когда ей надоест, она просто уйдет.

Впрочем, Луна явно не возражала против знаков внимания. Подошла к краю стола, потерлась головой о протянутую руку.

— Я ей понравилась! — Джессика улыбнулась во весь рот. — Видишь, папа, я ей понравилась!

— Вижу.

— Здесь у Морганы обычно прохладительные напитки. — Ана открыла маленький холодильник. — Хотите чего-нибудь?

— С удовольствием. — На самом деле пить не очень хотелось, но, приняв предложение, можно и задержаться. Бун привалился к кухонному столику, пока Ана доставала стаканы. — Магазин там? — махнул он на дверь.

— Да, — кивнула она. — За другой дверью хранилище. Моргана торгует в основном однородным товаром, поэтому больших запасов не держит.

Он дотянулся через ее плечо и дотронулся пальцем до тоненьких листиков розмарина, растущего на подоконнике.

— Тоже этим занимается?

Ана постаралась не заметить его прикосновения. Почуяв от него запах моря, предположила, что они с дочкой ходили кормить чаек.

— Чем именно?

— Травами и растениями и так далее.

— Можно сказать. — Она отвернулась, поняв, что стоит слишком близко, и сунула ему в руки стакан. — Пиво из корнеплодов.

— Ужас. — Нечестно и, может быть, глупо, но Бун принял стакан и остался на месте. Ей пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть ему в глаза. — Возможно, неплохое хобби для нас с Джессикой. Может, научите нас растить цветы?

— Это точно то же самое, что растить любое живое существо. — Невероятно трудно сохранять ровный тон, когда даже дышать тяжело. — Забота, внимание и любовь. Вы занимаетесь тем же, чем я, Бун.

— Надеюсь. — Он с пристальным сосредоточенным взглядом поднес к ее щеке руку. — Анастасия, я действительно думаю, что нам необходимо…

— Уговор есть уговор, детка, — послышался из приоткрывшейся двери голос. — Сидеть по пятнадцать минут через каждые два часа.

— Смешно. Ты ведешь себя так, будто я единственная беременная женщина во всем мире. — Моргана с тяжелым вздохом вышла в заднюю комнату. Вздернула брови при виде троицы и особенно Буна, зажавшего ее кузину в дальнем углу.

В моем мире ты единственная беременная женщина. — Нэш замер на полушаге. — Эй, Ана, ты-то мне и нужна, чтобы уговорить Моргану работать полегче. Теперь, раз ты тут, можно будет… — Он взглянул на стоявшего рядом с Аной мужчину и сощурился, фокусируя взгляд. — Бун? Будь я проклят, Бун Сойер, сукин… — Моргана толкнула его локтем в бок, и он сразу придержал язык. У стола стояла маленькая девочка, тараща глаза. — Ох, дружище… — договорил Нэш, порывисто шагнул вперед, пожал другу руку, хлопнул по спине в типично мужском приветствии. — Что ты тут делаешь?

— Кажется, доставляю товары, — усмехнулся Бун, сердечно ответив на рукопожатие. — А ты?

— Стараюсь жену образумить. Господи, сколько же мы не виделись? Года четыре?

— Около того.

Моргана скрестила на животе руки.

— Вы знакомы, как я понимаю?

— Конечно! Познакомились на писательской конференции. Десять лет назад, верно? И не виделись с… — С похорон Элис, вспомнил Нэш. Вспомнил пустоту, отчаяние и неверие в глазах Буна, стоявшего у могилы жены. — Ну, как ты?

— Отлично, — улыбнулся Бун. — У нас все хорошо.

— Замечательно. — Нэш положил руку ему на плечо, стиснул, прежде чем повернуться к девочке. — А ты, конечно, Джессика.

— Угу, — подтвердила та с лучезарной улыбкой, всегда радуясь встрече с незнакомыми людьми. — А вы кто?

— А я Нэш. — Он подошел к ней и присел на корточки. Кроме глаз, целиком позаимствованных у Буна, вылитая Элис. Умненькая прелестная фея. Нэш церемонно протянул руку. — Очень рад познакомиться.

Джессика со смешком шлепнула пятерней по его ладони.

— Это вы спрятали младенцев в Моргану? К чести Нэша, он потерял дар речи всего на секунду.

— Виноват. — Со смехом подхватил Джесси на руки. — Предоставляю Ане их вызволить. Так что же вы с папой делаете в Монтерее?

— Мы теперь тут живем, — сообщила девочка. — Совсем рядом с Аной.

— Не шутишь? — Нэш через ее голову усмехнулся Буну. — Давно?

— Чуть больше недели. Я слышал, что ты сюда перебрался, подумывал повидаться, как только устроимся. Не знал, что ты женат на кузине моей соседки.

— Мир тесен и чудесен, — заметила Моргана, наклонив голову и глядя на Ану, которая не сказала ни слова с той самой минуты, как хозяева вошли в комнату. — Раз уж меня никто не представил, я сама представлюсь — Моргана.

— Прошу прощения. — Нэш вскинул Джесси на плечо и приказал жене: — Сядь.

— Я абсолютно…

— Сядь, — повторила Ана, пододвигая стул.

— Численный перевес на вашей стороне. — Моргана села со вздохом. — Как вам нравится в Монтерее?

— Очень, — ответил Бун, переводя взгляд на Ану. — Больше, чем я ожидал.

— Мне все всегда нравится больше, чем я ожидала. — Моргана с легким смешком погладила живот. — Мы все очень скоро опять соберемся, вы расскажете то, что Нэш не позволил мне знать.

— С удовольствием.

— Детка, тебе же отлично известно, что я открытая книга. — Нэш чмокнул жену в макушку и подмигнул Ане. — Вот этого и дожидалась Моргана?

1 ... 13 14 15 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очарованные - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Очарованные - Нора Робертс"