Читать книгу "За день до нашей смерти: 208IV - Alex Shkom"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот и пришли. Тебе — туда.
— Никаких дополнительных инструкций не будет?
— Пф. Они тебе не понадобятся.
Хантер, помедлив секунду, всмотрелся, но не смог разглядеть вдалеке практически ничего из-за темноты. Однако не идти не было выходом — слишком подозрительно было бы отказаться, и слишком резок был бы ход с убийством проводника, если бы всё это оказалось лишь паранойей. Так что старик завел большие пальцы рук за пояс (чтобы быстрее, в случае чего, достать револьвер) и пошёл к месту встречи.
«Снайпер без наводчика, — вспоминал он цитату из какой-то старой книги, — подобно художнику, должен быть очень внимателен к полотну, за которым наблюдает — замечать не только мелкие изменения, но и видеть каждый слой цвета, осознавать изменения любого перелива и понимать, почему стало так, а никак иначе. И лишь внимательный снайпер — живой снайпер», — охотник, в свою очередь, смотрел на пейзаж, стоящий перед его глазами, и отчётливо понимал, что куда проще было бы сжечь тот небольшой лесок, чем хотя бы примерно сказать, что и кто в нём находится.
— Наконец-то, — раздался знакомый голос из-за деревьев. — Эй, он здесь, — из тени вышли Винни-Салливан и Александра, а единственное, чем мог ответить Хан — облегчённо выдохнуть и, наконец, убрать руки с пояса. — Ещё раз, Алекс: я против этого.
— Поняла. И всё же, — девушка подошла ближе к наёмнику, — Уильям, о той просьбе — мы ещё говорили днём… — её голос звучал слишком уверенно, — Ты готов выполнить что угодно?
«Значит, всё-таки нашла время. Значит, даже подбила Альвелиона на то, чтобы он подвёз меня сюда. Значит, пошла против своего попутчика… Это точно что-то важное».
— В рамках разумного — да, — он немного опешил от удивления, но тут же сориентировался.
— И это у тебя как долг? Как клятва, перед которой нет границ?
— О чём ты?
— Да или нет?
«Я не знаю, о чём она попросит, — пронеслось в голове Уилла. — А это важно? Если есть способ сделать что-то стоящее и отблагодарить за спасение — это он. Только… Что-то мне подсказывает… Что аукнется мне эта просьба. С такими-то масштабными предупреждениями — уж точно».
— Да.
Девушка остановила жестом руки своего попутчика, пытающегося что-то сказать, и замолчала, переводя дыхание. Уильям из Джонсборо целиком и полностью доверял в ту секунду своей интуиции, что говорила только об одном: это не будет простой просьбой — никто просто так не упоминал долги, клятвы, обязательства — это неловко и неудобно для обеих сторон.
— Ты же слышал о Гренландии, да? — начала она, Хан подозрительно прищурился. — Об острове, куда паразит не добрался?
— Бред, — тут же ответил он. — Паразит есть везде. Да и каждый, кто пытался доплыть до Гренландии…
— Не вернулся? Да. И никто не вернётся, потому что мёртв — над Гренландией закрыт воздух, а у Гренландии закрыта вода. Есть только один человек, контролирующий морские коридоры из Картрайта, Ньюфаундленд, Канада — Ней Зильбер. Тебе нужно к нему…
— Ты хоть понимаешь, насколько бредово всё это звучит?
— Я не договорила: тебе нужно к нему доставить мальчишку.
За той фразой шёл момент короткого молчания. В какую-то секунду Уильям «Из Джонсборо» Хантер отчётливо ощутил себя муравьем, чей мир легко помещался между двумя стёклами, а он, в отличии от остальных, даже не осознавал, что за ними существует что-то ещё.
— Что? — переспросил вконец он. — Нет, я слышал, слышал. Ты предлагаешь мне взять человека, которого я нашёл и взял с собой совершенно случайно, в место, подтверждений безопасности коего я не слышал за двадцать лет, будучи пилигримом, и отдать его какому-то почти мифическому связному, которого даже знать не знаю?
— Да, — ответил за девушку Салливан. — Именно этого она от вас и просит.
— Вы вообще понимаете… Что, блять, это за уровень бреда такой? Осознаёте, каковы вообще были шансы, что всё сложится именно так, как есть перед вашей просьбой?!
— Вот как раз потому, — начала девушка, подняв глаза, — что всё сложилось именно так, я и прошу тебя об этом. Иначе мне не о чем тебя просить. Прямо сейчас сюда едет другой связной отряд — он доставит нас прямо к Стене. Мы не вернёмся оттуда, Уильям. Если в тебе до сих пор играет эта искра благодарности, что была в день нашего отхода — это единственное, что ты можешь для нас сделать.
— Но почему именно… Что вообще происходит?
— Об этом я… не могу тебе рассказать. Нет, это не секретно, если ты согласишься — просто вполне есть шанс, что ты не выполнишь мою просьбу, если узнаешь. Я не могу быть уверена. Вернее…
— Это я не могу быть уверен, мистер Уильям. Да, я не могу отговорить Александру от того, что ставит под угрозу всю нашу миссию — от вашей помощи, но могу заткнуть.
— Я всё ещё ничего не понимаю…
— Тебе и не нужно — Ней всё тебе расскажет, как доберёшься. Или же расскажет твой парнишка. Но учти: если откажешься — отдай парня Отцу. Он знает, кто этот мальчишка. И, кстати говоря, он вряд ли просто так его отпустит — мы с ним не обговаривали эту часть плана. Ты согласен? — Хантер медлил. — Уильям?..
— Нет, — отрицательно кивнул он. — И пальцем не пошевелю, пока не пойму, в какую херню вы пытаетесь меня впутать.
Над лесом снова повисла тишина. Редко шумевшие деревья, покачиваемые ветром, заполняли пробелы идеально. Казалось, совсем не обязательно
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За день до нашей смерти: 208IV - Alex Shkom», после закрытия браузера.