Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Планета, с которой не возвращаются - Пол Андерсон

Читать книгу "Планета, с которой не возвращаются - Пол Андерсон"

272
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136 137 ... 141
Перейти на страницу:

Таркамат ужаснулся. Он допустил взаимопроникновение двух флотов. Корабли противников замедлили ход и сошлись вплотную. Таркамат также приказал снизить скорость.

За эти несколько часов его ученые обдумали ситуацию. Обладая уже некоторыми знаниями физических принципов, лежащих в основе этой тактики, они убедили Таркамата руководствоваться законом сохранения энергии. Энергетическая установка на корабле могла отбросить ракету, но не судно, имеющее гораздо большие размеры. И электромагнитные воздействия также не давали бы эффекта.

Таким образом, Таркамат решил выровнять скорости и расстрелять союзный флот с короткой дистанции из своих неповоротливых, но мощных бортовых орудий. Это грозило ему большими потерями, но – с его точки зрения – обеспечивало бесспорную победу.

Но Таркамат, Кандемира властитель (В звоне трубы – презренье богов!), От удара травившись, крикнул «Вперед! Бейте! Сожгите врагов!»
Вернулись кочевники к месту боя (Рожденье времен – словно боли крик), Но снова брошены чары – вторые Из тех, что родились в смерти Земли.
И вырвалась Сила из стальной скорлупы (Горек, пронзителен звезд свет), Беспощадные молнии с треском пронзили Флот Кандемира в ответ.
Корабли взорвались, как сверхновые звезды (В шторма вое печаль слышна). И разломились – и врагов разметала Паники дикой волна.

На небольших расстояниях корабли союзников, имевших время на подготовку, могли использовать еще и экспериментальные, но тем не менее ужасные для противника пространственно-интерференционные термоядерные излучатели. Принцип действия заключался в создании таких узких пучков энергии, что внутри ядра частицы входили в соприкосновение. Атомы, таким образом, взрывались. Хотя лишь незначительная часть массы корабля была разрушена, это приводило, естественно, к гибели всего судна. В эти несколько минут была погублена почти половина кандемирского флота.

Таркамат, бесспорно, один из самых гениальных флотоводцев в истории Галактики, сумел вывести из боя оставшиеся корабли и собрать их вне досягаемости союзного флота. Он понял, что – увы! – его флот слишком ограничен в выборе дистанции, чтобы продолжать борьбу, и отдал приказ отступить на Майаст-2.

Таркамат, повелитель Кандемира (В звоне трубы – презренье богов!), Сказал своим людям: «Мы проиграли, Но завтра возьмем свое.
Вожди кочевые, не падайте духом (Рожденье времен – словно боли крик) И, в наши пределы со мной отступая, Наденьте достоинства лик!»
И снова – чары, смертью рожденные (Горек, пронзителен звезд свет), Голос имели они гремящий И страх рождали в ответ.
Как смерть от молнии, был внезапен (В шторма вое печаль слышна) Капитана голос в чужих кораблях, И звенела звука его волна.
Таркамат, повелитель Кандемира (Рожденье времен – словно боли крик), С остатками армии слушал голос, Что из пепла Земли возник.

На молекулярном уровне пространственно-интерференционный излучатель был также эффективен и обладал большим радиусом действия. Карл Доннан просто вызвал небольшую вибрацию в корпусах вражеских кораблей, модулированную через микрофон его голосом, и наполнил каждый кандемирский корабль звуком своей речи.

«Мы разбили вас здесь, под Брандобаром (Горек, пронзителен звезд свет). Не сдадитесь – тогда мы помчимся дальше, К Кандемиру – за вами вслед.
Но нам совсем не нужны пепелища (В шторма вое печаль слышна), Пусть никто никогда не владеет нами, Пусть вам будет свобода дана.
Восстаньте – и небо на вас мы обрушим (В звоне трубы – презренье богов!), Сдадитесь – увидите возле порога Свободу, невесту ваших снов».
Свершилось! Войне конец, и тиранам (Рожденье времен – словно боли крик), Скорби конец, и пред нами сияет Земли оживающий лик.

Таркамат достиг интерференционной полосы и отступил со сверхсветовой скоростью. Союзный флот, хотя и превосходящий теперь по численности, не преследовал его. Они не были уверены в возможности захватить Майаст-2. Вместо этого они отправились к небольшим кандемирским аванпостам, захватывая их без особого труда. Таким образом Майаст был изолирован и лишен влияния.

Слова Доннана произвели огромное впечатление. Не только его голос, неожиданно послышавшийся ниоткуда, сломил и без того пошатнувшийся дух кандемирцев; он предложил вассалам путь к свободе. Помоги они свержению ига кочевников, и они не только были бы приняты победившей стороной, но и получили бы независимость, даже поддержку. Немедленного окончательного ответа не последовало, но первый шаг был сделан. В скором времени агенты союзников внедрились на их планеты, чтобы вести пропаганду и организовывать подпольное движение в лучших традициях истории Земли.

И это все для военных комментаторов. Но ученые-литераторы найдут в этой балладе много больше. На первый взгляд она кажется грубоватой и незаконченной. Более тщательное изучение опровергает это. Тот простой факт, что до сих пор не существовало ни одного произведения на уру, достойного упоминания, говорит о многом. И структура баллады также наводит на размышления. Архаическая и преувеличенная образность, часто банальные описания взывают не к утонченным раздумьям, но к чувствам, простым и понятным любой расе космических путешественников. Песня могла доставить удовольствие любому грубоватому астронавту – представителю рода человеческого, ворлакцу, монвенги, ксоану, ианнту, и более того – всем обитателям планет, где известен язык уру. И хотя движение между отдельными группами планет не было ни оживленным, ни регулярным, все же оно имело место. Несколько кораблей в год рисковали отправиться в дальние путешествия.

Кроме того, хотя форма баллады происходит от древних европейских произведений, она гораздо более сложна, чем можно показать в современных переводах. Слова и образы просты, а размер, ритм, созвучия и аллитерация – нет. Они на самом деле составляют головоломку, из которой нельзя изъять ни одной части, чтобы не разрушить общую картину.

Таким образом, песнь передавалась из уст в уста, при этом почти не искажаясь. Астронавты, которые никогда не слышали о Кандемире или Земле, запоминали эти названия, поскольку для них это была просто хорошая застольная песня. И точные вокабулы баллады звучали правильно.

Итак, хотя автор баллады неизвестен, «Битва при Брандобаре», очевидно, не была создана каким-то народным менестрелем. Она была тщательно подготовлена, и поэт трудился над вполне определенной задачей. Фактически это было послание «Бенджамина Франклина» к людям через всю Галактику.

1 ... 135 136 137 ... 141
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Планета, с которой не возвращаются - Пол Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Планета, с которой не возвращаются - Пол Андерсон"