Читать книгу "Лжецы и любовники - Джеки Коллинз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За его спиной тут же возникла Пенни и, сделав страшные глаза, стала жестами предлагать выставить посетителя за дверь.
— Пенни, все в порядке, — поспешила заверить Либерти. — Оставь нас ненадолго, пожалуйста.
Та с недовольной гримасой удалилась и притворила дверь.
— Стало быть, — начал Крис, — мы с тобой одной крови. К несчастью, это кровь Реда Даймонда, но мы уж с этим как-нибудь справимся.
— Да? — только и пролепетала Либерти.
— Не сомневайся! И должен сразу тебе сказать, я пришел не из-за денег.
— Мне не нужны эти деньги! — отрезала Либерти. — И никогда не были нужны.
— Ну, это уж вы с Лулу сами решайте.
— Я бы с удовольствием отдала их на благотворительные цели — пусть тратят те, кто в них больше нуждается. Я сама в состоянии зарабатывать, его деньги мне совсем не нужны.
— Я не против.
— Да? — не поняла она.
— Реда бы это взбесило, так что я — за!
— Вот и отлично.
— Значит, этот вопрос решен. А теперь — отныне — мне бы хотелось поближе общаться с сестрой, которой у меня никогда не было. Можем мы это устроить?
Либерти улыбнулась.
— Я, пожалуй, не против. Как только Крис ушел, в дверь просунулась Пенни.
— Можно войти? — спросила она.
— Конечно, — ответила Либерти.
Пенни умирала от любопытства, кто это был, но она сдерживалась, видя, что Либерти не настроена болтать. Однако она не удержалась от реплики:
— Красивый мужик!
Либерти кивнула.
— Я только что выяснила, что в гримерную может нагрянуть Джей Лено, — сообщила Пенни. — У него, оказывается, привычка лично знакомиться с гостями перед эфиром.
Этого только не хватало! У нее и без того мандраж.
— Не возражаешь, если я немножко посижу одна? — попросила Либерти.
— Конечно, конечно, — согласилась Пенни. — Соберись с мыслями. Тебе до выхода еще час с лишним. Мобильник у меня с собой — позвони, если буду нужна.
Либерти снова кивнула, и Пенни в очередной раз удалилась.
Оставшись одна, Либерти оглядела себя в зеркале. Несмотря на усилия стилистов изменить ее облик, она настояла на том, чтобы выглядеть просто. Длинные темные волосы до плеч. Макияж эротичный и очень соблазнительный. Из нарядов она выбрала то самое кожаное платье от Версаче, в котором снималась у Чипа для журнала. Едва начав зарабатывать, Либерти сразу отыскала это платье и купила. Это было ее счастливое платье.
Через пять минут в дверь гримерки постучали. Либерти приготовилась увидеть мистера Лено. Джея Лено. Того самого, на чьих юмористических ток-шоу с участием знаменитостей они с Синди росли.
— Войдите! — громко сказала она.
И он вошел. Только это оказался не Джей Лено. Это был Деймон. В руках он держал огромную корзину белых и лиловых орхидей.
— Доставка, — объявил он невозмутимым тоном. — Куда прикажете поставить?
— Деймон! — ахнула она. — Ты как здесь?
Он водрузил орхидеи на стол.
— Ты же моя звезда! Выпускаешься под моей торговой маркой. Вот я и счел своим долгом сообщить тебе лично, что на следующей неделе твой диск займет первую строчку хит-парада. Ты обставила самого Эминема и саму Мэрайю Кэри. Молодчина! Вот, — добавил он, протягивая ей большой конверт, — прочти это.
— Новый контракт? — спросила Либерти, борясь с нахлынувшими эмоциями.
— Вроде того. Типа контракта, — небрежно произнес он. — Прочти.
— Давай не теперь, — попросила она, боясь разволноваться еще больше.
— Нет, теперь! — Он замолчал и внимательно посмотрел на нее. — Очень тебя прошу.
Либерти смотрела на него. Такой же красивый. Волосы коротко острижены, в одном ухе — бриллиантовая серьга. Сегодня Деймон был в белом — белый костюм, белая шелковая футболка, узкий черный ремешок с бриллиантовой пряжкой и, как всегда, кроссовки «Найк». Стильный Деймон.
— Ну, раз ты настаиваешь… — сказала она и вскрыла конверт. Спасибо, — ответил он.
— Что это? — спросила она, пробежав бумаги глазами.
— Ты еще не поняла?
— Нет.
— Составленное по всей форме и подписанное соглашение между мной и Ташмир.
— Твоей женой?
— Дошло наконец, — сказал он с многозначительным взглядом.
— А мне ты его зачем показываешь? — Либерти была озадачена.
— Это соглашение о разделе имущества.
— Да?
— Видишь ли, когда я женился, я думал, что заставлять ее подписывать брачный контракт и все такое — это не очень круто. А теперь, когда мы разводимся, я решил расставить все точки над i. Я оставляю ей половину всего имущества. И она отпускает меня на все четыре стороны.
— Правда?
— Да. И никакого шума. Все тихо и пристойно.
— Можно тебя спросить, зачем ты это делаешь?
— Ты что, действительно не понимаешь?
— Нет, не понимаю. — Она задумалась. Деймон разводится!
— Это все из-за тебя, крошка.
— Из-за меня? — У нее закружилась голова и перехватило дыхание.
— Да. Ты меня, можно сказать, убедила.
— Убедила? В чем?
— В том, что с тобой нельзя заводить интрижку… В том, что тебе, ЛЛ, надо отдавать себя без остатка. Так что, если тебе это еще интересно, я теперь свободен. А эти бумаги — тому доказательство. Так как? Договорились?
— Договорились… — прошептала она, тщетно стараясь унять сердцебиение.
— Вот и отлично! И еще хочу тебе сказать: как закончится передача — мой самолет ждет, и Кабо — тоже. Думаю, есть смысл продолжить с того места, где мы остановились. — Он помолчал. — Ты понимаешь, о чем я толкую? Мы с тобой летим в Кабо, да?
— Будем в отдельных номерах? — усмехнулась она.
— Ни под каким видом!
— В таком случае, Деймон, — сказала она, — я согласна.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лжецы и любовники - Джеки Коллинз», после закрытия браузера.