Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Порождение двух миров - GibBenk

Читать книгу "Порождение двух миров - GibBenk"

13
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 ... 188
Перейти на страницу:

- Раз мы уладили недоразумение, и раз уже поздно, предлагаю устроить пир. Теперь-то я приму Вас, как друзей. В столице есть всё, чего только можно пожелать, - увидев, что Великий гость колеблется, император добавил, - К завтрашнему утру сюда доставят особенные щиты. Я хотел сделать тебе подарок и велел выковать их до ссоры. Теперь же, когда стало известно, какая опасная вылазка тебя ждет, они будут весьма кстати.

Заинтересованный, Кейнерт сел.

- Они относительно легки и выдерживают выстрел баллисты. Мастера сотворили специальное крепление для Ваших лап. Оно позволит принять удар, при этом сохранит предплечье и кисть целыми.

Пусть щиты - это дополнительная нагрузка, которая может оказаться роковой при преодолении северных гор, но они же повысят шансы вернуть всех лазутчиков живыми. С такой защитой атаковать можно будет еще смелее, стремительнее. Люди запаникуют, сообразив, что их цели совершенно неуязвимы.

Кейнерт согласился на предложение Пвихриста и остался на ночь.

После сытного ужина в гостевом зале Кейнерт велел собратьям разойтись по спальням, а сам остался и пристально посмотрел на Прихвиста. Он надеялся, что ящер поймет без переводчика.

Закончив с едой и умывшись, император жестом поманил Великого. Вместе они вышли в коридор дворца, где не было ни души.

- Сы-ввор-ротка, - произнес Кейнерт слово, которое запомнил на языке чешуйчатых, затем указал на свою черную чешую и повернулся в сторону спален.

Пвихрист прищурился, затем кивнул. Он жестом показал, словно покачивает бутылочку или стакан в руке, а затем "выпил" содержимое, тряхнул головой, и добавил:

- Для Клириэллы?

Имена звучали на обоих языках без изменений...

- Сы-ввор-ротка для Клириэллы, - Кейнерт многозначно кивнул.

- Хочешь попробовать на ней? - догадался император.

Заглянув в гостевой зал, он крикнул прислуге, чтобы позвали переводчика. Вскоре к ним явился старый жилистый ящер и приветственно поклонился.

- Она не должна заметить? - уточнил Пвихрист.

- Да, - ответил Великий, - И, пожалуйста, осторожнее. Я не хочу, чтобы она уснула навсегда.

Император с задумчивым видом почесал шею и кивнул.

- Тогда мы принесем два больших бокала с сывороткой, разбавленной нашим лучшим вином, и дадим тебе порошок, который называем "противоядием". Он горький и от него немного кружится голова - имей это ввиду. Если ирэль что-то заподозрит, можешь смело поменяться бокалами. Когда заметишь, что она начнет очень много болтать и будет смотреть на тебя с удивлением, словно давно не видела - значит сыворотка работает. Чтобы она не уснула, не позволяй ей пить дальше.

- Говоришь так, будто...

- Я видел каждое испытание. Даже пробовал сам, - он сморщился, а затем усмехнулся, - Порошок противный... Зато нейтрализует сыворотку, как надо, - Прихвист пристально посмотрел в глаза Великому, - Ты говорил, что у тебя сейчас нет ирэль, потому что каждая ирэль - твоя? Даже Клириэлла?

Кейнерт выпустил огонек.

- Нет. Я стараюсь не нарушать собственных законов. Моя ирэль сейчас - истинная лесная по имени Манориэлла. Но это до тех пор, пока не вернется северная. А насчет Клири, - он тряхнул головой, - В ней, как и во мне течет кровь северных. Она хороший кандидат для проверки сыворотки.

- Хорошо. Тогда доброй ночи. Слуга скоро принесет тебе вино. Жди его у Клириэллы.

Они поклонились друг другу.

Когда Кейнерт приоткрыл дверь в спальню Клири, она с испуганным видом вскочила и попятилась к окну. Пусть Великий выглядел спокойным, и даже добродушным, чернокрылая ожидала от него только худшего.

Зачем он пришел? Что ему от неё нужно в такое время?

Если не считать массивного арочного окна позади, Клириэлла была в западне. Да и надеяться на спасительное окно, когда за тобой гонится сам Кейнерт - глупо. Со своей скоростью он настигнет чернокрылую прежде, чем она разобьет стекло.

Великий же, словно вообще не обратил внимания на её тревогу. Неуклюже ступая на задних лапах, он пронес в средину комнаты серебряный резной поднос с двумя огромными хрустальными бокалами. В них сверкало вино благородного темно-вишневого оттенка. Запах этого вина вскоре заполнил всю спальню.

Клириэлла замерла и недоверчиво уставилась на бокалы, затем встретилась взглядом с родителем. Он жестом пригласил её сесть рядом.

- Что это значит, Кейнерт?

- Когда ты сказала, что не вернешься, я был так зол, что хотел жечь всё вокруг. А затем, когда мы договорились, почувствовал столь же сильные облегчение и радость, от которых тоже хотел жечь всё, что попадется на глаза.

Она насмешливо фыркнула. Кейнерт продолжил.

- Мне стыдно. За свою вспыльчивость. Я веду себя, как невоспитанный юный эрт. Я задумываюсь о последствиях только после того, как натворю глупостей... - он грустно вздохнул.

- Говоришь так, словно уже напился вина.

- Есть немного... Скажи, ты улетела из-за меня?

Клириэлла опустила взгляд и села напротив Великого.

- Не только. Тот мелкий эрт... он вправду задел меня за живое. Я очень хотела увидеться с ним один на один. Выговориться.

- Он оправдал твои ожидания?

- Ривугерт

1 ... 133 134 135 ... 188
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порождение двух миров - GibBenk», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Порождение двух миров - GibBenk"