Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Уйти, чтобы выжить - Сергей Садов

Читать книгу "Уйти, чтобы выжить - Сергей Садов"

563
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 ... 152
Перейти на страницу:

— В дом купца???

— Я там пять дней жил и вроде бы ничего. И дом больше этого.

Графиня явно собиралась сказать нечто нелицеприятное, но тут вдруг замерла и о чем-то задумалась, а когда думала, что Раймонд не видит, искоса бросала в его сторону взгляды.

— Наверное, это не самая хорошая идея… — заговорил было Раймонд, но тут вмешалась графиня.

— Хорошо, я согласна.

— В таком случае поговорите с дочерью, а я скажу Джерому, вот, кстати, и он.

Джером и в самом деле показался в дверях — встрепанный, в помятой одежде, он старательно поправлял штаны, а за его спиной стоял ухмыляющийся Филипп.

— Весело проводили время, пока меня не было? — поинтересовался Володя.

— Ну что вы, милорд! — совершенно серьезно отозвался слуга. — Дня не было, чтобы я не думал о вас, а уж как скучал в ваше отсутствие…

— Хм… Оно и видно. Вот что, сейчас графиня соберет дочь, отвезешь её в дом Осторна, скажешь ему, что я прошу присмотреть за девочкой, да и с Аливией ей будет веселее.

— Генриетту в дом купца?

— Я что-то непонятно сказал?

— Нет-нет, милорд.

— Очень хорошо. А вы, Раймонд, тоже собирайтесь, у нас нет времени. Поедете со мной.

— Милорд, я бы хотел немного задержаться, поговорить с графиней…

— Тир, вы же понимаете, что нам сейчас каждая минута дорога? Враг у ворот, и он ждать не будет. Собирайтесь, если действительно хотите быть полезным, ждать я не буду. Филипп, седлай других коней, пусть наши отдохнут немного, бедняги.

— Других?

— Да. Я Джерома просил еще двух приобрести не очень дорогих, чтобы была замена. Если я ничего не путаю, то когда мы заезжали, я слышал их ржанье в конюшне.

— Конечно, милорд.

Филипп поспешно вышел, а Володя отправился наверх вместе с Раймондом и, пока тот собирался, выспрашивал его о тех боях, в которых тому приходилось принимать участие. Тиру присутствие князя явно сильно мешало, но и придумать причину, чтобы избавиться от него, не смог.

Тут мимо них спустилась графиня с Генриеттой за руку. Графиня несла небольшой тюк с вещами дочери.

— Не ждите нас! — крикнул Володя Джерому, появившемуся внизу. — Джером, бери Генриетту и уезжайте, потом вернешься и отвезешь её вещи.

— Милорд. А может сразу…

— Некогда ждать! Быстро, я сказал!

Джером, ворча себе под нос нечто явно нелицеприятное в адрес господ с их непонятными требованиями, поклонился графине и вежливо предложил руку девочке.

Когда те ушли, Володя как-то разом вдруг потерял интерес к ответам Раймонда. Подхватил свои вещи и стал спускаться. С улицы он успел заметить удаляющуюся коляску, увозящую Генриетту, и Филиппа, который ждал сеньора у крыльца, держа коней под уздцы.

Володя подошел к одной и стал старательно увязывать тюк со своими вещами.

— Милорд позволит задать вопрос?

— Да? — Володя отвлекаться от дела не стал, лишь жестом выразил готовность слушать.

— Вы действительно хотите, чтобы Генриетта жила в доме купца?

— Если бы не хотел, не предлагал.

— Но это… удивительно, как графиня согласилась.

— Я тоже удивляюсь. Она оказалась умнее, чем я думал.

— Простите, милорд?

— Да нет, ничего.

— Скажите… но для чего это?

— Как для чего? Конечно, ради здоровья девочки.

— А-а-а… — Филипп немного помолчал, а потом на всякий случай уточнил: — Аливии?

Володя наконец-то закончил возиться с вещами и взобрался в седло, проверил подпругу и только после этого ответил:

— Нет. Генриетты.

— А…

— И вот еще, когда мы прибудем на место, напомни мне послать к дому купца солдат для охраны.

— Охраны… милорд?

— Конечно. Мы же не хотим, чтобы враги угрожали Аливии и её подруге?

— Мм… а зачем враги будут им угрожать?

— Мало ли… Просто напомни. Так, а вот и Раймонд. Все, Филипп, разговоры закончились, нам надо торопиться — работы много.

Едва прибыв в магистрат, где Володю встретили не очень ласково, он сразу выбрал понравившийся кабинет и велел разыскать Лирома. Тот прибыл через двадцать минут, когда Володя как раз заканчивал распаковывать вещи и раскладывать бумаги по ящикам стола.

— А, Лиром, здравствуйте. — Володя поднялся с пола, где просматривал документы, поскольку стол пока был забит теми, что остались от прежнего хозяина кабинета, и потянулся. — Послушайте, нехорошо ведь, если я вас по каждому пустяку дергать буду — у вас и так работы навалом. Вы не могли бы подыскать мне толкового помощника, который мог бы решать возникающие вопросы?

— Конечно, милорд. А что вам нужно?

— Мне нужны мешки.

— Мешки? — Лиром озадаченно глянул на князя, решая, в своем ли он уме. — А какие и сколько?

— Любые, лишь бы они были прочные. А количество… чем больше, тем лучше. Собирайте все, которые не нужны обязательно.

— Конечно… милорд… Я распоряжусь и сейчас пришлю вам помощника…

Володя усмехнулся, глядя, какую скорость развил председатель, когда покидал кабинет. Очевидно, решил, что от сумасшедшего надо держаться подальше. Ну и хорошо, значит, постарается прислать действительно толкового, чтобы его поменьше дергали.

— Милорд, а зачем вам мешки? — поинтересовался Раймонд, когда председатель вышел.

— Полезная вещь. В них столько всего интересного сложить можно. Знаешь, я когда маленький был, обожал рассказы про пиратские сокровища… хотя там вроде сундуки были. Впрочем, неважно. А мешки пригодятся. Будем укреплять слабые места города.

— Мешками?

— Именно. Кстати, не хотите заняться этим? Посмотрим, чего вы стоите.

— Заняться мешками?

Володя вздохнул.

— Мешки достать сможет и тот человек, которого нам даст председатель. И отыщет, и доставит. Но сами по себе мешки всего лишь куски материи, сшитые определенным образом. Пользу они начнут приносить, как только мы правильно поставим дело. Вот этим я и хочу поручить вам заняться.

— Я весь во внимании.

— Тогда так, подойдете к Конрону и скажете, что я попросил его выделить под вашу команду человек сорок ополченцев, солдаты вам не понадобятся, а вот ополченцы будут в самый раз. После этого переговорите с тем человеком, которого пришлет Лиром, и вместе с ним соберете все артели грузчиков из порта. Делить их не будем, пусть так артелями и приходят. Соберете ополченцев, грузчиков, мешки… да, надо найти еще подводы. Когда крестьяне ввезут в город свой скарб, забирайте их вместе с подводами, грузите на них мешки и к порту. Там на месте получите новые инструкции. Да, я вот еще что подумал… Стоит ли отвлекать людей от более важной работы, чтобы сделать другую, с которой справится кто угодно? Наверное, нет. В городе полно детей горожан, нищих, слуг… Взрослых-то отправят стены укреплять, а вот дети останутся без присмотра… Объявите, что если кто из них хочет помочь в обороне города, пусть тоже приходит в порт. Не отгоняйте никого, кто бы ни пришел: мальчик, девочка, возраст неважен, если сумели дойти сами, значит, справятся.

1 ... 132 133 134 ... 152
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Уйти, чтобы выжить - Сергей Садов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Уйти, чтобы выжить - Сергей Садов"