Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Фабрика драконов - Джонатан Мэйберри

Читать книгу "Фабрика драконов - Джонатан Мэйберри"

260
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 ... 141
Перейти на страницу:

Отто Вирц оторвал кусок декоративной растительности и стал вслепую шарить по панели. Подо мхом обнаружились четыре барашковые гайки; одну из них Отто попытался открутить. Гайка не поддавалась. Отто готов был уже взвыть от гневливого отчаяния — и тут барашек поддался. Отто не переставая крутил, пока гайка не соскочила со штыря.

— Быстрее! — торопил Сайрус. — Они ломятся в стену.

— Я и так, черт побери, тороплюсь, — проворчал Отто, возясь со вторым барашком, упорством не уступающим первому. — Как насчет Гекаты?

— Она нагонит, — отозвался невидимый за спиной Сайрус.

Вторая гайка начала поддаваться.

— А если нет?

— Ничего, семья большая.

Отто отшвырнул вторую гайку и взялся за третью. Эта была привинчена не так крепко и поддалась сразу. Четвертая оказалась упрямее, но отчаяние придавало Отто силы, и барашек начал словно нехотя откручиваться.

— Отто, — прошипел за спиной Сайрус. — Я, кажется, что-то такое слышу…

В эту секунду раздался второй взрыв — гораздо сильнее первого; в чертог снаружи полетели каменные обломки. Один из них, просвистев, ударил сбоку в голову Грейс, и та ничком упала лицом в траву.

Глава 123

«Фабрика драконов».

Вторник, 31 августа, 2.55.

Остаток времени на Часах вымирания:

33 часа 5 минут (время местное).

Как раз в ту секунду, когда я оказался у пробоины в стене, оттуда послышался мужской голос. Он вопил:

— …сейчас ворвутся! Уводи нас отсюда!

Где-то рядом раздался еще чей-то крик, тоже мужской:

— Геката! Ты прикончила ту суку?

— Не знаю! — рявкнула теперь уже женщина, находившаяся, судя по всему, в отдалении. — Отто, уводи отсюда отца! Бегите вверх по лестнице. В мой офис. Там серый ящик.

— А как…

— Я позабочусь, чтоб за вами никто не погнался. Давайте же, ну!

Боже мой.

Ясно, что Грейс в беде. Может, ее даже нет в живых. Но семейка Джекоби собирается удрать. И неизвестно, будет сейчас мое вмешательство во благо или во вред. Если Грейс жива и просто прячется, я могу невольно обречь ее на смерть. С другой стороны, мне необходимо знать, что задумали Джекоби.

В голове прозвучал голос Грейс: «Дело прежде всего».

Суть задания была известна досконально. Я сунул в пробоину фонарик и ствол «беретты». Различимое пространство ограничивалось считаными сантиметрами. Оставалось лишь уповать, что я делаю правильный шаг.

Луч фонарика я направил туда, откуда доносились мужские голоса. Женщина велела Отто увести отсюда отца. Видимо, пусковое устройство находится у Сайруса.

Луч фонарика выхватывал из тьмы всевозможных представителей тропической флоры. Секунду-другую мне казалось, что ничего там больше нет, — и тут я высветил нечто, привлекшее мое внимание. Я немедленно перенаправил луч и различил старика с угловатыми чертами лица; чутко замерев, он турился под слепящим светом. В руках у него была металлическая пластина, которую он, судя по всему, только что вынул из прямоугольного лаза в стене. Я в него выстрелил; первая пуля вскользь угодила по пластине и, цвенькнув рикошетом, выбила ее у старика из рук. Я выстрелил снова как раз в тот момент, когда этот старик суетливо подталкивал к лазу еще одного старикана, стоящего рядом. Кто это — Отто и Сайрус Джекоби? Хотя кто же еще. Я стрелял и стрелял в надежде, что хоть одного из них я зацепил, но они уже скрывались в проеме. Высадив в их сторону весь магазин, я выхватил у Банни его М-4, сунул в брешь и дал одну сплошную очередь. Мне хотелось, чтобы рикошеты разодрали этих маньяков на куски прямо в укрытии.

Бросив винтовку обратно Банни на перезарядку, я снова взялся высвечивать фонариком.

— Прыгалка! — рявкнул я.

Но Грейс, даже если меня и услышала, с отзывом не спешила. Сердце в груди у меня замерло. Я схватил за плечо сидящего рядом на корточках Рэдмана.

— По всему острову сейчас разбросаны морпехи и овээновцы. Разыщи их. Собери всю взрывчатку, какую можешь, но чтоб дыра эта стала побольше. Рэббит… Я иду обратно к лестнице; может, получится найти офис этой Гекаты. Сайрус и Отто уже поднимаются. Геката сказала им что-то насчет серого ящика…

— Она… Ты думаешь, у нее есть ноутбук с защитой?

— Да, черт возьми, именно так я и думаю. Мне надо разыскать этот офис.

— Я пойду с тобой.

— Нет… Рэдману нужна мышца чтобы пробиться к нашим парням снаружи. Нам необходима эта дыра. Как только он с этим делом справится, отправляйся искать меня.

Он хотел что-то возразить, но я уже торопился прочь.

Глава 124

Чертог мифов.

Вторник, 31 августа, 2.57.

Остаток времени на Часах вымирания:

33 часа 3 минуты (время местное).

Грейс Кортленд пришла в себя от ощущения, что истекает кровью. Сочась из рассеченной раны на макушке, она по щеке лилась в нос. Грейс поперхнулась, и внезапный приступ кашля вывел ее из отключки. Она перевернулась на живот и кашлем вытеснила спекшуюся кровь из носа и изо рта. Голову словно кто раздул насосом, предварительно засыпав туда битого стекла. А в животе противно, полыми волнами взнималась тошнота.

Где-то — или откуда-то — проникало движение, шум. Оказывается, справа. Ценой немалых усилий она повернула туда туго соображающую голову: что там такое делается? Переменчивыми бликами играли цветные огни. Грейс вначале не поняла, что это вдруг за северное сияние, и тут к ней наконец возвратилась память. В стене этих адских кущ откуда-то появилась брешь, в которую кто-то бросал химические световые трубки. Джекоби такое делать явно бы не стали. Значит, это…

— Джо! — позвала она, но вместо голоса из глотки вырвалось сиплое кряканье.

Грейс неуверенно поднялась на ноги. Пистолет потерялся. И вокруг ни следа Гекаты или кого еще.

— Гадский род! — окончательно опомнившись, прорычала она и начала взбираться на холмик — туда, где водопад и пробоина в стене. Ноги плохо слушались, голова кружилась: явно сотрясение. Мысли разбегались, но Грейс силой заставляла себя помнить, где она находится и что ей надлежит делать.

Метрах в пяти от пробоины она крикнула:

— Прыгалка!

После некоторой паузы знакомый голос с той стороны отозвался:

— Скакалка! Майор… это вы?

— Бет! Что произошло? Куда подевались все Джекоби? Где…

Сержант Бет Макдауэлл, вторая женщина в команде «Альфа», вкратце доложила ей обстановку.

Грейс, дотянувшись до фонарика Бет, направила его луч так, чтобы тот падал на тыльную часть водопада. Там немо зиял зев потайного хода.

1 ... 131 132 133 ... 141
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фабрика драконов - Джонатан Мэйберри», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фабрика драконов - Джонатан Мэйберри"