Читать книгу "Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви - Мария Максонова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гнали меня вперед в поместье Лероев и дурное предчувствие, и любовь к женщине, и странный сигнал, поступивший на переговорник уже поздно ночью. Как бы я ни старался, не мог после связаться со своим агентом. Это могло, конечно, ничего не значить, но чутье говорило — вся эта свадьба — не просто так. Лерой что-то планировал, на мероприятии будут присутствовать многие его коллеги, мощные маги, с семьями. Взять их в заложники или привлечь ко своим странным экспериментам — кто знает, чего он хочет добиться? И Вероника… странная зацикленность Мэтью на девушке тоже настораживала. В деле о смерти Элизабет Мотьер была ее посмертная фотография, и было страшно смотреть на нее, она была пусть не копией Вероник, но была похожа на нее, будто сестра.
Что пытается сделать Лерой? Что пытается переиграть и исправить с этой свадьбой? Чего добивается в испытаниях артефакта? Очевидно, что тот уже является мощным оружием, и убивает людей легко и просто. Эту разработку уже сейчас можно было бы продать военным и получить очень много, но он продолжает убивать людей по подворотням, словно сумасшедший.
На территорию поместья Лероев я проехал без труда, пристроившись за неторопливо едущей каретой. Из нее у крыльца вышла пожилая пара, кажется, мужчину я знал — один из профессоров Академии Маги, вероятно, с супругой.
— Господин Алферт, — улыбнулся я им вежливо.
— Господин Ренслир, — обрадовался мне старичок, — а вы гость со стороны жениха или невесты? Или по работе?
— Друг невесты, — соврал, не моргнув глазом, — а вы?
— По приглашению коллеги, мы сотрудничали в работе над некоторыми артефактами, я даже давал Мэтью заказы. Он делал артефакты, чтобы подтвердить мои научные гипотезы, я выпустил несколько интересных статей в научных журналах по этим материалам…
— Дорогой, это никому не интересно, идемте лучше в дом, — шепнула его супруга, кутаясь в серебристо-серую шубку.
— Очень талантливый молодой человек, очень, — не позволил ей себя сбить с мысли профессор. — О, взгляните, какая интересная разработка, артефакт, добывающий магическую энергию из силы ветра. Я рецензировал эту его статью. Очень интересно, — он кивнул на непонятную штуковину, стоящую на заснеженном газоне под окнами дома с вращающимся пропеллером наверху.
Впрочем, профессор все же подмерз, и мы вместе поспешили подняться по ступенькам, я придерживал старика под руку, чтобы он не поскользнулся. Пока шли, пара рассказывала мне последние новости — что они были вчера на ужине в доме, а ночевали в гостинице в городе неподалеку, как и большинство гостей, кроме самых близких и именитых.
Мы вместе зашли в дом, и попали в руки слуг, которые помогли нам раздеться и согреться.
— Проходите-проходите, господин и леди Алферт, — суетился мажордом, а затем перевел взгляд на меня, — а вы?
— Джонатан Ренслир, — безразлично представился я и пошел за Алфертами.
— Ваше приглашение? — мажордом заступил мне путь, не позволяя пройти дальше холла.
Старик-профессор за спиной мажордома с любопытством уставился на меня поверх очков, будто ожидая любопытного представления, его супруга удивленно округлила губы и приложила руку к напудренной щеке.
Глава 121
Джонатан
— Ваше приглашение? — мажордом заступил мне путь, не позволяя пройти дальше холла.
Я с растерянным видом похлопал себя по карманам, незаметно подавая сигнал через переговорник. Я надеялся, что сейчас, на более близком расстоянии, он, наконец, сработает, но ответного сигнала не последовало, поэтому я изобразил на лице безразличную улыбку:
— Кажется, я забыл карточку. Но это и неважно. Я Джонатан Ренслир, у вас должно быть помечено, что я сопровождаю леди Лесли, она доверенная подруга невесты. Если вы попросите ее спуститься…
— Леди Лесли отказалась от своей роли и уехала из особняка вчера вечером, — неожиданно оборвал меня мажордом. — Вероятно, она ночевала в соседнем городке, вам следует поискать ее там.
— Что?.. — да что за ерунда творится на этой свадьбе?!
— О, Джонатан, как я рада тебя видеть! — по центральной лестнице со счастливой улыбкой сбежала Дениза и, обогнув мажордома, подпрыгнула и чмокнула меня в щеку, — как хорошо, что ты смог вырваться! А где твое приглашение? Опять потерял? Ох, какой же ты несобранный, — она небрежно потрепала меня по щеке, словно родственника. — Ну, ничего, пойдем, я приберегла тебе местечко… — и, схватив меня за руку, попыталась увести из холла.
— Леди Дениза… — попытался остановить нас мажордом, — но у господина должно быть приглашение…
— Я доверенная подруга невесты, это я отвечаю за приглашения. Если я говорю, что оно есть, значит так есть, не так ли? — нахмурилась девушка. — Или вы хотите сказать, что я вру?
— Как можно, леди, — мажордом понурил голову и отступил в сторону.
Дениза довольно кивнула и потащила меня дальше к лестнице на второй этаж. Я не сопротивлялся, пока мы не оказались наедине, когда слуги и другие гости скрылись за поворотом лестницы, я притормозил, останавливая девушку. Когда она обернулась, на ее лице уже не было той наигранной веселости, глаза блестели от непролитых слез, а смотрела она на меня с надеждой.
— Где Лесли? — спросил я хмуро.
— Я не знаю, — Дениза всхлипнула и в полголоса быстро-быстро зашептала. — Тут происходит что-то странное, Вероника места себе не находит, но на вопросы мне не отвечает. Лесли была вчера на ужине для гостей, все было нормально. Может, она была чуть более язвительна и мрачна, чем обычно, но и только. Потом мы с Патриком уехали в гостиницу, а утром, когда вернулись, слуги сказали, что Лесли уехала. Будто бы они с Вероникой вчера поссорились. Но я не верю. И Патрик тоже. Он, конечно, пытается меня не волновать, но… — она всхлипнула. — Лесли знала, в какой гостинице мы поселились. Если бы она действительно уехала в город, обязательно пришла бы ко мне или хотя бы прислала записку, я уверена! Она знает, что я буду волноваться. Патрик говорит, что, вероятно, записку просто потеряли, что она уехала в наш пансион, но я… — Дениз огляделась по сторонам, а потом, схватив меня за лацканы пиджака, заставила наклониться и прошептала едва слышно прямо в ухо: — Вероника проговорилась, что комната Лесли была рядом с ее. Я туда заглянула — вещи Лесли остались в доме. Разве могла она уехать, не взяв с собой ничего? — девушка отступила, глядя на меня большими испуганными блестящими глазами.
Мимо, щебеча и улыбаясь, пробежали несколько девушек, они с любопытством покосились на нашу пару, Дениза выдавила из себя улыбку и кивнула одной
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви - Мария Максонова», после закрытия браузера.