Читать книгу "Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, настоящего опыта вождения автобуса по дорогам у него нет? Не говоря уж о сложном рельефе, на фоне которого будет развертываться сражение?
– Нет, но он сможет потренироваться, пока мы будем готовиться.
Сэм почувствовал, что его лицо каменеет. Небольшая практика на дороге между фермой и амфитеатром ничего не даст. Здесь нужен очень опытный водитель, который сумеет вести автобус по полям, покрытым снежными сугробами, как будто это армейский танк, причем артиллерия в это время будет продолжать пальбу с бортов, а ракеты будут вылетать из направляющих стволов.
Стул под Карсвеллом резко скрипнул.
– Вам нет необходимости говорить, что нам нужны водители в помощь.
– Кто? Джад?
– Нет. Я выбрал Зиту.
– Зиту? Почему?
– Она водила трактора и всякую фермерскую технику, когда еще была подростком.
– Но...
– Она справится, мистер Бейкер.
Сэм спрятал свои сомнения в карман. Зита действительно очень надежный и очень ответственный человек. Конечно, от каждого человека тут приходится ждать маленького чуда, но Карсвелл, кажется, думает, что они все стали суперменами. А что произойдет, если Ли случайно заденет одним из «крыльев» ворота амбара, когда будет задом выводить из него машину? Это будет означать, что двадцать часов работы спущены в сортир, вот что! И опять у Сэма возникли серьезные опасения, что план кампании Карсвелла слишком сложен, чтобы сработать как надо, особенно без времени на тренировку.
– Теперь вы, Сэм. Вы поведете «рейндж-ровер». Джад Кэмпбелл займет пассажирское место. Он будет включать ток, то есть управлять ракетной установкой. На задних местах разместится парочка солдат с винтовками. Полагаю, вам придется заткнуть уши ватой – внутри будет шумновато. Вопросы есть?
Да, и множество...
Запалы из цоколей ламп не проверены на практике. Что, если ракеты не полетят?
Что, если «крылья» с направляющими стволами ракет окажутся, как полагает Джад, слишком непрочными и просто отвалятся при сильных толчках?
Что, если машины застрянут в снегу?
Могут ли четыре или пять сотен гражданских противостоять трем тысячам закаленных в боях воинов?
И это всего лишь несколько первых вопросов, а Сэм мог бы без труда задать их несколько сотен. Но дело шло к концу. Поздно.
Однако то, что он услышал дальше, явилось для Сэма настоящим шоком. Он, конечно, должен был этого ждать, но пока мозги были заняты конверсией, этот вопрос был отодвинут куда-то на задворки.
А Карсвелл продолжал:
– Прошло уже четыре дня с тех пор, как Синебородые напали на Кастертон. Я предположил, что они вряд ли станут откладывать новое нападение – из опасений, что город получит поддержку извне. Я собираюсь вывести машины на автостоянку уже сегодня ночью.
– Ночью?
Карсвелл коротко кивнул.
– Если Синебородые вылезут на рассвете, мы должны быть готовы.
Сэм с трудом изобразил улыбку:
– Так тому и быть. На рассвете в бой. Ничего себе рождественский подарочек, а?
Рассвет. Суббота, 25 декабря 1865 года. Рождество
– Да будет с вами благословение Господне, веселые господа, и пусть ничто не омрачит вам этот день, ибо Иисус Христос, наш Спаситель, родился в Рождество.
Эти слова произнес Райан Кент. За все время после убийства своей жены он вряд ли разговаривал с кем-нибудь. Теперь же рождественский гимн им пришлось не петь, а от усталости выговаривать слог за слогом, строчку за строчкой.
Все они собрались в амфитеатре. Было 8 утра. С серого неба падали редкие снежинки, которые кружились и опускались с какой-то царственной ленью, будто наслаждались медленным планированием к земле.
Сэм внимательно всматривался в Райана Кейта, который вооружился двуствольным дробовиком. Он не сказал, зачем явился, но Сэм надеялся, что целью его прихода было намерение нанести как можно больший урон Синебородым, а не себе или кому-нибудь из горожан и солдат, которые подготавливали сейчас машины, стоявшие по всей площадке.
На какой-то момент Сэм пожалел, что перевооружение мирных машин в боевые закончилось. Пока все стучали молотками, пилили, связывали и занимались полезным делом в ярко освещенном помещении амбара, они как бы укрепляли свою веру в то, что они готовятся к отпору тому, что на самом деле никогда не наступит.
И оно все же наступило.
Час "Ч".
Это была единственная линия защиты Кастертона против орд Синебородых. Линия, признаться, хрупкая. Линия, которая здесь, на автостоянке, окруженной несколькими сотнями акров заснеженных полей и пастбищ, выглядела крайне убого.
Сэм позволил себе не спеша обвести взглядом эту коллекцию машин. Он увидел автобус с неуклюжими «крыльями», на которых были укреплены направляющие стволы ракет, тускло сверкавшие медно-желтым отливом в дневном свете. Карсвелл решил, что автобус заслуживает собственного имени, и приказал Зите написать на его борту черными крупными буквами слова «Дитя Грома». Стоял там и «рейндж-ровер», тоже с «крыльями». На крыше фургончика мороженщика установили пушку, которая даже в 1865 году почиталась за антиквариат. У стены Гостевого центра протянулась линия частных легковых машин. Это и была армия Карсвелла, предназначенная для проведения операции «Отмщение на колесах». Название такое, что язык сломаешь, подумал Сэм.
Затем Сэм перевел взгляд на узкую полосу земли между скалистым отрогом холма и рекой. По этой полосе должны были идти Синебородые. Это был поросший травой берег, теперь покрытый снегом толщиной в 5-6 дюймов. Были тут и более глубокие сугробы, которые представляли серьезную опасность для неопытного или неосторожного водителя. На вершине холма Сэм видел полосу леса. Отсюда темные, лишенные листвы деревья смотрелись как сплошная полоса черного меха, раскинувшаяся по всему утесу. Над деревьями кружилось с дюжину ворон, чье похоронное карканье заменяло все прочие звуки, которых просто не было.
Сэм без труда мог бы вообразить себе удивление Синебородых, когда они увидят приближение этой эскадры необычных машин.
Но представить себе, что этой реакцией будет страх, он никак не мог.
Пожалуй, они будут хохотать до упаду.
На проселке, который вел к главному шоссе, появились кавалеристы со своими длинными пиками, держа их вертикально. Позади тянулись запряженные лошадьми повозки, в которых сидели пехотинцы и лежали бочки с древесным спиртом – аналог напалма в девятнадцатом веке.
– Отлично, – сказал Карсвелл, деловито подходя к Сэму. Он был одет в твидовое длинное пальто и сапоги для верховой езды. – «Рейндж-ровер» и вы готовы?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк», после закрытия браузера.