Читать книгу "Карантин - Скотт Сиглер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему ты хочешь меня убить, Перри?
Ее ледяные глаза сверкали ненавистью.
Они были очень холодными — как глаза тех же личинок.
Ты ни на кого не похож. Я могу заглянуть в твои воспоминания. Никто не принял тебя таким, какой ты есть, но со мной ты можешь стать тем, ради чего родился на этот свет, — непревзойденным убийцей.
— Что ж, возможно, для этого я и родился, — хмуро кивнул Доуси. — Но теперь я стал совершенно другим.
Это так, и ты знаешь почему. Зачем им помогать? Что эти люди хоть когда-нибудь для тебя сделали?
— Один из них собирался взять меня на рыбалку, — ответил Перри.
А потом выстрелил Челси Джуэлл прямо в лицо.
СПУТНИКОВЫЙ ТЕЛЕФОН ДЬЮ ФИЛЛИПСА
Солдат вручил Маргарет спутниковый телефон. Она лишь окинула его быстрым взглядом, а Кларенс взял в руку и ответил на вызов.
— Агент Отто слушает.
Голос на другом конце канала связи был нечетким из-за помех, но вполне различимым.
— Говорит Мюррей. Соединяю вас с Перри. Он хочет говорить с Маргарет.
Тело женщины бессильно опустилось в кресло. Значит, Перри все еще жив? Ненадолго, конечно…
— Хорошо, — ответила она и взяла телефон.
Снова раздался треск, затем знакомый глубокий голос Перри Доуси.
— Привет, Марго.
Она с трудом сдержала слезы. Если бы она заплакала, то не смогла бы произнести ни слова.
— Привет, — сдавленным голосом ответила она. — Ты… ты говоришь по телефону Дью?
— Да, — сказал Перри. — Я разобрался с Челси. Прикончил эту сучку. Голоса, наконец, прекратились, но… думаю, дела мои плохи. Теперь эти твари поселились во мне. Мне больно. Думаю, они подбираются к мозгу. Маргарет, я не хочу снова потерять над собой контроль…
— Не потеряешь, — заверила его она. — У них просто не хватит времени.
Наступило молчание.
— Боже праведный, — пробормотал он. — Так, значит, вы сбросите сюда атомную бомбу?
— Да. Придется.
В трубке раздался смех, который быстро сменился кашлем и стоном.
— Дью сказал, что я похож на таракана, что ничто не может меня погубить. Не думаю, что сумею выкрутиться на этот раз.
Маргарет хотелось рассмеяться, но она едва не расплакалась. Душа ее кричала от боли.
— Кларенс с тобой?
— Я здесь. И слышу тебя, дружище, — отозвался Отто, тоже едва сдерживая слезы. — Ты действительно крутой парень. Никто и никогда не сможет с тобой сравниться.
— Прости за мои шуточки, — сказал Перри. — По правде говоря, я всего лишь завидовал вам с Марго.
— Знаю, — сказал Кларенс. — Забудь об этом.
— Смотри, не облажайся, — усмехнулся Перри. — Береги ее. Надеюсь, ты понимаешь, какое сокровище тебе досталось.
— Будь уверен, — ответил Кларенс. — Я все для этого сделаю.
— Здорово, — пробормотал Перри. — Хм… сколько у меня еще времени?
— Приблизительно пятнадцать секунд, — послышался голос Мюррея.
— Без шуток? — спросил Перри. — Вот попал так попал!
Пауза. Снова кашель.
— Марго?
— Да?
— Спасибо за то, что спасла мне жизнь.
B61
Приказ был отдан.
Капитан Пол Уорд попросил, чтобы приказ повторили.
Приказ повторили еще раз.
Пол ничего не ответил.
Его помощник, подполковник Мейган Брейкалл, сидела позади. Она была одной из немногочисленных женщин в составе экипажей истребителей-бомбардировщиков F-15E и дослужилась до этого ранга, поскольку научилась исключительно слаженной работе в команде и никогда не обсуждала приказы вышестоящего командования.
После того как Пол внезапно замолчал, Мей попросила повторить приказ.
Приказ вновь повторили, на этот раз подчеркивая каждое слово.
Затем капитан Пол Уорд сделал то, чего ему ни разу не приходилось делать за всю свою военную карьеру, — он отказался повиноваться.
Никак нет, сэр. Не могу…
Никак нет, сэр, я не выпущу по Автограду ракету с ядерной боеголовкой B61 мощностью в десять килотонн…
Пятнадцать секунд спустя на линии послышался голос генерала воздушных сил Луиса Монро. Как будто понимая, что этого недостаточно, к нему присоединился сам президент Джон Гутьеррес. Селекторное совещание на высшем уровне…
Монро довольно спокойно объяснил, что если в сложившейся ситуации Пол и Мей не выполнят прямой приказ, то фактически совершат предательство. Гутьеррес добавил кое-что от себя: если капитан Пол Уорд не сбросит чертову бомбу прямо сейчас, то он лично будет нести ответственность за смертельное заболевание, которое распространится по Соединенным Штатам Америки, — болезнь, которая потенциально может уничтожить страну, ее народ, а если уж совсем не повезет, то и все человечество…
Пол и Мей понятия не имели, насколько серьезны масштабы будущей катастрофы, но, с другой стороны, не их дело — обсуждать приказы. Их задача состояла в том, чтобы выполнять распоряжения руководства, а когда такой приказ исходил лично от командующего военно-воздушными силами и главнокомандующего, не повиноваться было просто невозможно.
Пол потянул на себя ручку управления, поднимая F-15E на высоту пятнадцать тысяч футов. При этом остальная часть его эскадрильи включила форсаж и разделилась. В радиоэфире началась паника: конвертопланы, штурмовики А-10, истребители F-15 и другие самолеты стремительно покидали воздушное пространство над центром Детройта и улетали прочь.
Пол и Мей остались одни…
И собирались сбросить атомную бомбу на американский город.
Мей с трудом сдерживала слезы, когда вводила коды в компьютер.
B61, модель 4, представляла собой многоцелевую тактическую ядерную бомбу с так называемым широким вариантом заряда. Эта особенность дает возможность экипажу самолета-носителя изменять мощность B61 непосредственно во время полета. Согласно полученному приказу, Мей установила мощность бомбы на уровне десяти килотонн. Она также установила точку детонации на высоте одной тысячи футов, затем доложила Полу, что бомба полностью готова к действию.
Он щелчком открыл крышку спускового механизма бомбы. В этот момент он вспомнил о трех своих сыновьях на военно-воздушной базе в Маунтин-Хоум в Айдахо, потом спросил себя, сколько таких сыновей было сейчас в Детройте — сколько дочерей, матерей, отцов, братьев, сестер, племянников, двоюродных сестер и братьев. И сколько собак… Сколько там было собак?
Его палец коснулся кнопки пуска, и рука тут же обмякла. Он надеялся, что, может быть, у него случится внезапный инсульт и он потеряет способность нажать на пуск.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карантин - Скотт Сиглер», после закрытия браузера.