Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Тайна магазина игрушек - Франклин У. Диксон

Читать книгу "Тайна магазина игрушек - Франклин У. Диксон"

217
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 25
Перейти на страницу:

Хо-хо-хо! Я Санта-Робот! — раздался оглушительный механический голос. — Хо-хо-хо! — Потом тот же голос запел «Рождественские колокольчики».

Что там? — крикнул Марино за стеной.

Смываемся, быстро! — свистящим шепотом позвал Фрэнк.

Сквозь жужжание робота братья услышали, как хлопнула дверь, затем быстрые шаги в коридоре.

Ощупью, вдоль стены, Фрэнк кое-как добрался до окна, сквозь которое проникал слабый свет луны. Он слышал, что Джо осторожно следует за ним.

Фрэнк перелез через подоконник и спрыгнул на землю — прямо в руки Ларри, который подбежал к окну, услышав робота. Оба подняли голову к окну.

— Ничего не понимаю! — тревожно произнес Фрэнк. — Он шел прямо за мной…

Ларри и Фрэнк нетерпеливо поглядывали наверх, ожидая, что в окне вот-вот появится Джо.

— Джо? — негромко позвал Фрэнк.

В комнате зажегся свет.

У Фрэнка упало сердце. Его брат был в ловушке!

НАПАДЕНИЕ

Через несколько секунд свет в окне погас. Притаившийся за грудой коробок Джо слышал, как ругается Марино:

Опять эти проклятые пробки! Проводка в этой дыре ни к черту не годится.

Пойду вниз, сменю пробки, — испуганно сказала продавщица. Джо слышал, как она вышла из комнаты.

Вдруг он почувствовал, что что-то шевелится рядом с ним на полу. Он приподнял ногу, опустил, и тут же комнату наполнил истошный визг. Джо глянул вниз. Перед ним, выгнув спину, стоял черно-белый кот. Потом кот бросился в освещенный коридор.

— Дайс, сумасшедшее ты животное! — почти нежно сказал Марино. — Так это ты завел робота!

Джо затаил дыхание. Если Марино так думает, у него есть шанс выбраться из этой ловушки. Но не тут-то было… Марино не вышел из комнаты, а начал медленно бродить по ней.

— Может, взять тот набор старинных солдатиков? Они Браннигену понравились, — бормотал он себе под нос.

Марино подходил все ближе и ближе. «Глаза у него уже привыкли к темноте, — думал Джо. — Еще несколько шагов, и он будет у коробок, и тогда…»

Джо решил рискнуть: надо ползти к окну. Если быстро и незаметно добраться туда, перевалить через подоконник — не проблема. Марино его ни за что не поймает.

Джо неслышно опустился на пол и пополз… Но шаги неумолимо приближались. Внезапно рука его наткнулась на что-то мягкое и волосатое. Он замер, однако вскоре сообразил, что это маска гориллы, сделанная из резины и искусственного волоса.

Марино был совсем рядом. Недолго думая, Джо натянул маску на голову и прижался к стене, спрятав руки за спиной. Он затаил дыхание. Может, Марино примет его в темноте за чучело в натуральную величину?

Марино прошел мимо, едва бросив взгляд на «чучело», и направился к дальней полке.

— Вот они, здесь, — пробормотал Марино, снял что-то с полки и вышел из комнаты, притворив за собой дверь.

Джо облегченно вздохнул. Его маневр сработал! Он сорвал маску и двинулся к окну.

Через несколько секунд Джо был рядом с братом и Ларри.

Ты в порядке? — обеспокоенно зашептал Фрэнк. — Что ты там так долго делал?

Ничего особенного, — усмехаясь, ответил Джо. — Проходил пробу на главную роль в новой серии «Кинг Конга», вот и все… — И добавил: — Потом обо всем расскажу. А сейчас надо сматываться.

Да, надо! — кивнул Фрэнк. — А то вдруг Марино захочет прогуляться по свежему воздуху…



Братья и Ларри побежали к фургону.

По пути в мотель Фрэнк задумчиво сказал:

Значит, Марино говорил, что в случае чего они перевезут кого-то в музей… Интересно, кого он имел в виду?

Зато мы знаем, что имела в виду эта особа, когда сказала, что «через парня мы обязательно достанем старика», — с горечью отозвался Ларри.

И вдобавок упомянула Марка, — вставил Джо. — Выходит, это Делани придумал копать под тебя!

Фрэнк въехал на стоянку мотеля и остановился у машины Ларри.

— Это здорово, что вы взяли меня с собой, — улыбнулся Ларри, пересаживаясь к себе. Прежде чем тронуть с места, он снова обернулся к братьям. — Кстати, что это за человек, который звонил? Ну тот, о котором вы говорили?

Фрэнк рассказал об анонимном звонке и о бухгалтерской книге.

Он единственный, у кого есть улики против Браннигена и Делани. Поэтому отец должен его найти.

Понятно, — сказал Ларри. — Будем надеяться, что он объявится. Это в интересах всех нас. — Он попрощался и уехал.

Братья пошли к себе в номер.

— Заниматься, кажется, поздновато, — сказал Джо, зевая.

Фрэнк не отвечал. Джо оглянулся и рассмеялся. Фрэнк уже крепко спал, даже не успев раздеться…

Утром перед завтраком Фрэнк позвонил отцу, но его телефон в гостинице молчал. Едва Фрэнк положил трубку, как раздался звонок. Фрэнк подумал, что звонит отец, однако на другом конце провода хриплый голос угрожающе произнес:

Эй, вы, субчики, вы зачем притащились в Филадельфию?

Брось, Чет! — воскликнул Фрэнк, узнав голос Чета Мортона. — Я знаю, что это ты.

Как это ты догадался? — удивился Чет и добавил: — Телефон мне ваша мама дала.

Послушай, Чет, нам с Джо надо бежать, — сказал Фрэнк. — Ты чего хотел?

Я сейчас еду к вам, — ответил Чет. — Нью-Йорк сегодня играет с Филадельфией. Может, посмотрим игру вместе?

По случаю собрания преподавателей занятий в академии сегодня после обеда не было. Фрэнк передал Джо предложение Чета. Братья быстро посовещались, чему посвятить свободное время — занятиям, расследованию или бейсбольному матчу, — и решили, что не грех расслабиться и развлечься. Фрэнк сказал Чету, что они с Джо будут ждать его у Стадиона ветеранов ровно в час.

— Заметано! — обрадовался Чет. — Встречаемся у касс.

Завтракали братья в закусочной недалеко от академии. Джо взял с соседнего стола оставленную кем-то газету и раскрыл финансовую страницу.

— Еще одно слияние в игрушечной индустрии, — сказал он Фрэнку, показывая ему заметку. «Сравнительно молодой конгломерат „Счастливые времена“, специализирующийся в сфере развлечений, — читал Фрэнк, — только что приобрел контрольный пакет акций объединения „Забавы“, одной из самых крупных компаний в стране по выпуску игр и игрушек, имеющей штаб-квартиру в Филадельфии».

Да, часто стали сливаться игрушечные компании, — заметил Фрэнк, — но к нам-то это какое имеет отношение?

Не знаю, — пожал плечами Джо. — Но из-за этого магазина у меня не выходят из головы игрушки.

Первое, о чем узнали братья Харди, прибью в академию, было то, что Ларри Кроуфорд снова попал в беду.

1 ... 12 13 14 ... 25
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна магазина игрушек - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна магазина игрушек - Франклин У. Диксон"