Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Тайна пепельных пирамидок - Франклин У. Диксон

Читать книгу "Тайна пепельных пирамидок - Франклин У. Диксон"

130
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 34
Перейти на страницу:

Они выехали на автостраду, окутанную сейчас густым туманом. Включив фары, они напряженно всматривались в Дорогу, но ни Джо, ни машины не было видно. Расстроенный мистер Харди наконец приблизился к тому месту, где произошло нападение.

— Фрэнк должен подъехать с минуты на минуту, — сказал он шоферу, — если только не обнаружил что-нибудь.

И в то же мгновение со стороны Бейпорта показались огни машины.

— Это может быть Фрэнк. Посигнальте ему.

Таксист несколько раз помигал фарами, и приближающаяся машина ответила так же.

— Это ты, пап? — окликнул Фрэнк, останавливая машину.

— Да. Что-нибудь нашел?

— Ничего. Но я еще не осмотрел последние сто метров дороги.

— Тогда мы сделаем это вместе. Развернись и двигайся медленно. Мы поедем прямо за тобой. Свети на левую обочину. Я буду смотреть вправо.

Двигаясь со скоростью улитки, машины поползли в сторону Бейпорта. Они проехали метров пятьдесят, когда мистер Харди вдруг заметил в кустарнике что-то блестящее.

— Остановитесь! — приказал он водителю.

Таксист подал машину немного назад, и фары снова высветили блестящую поверхность. Это было ветровое стекло их машины.

— Посигнальте! — велел мистер Харди.

Таксист погудел несколько раз. В ответ засигналил Фрэнк.

— Я увидел нашу машину! — прокричал мистер Харди.

Пристроив свою машину позади такси, Фрэнк выскочил и вместе с отцом ринулся в кустарник. Быстро осмотрев найденную машину и землю вокруг, они остановились в недоумении. Никаких следов Джо не было. Хотя на мокрой земле отчетливо были видны несколько отпечатков мужских ботинок.

— Наверное, Джо попал в засаду, — гневно сказал мистер Харди, — и они похитили его или бросили где-то в кустах. Мы осмотрим все вокруг.

Включив фонарики, они двинулись вдоль дороги, с трудом продираясь сквозь кусты. Не прошло и минуты, как Фрэнк наткнулся на связанного по рукам и ногам брата. Джо все еще старался освободиться от пут и кляпа во рту, но его усилия были тщетны.

— Джо! — радостно завопил Фрэнк.

Крикнув отцу, он встал на колени, вытащил кляп и карманным ножом перерезал тугие веревки на запястьях и лодыжках Джо. Измученный своей борьбой с веревками, с пересохшим ртом, Джо едва мог говорить. Он только прошептал, что рад видеть отца и

брата.

Когда они все вместе дошли до такси, водитель расплылся в улыбке.

— Ну, теперь я тоже могу успокоиться, раз ты цел и невредим. А что произошло?

Тотчас поняв, что Джо не может говорить, водитель вынул из-под сиденья термос с водой. Несколько глотков привели Джо в чувство, и он сумел вкратце рассказать о том, как его схватили, но не упомянул об украденном медальоне.

Мистер Харди расплатился с таксистом, щедро вознаградив его за помощь и потраченное время, и тот уехал.

— Ну а теперь, Джо, — сказал отец, — я уверен, что в твоем рассказе чего-то недостает. Ты можешь продолжать?

Джо кивнул, сказав, что чувствует себя намного лучше. Он в деталях рассказал им о засаде.

— И теперь медальон у них! — со стоном закончил он. — Мы должны отобрать его и передать Тони! У одного из них были усы. Это может быть тот самый человек, который стрелял из трубки. Но зацепка всего одна! — И Джо рассказал о металлическом постукивании мотора в машине врагов.

— Надо сразу сообщить в полицию, — заявил мистер Харди. — Нам понадобится много людей, чтобы отловить машину со стучащим мотором. И если мы будем действовать быстро, то у нас неплохие шансы поймать этих мошенников.

Фрэнк и Джо поспешили к открытой машине, а их отец сел за руль той, на которой приехал Фрэнк. Они направились прямо в полицейский участок, где мистер Харди сообщил обо всем происшедшем. Шеф Коллиг немедленно по телетайпу разослал информацию по всем участкам штата. Затем он приказал одному из патрульных сопровождать Харди. Сев в машину мистера Харди, они вчетвером проехали по основным магистралям города и по прилегающим улицам, вслушиваясь в шум моторов. Больше часа они колесили по городу без всякого результата.

И вдруг на перекрестке недалеко от набережной Джо наконец услышал знакомое постукивание.

— Это та машина! Отец, за ней! — закричал он. Мистер Харди круто развернулся и помчался за машиной, которая неслась на запад.

— Он здорово превышает скорость! — заметил полицейский, сидевший на заднем сиденье. — Покажите, что мы на хвосте, и остановите его!

Мистер Харди быстро сократил разделявшую их дистанцию, но водитель, почувствовав погоню, еще прибавил газ. Мистер Харди умело сманеврировал и снова нагнал летящую машину.

— К обочине! — заорал полицейский, когда они поравнялись с ней.

Сообразив, что шанса удрать нет, водитель замедлил ход и остановился у края шоссе. Он сразу признался, что автомобиль украл. Джо шепнул, что он намного моложе напавших на него и говорит без испанского акцента.

Полицейскому пришлось сопровождать задержанного в участок. Мистер Харди заметил, что они, конечно, помогли закону, но что касается их собственного расследования, то поиски придется продолжать.

— Но это постукивание, — настаивал Джо, — я уверен, что не мог ошибиться, это тот самый звук.

Фрэнк чувствовал, что зацепкой Джо пренебречь нельзя.

— Мне кажется, нам надо поехать следом в участок и выяснить, кто владелец машины.

Мистер Харди согласился, и они отправились в полицию. Когда они туда прибыли, процедура оформления задержания была уже закончена. Коллиг поманил всех троих к себе, как только они вошли.

— Спасибо, что помогли нам, — сказал он со своей обычной приветливой улыбкой. — Похоже, на эту машину большой спрос. По нашей информации, за сегодняшний вечер ее угоняли уже дважды.

РАЗБИТОЕ ОКНО

— Ну вот, теперь никакой зацепки! — огорченно воскликнул Джо, когда им рассказали, что вор "позаимствовал" машину у двоих мужчин, которые перед тем сами угнали ее.

Шеф полиции заверил семейство Харди, что его люди предпримут энергичные поиски этих грабителей, и отец с сыновьями отправились домой, где продолжили обсуждение таинственной истории.

— Так как медальон украден и есть только двое заинтересованных в этом лиц — Уортман и Торрес, то я предлагаю разыскать Торреса, — сказал мистер Харди.

— А что ты думаешь об этом Гватемальском патриотическом союзе? — спросил Фрэнк. — Он, наверное, липовый?

— Вполне вероятно, — согласился отец. — Но, может быть, мы распутаем это дело, если я буду играть на руку Торресу, делая вид, что верю всем его россказням.

— Но, — возразил Джо, — если они узнали, что ты наш отец, то вряд ли теперь воспользуются твоими услугами.

1 ... 12 13 14 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна пепельных пирамидок - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна пепельных пирамидок - Франклин У. Диксон"