Читать книгу "Юная леди Гот и роковая симфония - Крис Риддел"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А на тот случай, если всё развезёт в сплошную грязь, – подхватила Эмили, – Тейлор предлагает нам ещё вот что.
И подняла в руках пару блестящих зелёных сапог.
– Они сделаны по образцу тех, что носил генерал Артур Гэлоуши, – пояснила Тейлор. – Я взяла целый ящик, вот и пригодились.
Ада выбрала летнюю накидку с голубыми васильками, потому что она хорошо сочеталась с гирляндой, которую дала ей Корделия Цокотук (перед сном Ада осторожно положила этот венок на туалетный столик). Затем Тейлор помогла ей облачиться в ме-ме-куртку и гэлоуши. Её собственная куртка оказалась приталена, а гэлоуши были высокими и изящными. Ада подумала, что Тейлор выглядит превосходно.
– Пойду взгляну, не нужно ли чего вашей бабушке, – сказала Тейлор с обворожительной улыбкой. – Она бы хотела, чтобы после завтрака вы присоединились к ней и вашему отцу на прогулке, – добавила она через плечо, выпархивая в коридор.
– Не пойти ли и нам взглянуть – не нужны ли модным леди ещё какие-нибудь модные советы? – сказала Эмили, ехидно улыбаясь.
* * *
После завтрака (омлет с готубикой в булке) Ада, Эмили и Уильям присоединились к лорду Готу и Шипучей леди Кэрол на ступеньках парадного крыльца. Дождь по-прежнему лил. Модные молодые леди столпились вокруг лорда Гота, крутя зонтики и поправляя штормовые чепцы, которые Тейлор Вери-Свифт для них изготовила. Они носили их задом наперед (потому что слышали, что это последний писк моды), и плохо видели, что впереди. На ногах у них были элегантные бальные туфельки, а не гэлоуши, которые дала им Тейлор.
– Какая жалость, что идёт дождь, лорд Гот, – сказала мадемуазель Бадуа, хлопая ресницами. – Я очень надеюсь, что к вечеру, когда начнётся концерт, он прекратится.
– Обожаю гулять под дождём, – проворковала мисс Хайлэнд Спринг, заглядывая лорду Готу в глаза. – С подходящим спутником, разумеется.
– Ах, у меня ленточка на чепце развязалась, – заявила мисс Малверн, расталкивая локтями двух остальных. – Что прикажете делать бедной девушке?
– Позвольте мне, моя прекрасная леди! – воскликнул сэр Сидней Харбор-Бридж, едва появившийся на крыльце. Он протянул Аде собачий поводок, который держал в руке: – Не могли бы вы подержать Эльзасца? А я помогу мисс Малверн.
Мисс Малверн с раздражением посмотрела на сэра Сиднея, который, встряв между ней и лордом Готом, начал возиться с бантом её штормового чепца. Ада посмотрела вниз на львёнка – а он посмотрел на неё умными, широко раскрытыми глазами.
– Благодарю вас, мисс Гот, – сказал тем временем сэр Сидней. Он завязал ленты чепца мисс Малверн в пышный бант и повернулся к Аде, чтобы взять поводок.
– Эльзасец, гулять! – добавил он, сходя с крыльца. – Гулять, хороший пёс.
Лорд Гот тоже сошёл с крыльца. Модные леди вплотную следовали за ним. Ада и Эмили взяли леди Кэрол за руки, каждая со своей стороны, и тоже спустились. Ада открыла зонт леди Кэрол и подняла над ними.
– В какую очаровательную юную леди ты превращаешься, – с одобрением произнесла леди Кэрол. – И материнский присмотр ещё добавит тебе лоску, моя дорогая.
Уильям Брюквидж проскользнул вперёд, чтобы погладить львёнка сэра Сиднея.
Они медленно шли через парк пёстрых оленей. Там, где по нему проехали фургоны, караваны и телеги, трава была примята и перемешана с грязью.
– Боже мой! – провозгласила мадемуазель Бадуа, замирая перед самой большой лужей, какую только смогла отыскать. – Что прикажете делать с моими бальными туфельками? Вот бы нашёлся сильный джентльмен…
– Позвольте мне, моя прекрасная леди!
Сэр Сидней Харбор-Бридж подбежал к мадемуазель Бадуа и оторвал её от земли. При этом он отпустил поводок Эльзасца. Львёнок немедленно помчался в сторону пруда, где он приметил фавна Шауна.
Мадемуазель Бадуа выглядела весьма смущённой, пока сэр Сидней переносил её через огромную лужу… и поставил посреди точно такой же лужи.
– Эльзасец! Эльзасец! – позвал он. – Кто-нибудь видел моего пса?
В этот самый момент мисс Хайлэнд Спринг и мисс Малверн одновременно попытались взять лорда Гота под руку. Но поскольку из-за повёрнутых задом наперёд штормовых чепцов не могли ничего толком разглядеть, по ошибке схватили друг друга и, поскользнувшись, плюхнулись прямо в грязь.
Эмили и Ада помогли модным девушкам выбраться – стараясь при этом не хихикать.
Лорд Гот обернулся и элегантно приподнял бровь.
Они продолжили свой путь вдоль парка, озирая ряды фургонов, караванов и телег. Лорд Гот вежливо приподнимал свой цилиндр, приветствуя гостей фестиваля, которые устанавливали палатки и разводили костры – впрочем, без особого успеха.
– Я аж из Нью-Гернси приехал! – заявил человечек с оранжевым лицом. Его красавица-жена сидела под навесом парового каравана и явно скучала. Оба они были обуты в гэлоуши.
– Дональд Трампуха. Имя такое, – продолжил человечек.
На голове у него было что-то вроде шляпы из енотового меха[11], а в маленьких ручках – две палочки, которые он быстро-быстро тёр друг о друга, пытаясь высечь огонь.
– Лорд Гот, – приподнял свою шляпу Адин отец. – Всегда рад встрече с нашими колониальными родственниками.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Юная леди Гот и роковая симфония - Крис Риддел», после закрытия браузера.