Читать книгу "Опасный дом - Линвуд Баркли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не понимаю, потому что ты ничего не рассказываешь. Стюарт обидел тебя? Сделал что-то, чего не должен был делать?
Ее губы разомкнулись, будто она хотела что-то сказать, и снова сжались.
– Ну, что? – напирал я. – Грейс, я знаю, что некоторые моменты тебе проще было бы обсудить с мамой. Он… попытался заставить тебя делать то, чего тебе совсем не хотелось делать?
Дочь медленно кивнула.
– Ах, родная…
– Это не то, что ты подумал. Это не было… Нет, тут совсем другое. Стюарт знал про автомобиль.
– Что еще за автомобиль?
– «Порше». Он знал, где стоит машина, на которой ему вздумалось прокатить меня.
– Машина не Стюарта? Каких-то его знакомых?
– Нет, – прошептала она. – Он решил угнать ее. То есть не навсегда, так, ненадолго, а потом вернуть на место.
Я провел рукой по лбу.
– Боже правый, Грейс! Неужели вы с этим парнем катались на чужом автомобиле? – Перед моим мысленным взором возникли картины одна другой хуже: угнали машину, сбили пешехода, удрали с места происшествия…
– Мы ее так и не угнали, – сказала дочь.
– Вас поймали? Его поймали? При попытке угнать автомобиль?
– Нет.
Я опустил крышку унитаза и сел.
– Придется тебе помочь мне, Грейс. Невозможно задавать бесконечные вопросы, так мы до утра не доберемся до сути. Когда Стюарт полез в чужой автомобиль, ты сбежала?
– Не совсем, – ответила дочь, шмыгнув носом.
Я дал ей еще салфеток, и она высморкалась. Пусть она и не была больна, но выглядела ужасно. Глаза красные, вся бледная, волосы всклокоченные. Я вспомнил, как мы с Синтией возили ее в детстве на пляж «Виргиния», где она зарывалась в песок чуть ли не с головой, строила у самой воды песчаные замки и заразительно хохотала, демонстрируя рот без трех зубов. Существует ли еще та девочка? Она ли это? Или та, прежняя, прячется в глубине души этой, которая сидит сейчас, скорчившись, на полу ванной?
Я ждал, чувствуя ее напряжение. Грейс готовилась открыть мне правду.
– Я думаю…
– О чем?
– Думаю…
– Боже всемогущий! Да выкладывай!
– По-моему, я кое-кого застрелила.
Горди Планкетту казалось, что на встречу все опоздают, даже босс. Он поговорил с парнем за стойкой мотеля и снял номер по повышенной цене – чтобы не заполнять формуляры. В этом клоповнике многие снимали номера на час, и Горди знал, что Винс проведет здесь не более часа, если только их последние клиенты не задержатся. Но и это не беда. Если люди, с которыми назначена встреча, не приходят вовремя, не обязательно долго ждать. Иначе будешь выглядеть слабаком. Эту науку Горди усвоил у Винса. Нечего высиживать на заднице, когда кто-то проявляет к тебе неуважение. Встаешь и уходишь. Кроме того, у опоздания может быть невеселая причина. В дело могут быть замешаны копы. Разве надо дожидаться копов? Пока у Горди сохранялась надежда, что босс, Берт и Элдон успеют приехать раньше их новых клиентов.
Первым объявился Берт Гудинг.
– Где Элдон? – спросил Берт, выйдя из машины и приближаясь к Горди, стоявшему перед дверью комнаты номер 12.
– Элдон? А ты сам? Где пропадал? И где Винс?
– По-моему, у него сегодня запись к врачу. Серьезное оправдание! – сказал Берт.
– В последнее время он плохо выглядит.
– Вот именно. Сначала жена, теперь он сам. Но все равно Винс вот-вот заявится. А вот про Элдона я ничего не знаю.
– Господи, – простонал Горди. – Элдону положено прикрывать входную дверь, тебе – заднюю.
– Сам знаю, где мое место.
– Мне сказано находиться внутри. Так распорядился Винс.
– Раньше у Винса все ходили по струнке, но те времена миновали, – проворчал Берт.
Горди прищурился.
– В каком смысле? Из-за его болезни, что ли?
– Не только, – ответил Берт. – Слабоват он стал. Наше дело – угонять машины, обчищать фуры, вот к чему мы приучены.
– Для этого у Винса уже не хватает энергии, – заметил Горди.
– Ему нужна химиотерапия.
– Он не хочет.
– Напрасно. Так ему приходится терпеть боль.
– Давай не будем об этом. Где Элдон?
– Не нравится мне, как все получается.
– Так и скажи боссу: мол, не нравится мне все это. – Горди задирал Берта, зная, что у того кишка тонка. Винс Флеминг действительно сдал, но перечить ему пока было опасно. – Лучше объясни, какая причина была у тебя.
– Для чего?
– Для опоздания.
Берт пожал плечами:
– Джабба. – Так он называл в кругу друзей свою жену Джанин.
Горди не стал выпытывать у него подробности. У Джанин было такое лицо, что даже памплонский бык развернулся бы и помчался обратно, и нрав соответствующий. Горди уважал Берта за крепкий характер: он не колотил жену, хотя мог бы. Видит бог, он умел это делать, как и избавляться от мертвых. Можно было бы, например, увезти тело постылой мегеры на ферму и там за два дня скормить его свиньям. Сам Горди в отличие от Берта не был женат. По его мнению, оплата женских услуг раз в неделю была более простым средством удовлетворения своих потребностей. Ирония заключалась в том, что Берт поступал так же.
– Вот и Винс, – произнес Берт, указывая на сворачивающий на стоянку «додж». Водитель заглушил мотор, вылез из автомобиля и подошел к Горди и Берту.
– Где Член? – спросил Винс. К несчастью Элдона, его фамилия, Кох[1], буквально напрашивалась на похабные насмешки.
– Понятия не имею, – ответил Берт.
Винс Флеминг склонил голову набок.
– Почему?
– Я ему не звонил.
– Так позвони!
Берт полез за телефоном.
– Эта комната? – обратился Винс к Горди.
– Да. Я заказал кофе и прочее.
Винс пробормотал что-то неразборчивое и двинулся к мотелю. Горди подошел к Берту, ждавшему, когда Элдон отзовется на звонок, и произнес:
– Я был уверен, что ты спросишь босса, почему он опоздал.
– Отвали! – Берт удрученно покачал головой. – Элдон не отвечает. Сейчас включится автоответчик… Слушай, балда, это Берт. Ты уже должен был приехать. Не появишься через две минуты – придется тебе придумать хорошее оправдание. – Берт убрал телефон в карман. – Я обойду мотель и вернусь, – сказал он. Это была их стандартная процедура: осмотреть место встречи со всех сторон.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасный дом - Линвуд Баркли», после закрытия браузера.