Читать книгу "Хулиган и принцесса - Елена Федорова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не желаю возвращаться на Землю, – она отстранилась.
– Что я слышу? – он удивился. – Моя непокорная пленница больше не желает убегать. Это шутка? Нет??? Значит, это – хитрый ход, новая уловка королевы. Но, я на неё не поддамся, Ильжбетта. Я много понял за эти двести с лишним лет. Я знаю, что все твои нежелания, это и есть же-ла-ни-я, желания королевы Ильжбетты. То, от чего ты отказываешься, тебе дороже и нужнее всего. На Земле остались твои верные эльфы и феи, как же ты без них? Твоя дочь – там, в Сицильяно. Но, не лишне напомнить, что она и моя дочь. И я рад, что в ней больше моей звездной силы, звёздного начала, которое сделает своё дело. Этот процесс ты уже не сможешь ни остановить, ни изменить. Дыши, смотри на всё из запределья и плачь от безысходности. Я дарую тебе жизнь, живи, Ильжбетта. Живи… – он отошел в сторону.
– Ты начал разговор со слова «любовь», а закончил, как всегда, ненавистью, – сказала она с сожалением.
– Ты права, – он улыбнулся. – Мне нужно время, чтобы стать другим. Надеюсь, ты мне в этом поможешь. Мы с тобой наконец-то остались одни. Это прекрасный повод, чтобы всё начать сначала… Начнем с сотворения мира… нашего с тобой мира, Ильжбетта…
– Нашего с тобой мира, – повторила она с грустью…
Принцесса Леоне размешивала сахар, постукивая серебряной ложечкой по чашке, и пристально смотрела внутрь.
– Что ты там видишь в чайной гуще? – поинтересовался король.
– Продолжение своего сна, – ответила она. Подняла голову. – Сна ли?
Король насторожился. Ему не хотелось верить в то, что Леоне помнит обо всём, произошедшем с нею. Он намеревался внушить дочери, что она видела особенный сон будущей королевы, предостерегающий её от неверных поступков. Он подготовил речь для Леоне, но теперь нужно было срочно придумывать что-то другое.
– Сон ли это был, думаю я, – Леоне вновь заглянула в чашку.
– Мне трудно ответить на этот вопрос, дорогая, – проговорил король с нежностью.
Игра, которую он затеял, требовала осторожности. Один неверный жест или взгляд, одно неверное слово, и всё пойдет не так. А это ему ни к чему. Он ещё хочет быть властелином, единственным повелителем Сицильяно. Он не желает отдавать несметные сокровища принцессе. Они ему самому ещё пригодятся. У него есть немного времени, чтобы всё направить в нужное русло. Но не следует забывать, что кольцо Ильжбетты осталось у звездочёта, что Леоне – дитя звёзд, хоть имя её расшифровывается как «роза».
– Роза может стать угрозой, – мелькнула неожиданная мысль.
– Угроза, угроза, угроза… – загремело в висках.
– Угроза, угроза… – отозвалась серебряная ложечка, стучащая по тонкому фарфору.
– Пойдём к озеру, Леоне, – предложил король, поднявшись.
– Пойдём! – принцесса бросила ложечку, вскочила. – Я не хочу пить этот жуткий напиток. Вы спасли меня, Ваше Величество, – рассмеялась. – Поиграем в салочки, как раньше. Хоть я уже не малышка, но… Догоняйте!
Она стукнула короля по руке, приподняла подол и побежала к озеру.
– Смотрите не переусердствуйте, король, – предостерегла его королева.
Он не обратил внимания на её слова, он даже не расслышал их. Он был слишком занят своими мыслями, чтобы прислушиваться к чему-то, доносящемуся извне. Сейчас для него важнее было расположение Леоне и её желание вернуться в детство. Король издал победный возглас и помчался вслед за принцессой.
Когда они, разгоряченные погоней, повалились на траву, у короля возникло непреодолимое желание обладать принцессой. Грубый звериный инстинкт затмил здравый смысл, стёр всё человеческое в его разуме. Истошный вопль Леоне вернул его в реальность.
– Вы – животное! Грязное, мерзкое существо… Вы не достойны быть моим отцом… Вы не достойны называться королем… Вы мертвы для меня… – закричала она, пытаясь соединить части платья, разорванного на груди. Её взгляд был полон такого презрения, что королю стало страшно. Ему подумалось, что он и вправду умер. Он лежал на траве и не мог пошевелиться. Она склонилась над ним, сказала так, словно вонзила клинок ему в сердце:
– Я не желаю вас больше видеть до дня моей коронации, – развернулась и ушла.
Король Леопольд уткнулся в траву лицом, зарыдал.
– Что я наделал? Моя жизнь закончилась. Она больше не имеет смысла… не имеет… Но, почему, почему это произошло? Почему…
В ответ зазвучали слова королевы, которые теперь достигли его сознания:
– Смотрите не переусердствуйте, король… Не переусердствуйте…
– Убью! Старая ведьма, это всё из-за тебя… Это ты во всем виновата… Убью… – прохрипел он, вскочил, побежал в замок.
Королева занималась своим любимым делом. Она создавала панно из разноцветных стекол, рисовала райские кущи, где поют птицы и над цветами летают бабочки и стрекозы. Несколько лет она посвятила этой картине. Осталось положить пару стеклышек, чтобы засияло солнце, но ворвавшийся в комнату король в один миг разрушил дивный мир, созданный королевой. Но этого показалось ему мало, он принялся колотить кулаками по мозаике с такой силой, что осколки разлетались во все стороны. В бешеной злобе король не чувствовал боли, не видел, что руки его порезаны, что из ран сочится кровь. Он наслаждался своей яростью, мстил королеве, которая забилась в самый дальний угол, прикрыла лицо руками и стонала:
– Господи, помилуй… Прости нас, Господи…
Безумие короля исчезло так же внезапно, как и появилось. Он остановился посреди комнаты, огляделся и пошел к двери, не говоря ни слова. Королева вытерла слёзы, приказала слугам убраться в комнате, пошла к принцессе. Но та не захотела её видеть, придумав какой-то нелепый предлог.
– Всё закономерно, – сказала королева. – Я предчувствовала это… предчувствовала…
Она надела черный плащ и ушла из замка. Её путь лежал в старый заброшенный лес, где когда-то жили эльфы. Королева верила и не верила в их существование, но безвыходность толкала её вперед. Королева решила обратиться за помощью к этим добрым духам. Если они всё ещё живут в лесу, она спасена. Если их там нет, она умрет в лесной чаще, потому что жить в Сицильяно она больше не сможет. После коронации принцессы королеве придется переселиться на остров в океане и ждать смерти.
– Нет смысла ждать завершения жизни на острове, если можно сделать это здесь и сейчас, – решила королева. Решимость придала ей силы. Она ускорила шаг.
Старый лес был не таким ужасным, как о нём говорили. Напротив, он был светлым, красивым, сказочным. Солнечные лучи, проникающие вниз сквозь кроны деревьев, разливали по земле свою позолоту, превращались в радужное сияние над цветами и травой. На миг королеве показалось, что она видит своё панно, которое с такой жестокостью разбил король.
– Какое чудо, Господи! Какая красота! – воскликнула она. – Почему я никогда не приходила сюда? Зачем верила слухам и подчинялась страхам? Я упустила столько счастья и радости, которыми могла бы пользоваться ежедневно. Хорошо, что хоть теперь я это поняла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хулиган и принцесса - Елена Федорова», после закрытия браузера.