Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Его единственное условие - Ирма Уокер

Читать книгу "Его единственное условие - Ирма Уокер"

299
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 47
Перейти на страницу:

Она задержалась, ожидая Брайана, который должен был за ней заехать.

– У тебя такой вид, словно ты никак не можешь решить – плакать или смеяться.

– Мне кажется, что все получилось неплохо, – с деланной беззаботностью ответила Меган и, подхватив ленту серпантина, начала машинально ее скручивать.

– Да нет, тебя что-то тревожит. Небось наши женщины тебя достали. Они временами бывают шумноваты!

– Нет, они милые, – с улыбкой возразила Меган. – И, предваряя твой следующий вопрос, сразу скажу – мне и не пришлось хлопотать. Почти все накануне сделала Оливия.

– Ну что же… Значит, мне показалось. И неудивительно – при моем богатом воображении! – попыталась обратить все в шутку Джин.

И вдруг задорно подмигнула Меган, сделавшись в этот момент похожей на хулиганистого мальчишку.

– Ну, а как я себя вела? Удалось ли мне вам подыграть?

Меган, не веря своим ушам, воззрилась на подругу.

– Ах ты, маленькая притворщица! Так ты все знала заранее?

– Ну конечно! Только никому не говори, ладно? Я сразу догадалась, что вы что-то затеваете, после того как человек пять или шесть из нашей конторы – включая тебя – в деталях рассказали мне, чем намерены заняться в выходные. Но ты превзошла всех. Это же надо такое придумать – чтобы я помогла тебе выбрать обои! При том, что ты в этом разбираешься в сто раз лучше, чем я…

Женщины дружно рассмеялись. Все так же лукаво улыбаясь, довольная Джин собрала подарки.

– А вообще-то мне повезло. Задарили с головой, подумать только! И кроватка очень кстати – было бы тяжело ее осилить, с нашими-то финансами. Ты не представляешь, во что сейчас обходится родить ребенка…

Она мечтательно потрепала Алекса по пушистой шерсти.

– И хорошо, что почти все вещи голубые. Розовые мне были бы ни к чему, тем более что малыш наверняка будет рыжим.

– Почему ты в этом уверена?

– Уверена, и все тут. Рыжий мальчик.

Пряча улыбку, Меган подумала, что бедняжка просто обязан быть мальчиком, и притом рыжим, – такую решительную мать трудно ослушаться. И еще ей пришло в голову, что Джин вполне могла бы сделать карьеру в фирме «Фарадей», если бы пожелала.

– А тебе никогда не хотелось… ну, продвинуться по служебной лестнице? – с любопытством спросила она подругу. – Ты так чудесно ладишь с людьми… Из тебя бы вышел классный менеджер по продажам.

– Да к чему мне это? У меня и так все есть – наша обшарпанная хата в Петалуме, ребенок, который вот-вот появится, и мой старый добрый Брайан.

– Да ведь ты сама говорила, что он засыпает перед телевизором! – поддразнила ее Меган.

– Конечно, у него есть свои недостатки. Но я не смогла бы жить с совершенством. Это такое напряжение, не дай бог! Надо постоянно что-то изображать из себя в постели, выдумывать сногсшибательные блюда, поддерживать в чистоте дом, быть безупречной хозяйкой. А уж о том, чтобы слоняться по дому в старых джинсах, вообще не может быть речи. Надо все время выглядеть как топ-модель…

Она внезапно умолкла, отчего-то смутившись. В это время приехал Брайан и с улыбкой начал складывать и уносить подарки в машину. Чувствовалось, что для него сегодняшнее торжество тоже не было сюрпризом. И только когда они оба ушли, Меган поняла, почему Джин так неожиданно оборвала свою вдохновенную речь и почему смутилась. Ведь она описывала ее, Меган…

«По крайней мере теперь я знаю, что она обо мне думает», – мелькнула у нее мысль.

Но почему ее должно беспокоить мнение Джин? Разве в последние несколько лет она не вела именно такой образ жизни, стараясь во всем достичь совершенства? Разве не решила с самого начала, что, выйдя замуж за такого обаятельного и энергичного мужчину, обязана все время быть на уровне, чтобы ему соответствовать?

Погруженная в невеселые размышления, Меган машинально убрала в холодильник остатки салата, собрала с полу и со стола серпантин, мятые салфетки, грязные бумажные тарелки и сунула все это в контейнер для мусора. Приведя в порядок кухню и столовую, она заторопилась наверх, чтобы выпустить Алекса, который уже битый час заливался лаем, требуя свободы.

– Ты – живое доказательство того, что и у меня есть свои слабости, – с упреком сказала Меган, в ответ на что Алекс залаял еще громче. – Кто тебя избаловал, если не я, неблагодарное ты животное? Так нет – ты раболепствуешь перед Тони, которому до тебя и дела нет, а на меня не обращаешь внимания…

Она отнесла пса в машину. Он свернулся клубочком на заднем сиденье и мгновенно уснул. Часы на щитке показывали три сорок пять. Значит, у нее осталось всего пятнадцать минут до назначенного ветеринаром времени.

– Сколько с тобой хлопот, однако, – ворчливо произнесла Меган, любовно глядя на Алекса. – Да и денег, кстати, на тебя уходит уйма. Если бы местный ветеринар узнал, во что мне влетает каждый визит к его знаменитому коллеге, его бы небось удар хватил!

Она спустилась с холма и вскоре миновала деловой квартал Милл-Вэлли. Выехав на главную дорогу, Меган сразу поняла, что опоздает, – как всегда по субботам, движение было очень оживленным. Очевидно, все торопились из душного центра на побережье, в районы Сонома и Мендосино.

Значит, все ее планы летят к черту. Хорошо хотя бы, что Тони не вернется домой раньше шести. Обычно, поиграв в гольф с друзьями, он оставался, чтобы выпить по рюмочке или по кружке пива. Это даст ей возможность заехать за продуктами и поискать подарок для мамы Сабеллы.

Когда Меган спрашивала Тони, что подарить его матери на день рождения, он обычно отмахивался:

– Да не трать ты время! Купи что-нибудь для кухни, и дело с концом. Все равно она спрячет подарок в шкаф, а если ты разоришься на действительно дорогую вещь – скажем, драгоценности, – так кто-нибудь из моих сестриц обязательно ее отберет. По-моему, все тапочки и ночные рубашки, которые мать получила в подарок за последние двадцать лет, так и лежат у нее нераспакованными. Не знаю, для чего она их бережет. Наверное, опасается очередной Великой депрессии…

Меган понимала, что Тони прав, но, к сожалению, сама она ненавидела дарить так называемые «практичные» вещи. Девочкой она всегда получала на Рождество одно и то же – шерстяные перчатки или авторучку. Впрочем, ради нее Тони как раз старается. Его подарки выбраны с неизменным вкусом. Тогда почему же он не так заботлив по отношению к остальным родственникам? Вскоре после женитьбы Тони переложил все семейные обязанности – выбор подарков, рассылку приглашений на день рождения или годовщину свадьбы и тому подобное – на плечи Меган.

И она выполняла их с радостью, понимая, что Тони нужен отдых после трех десятков лет, в течение которых он нес ответственность за всю семью – вначале как старший брат, а потом как дядя дюжины племянников и племянниц. Но иногда ей хотелось, чтобы он хотя бы чуточку помогал ей в этом…

Послышался визг тормозов, и грузовик, ехавший впереди Меган, внезапно развернулся и перегородил дорогу, пытаясь избежать столкновения с автомобилем, вырулившим из-за поворота. Она до отказа повернула руль, чтобы не налететь на грузовик, и наверняка все обошлось бы, если бы не выбоина на шоссе. Тормоза отказали. Меган услышала противный скрежет и почувствовала запах раскаленного металла. Она поняла, что машина куда-то падает. Это длилось целую вечность. Меган сжалась в комок, стараясь не закричать, а машина тем временем на полном ходу неслась вперед и наконец остановилась у самого края обрыва, тяжело завалившись на бок и прижав ее к дверце.

1 ... 12 13 14 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Его единственное условие - Ирма Уокер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Его единственное условие - Ирма Уокер"