Читать книгу "Шпаргалка для невест - Салли Лэннинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты знаешь, что это остров Картера?
— Нет.
— Он получил его в наследство от деда… вместе с кучей денег.
— Ты ненавидишь брата.
Пейдж произнесла это утвердительно, и Стивен не стал возражать.
— Ты видела их с отцом вчера вечером? Наблюдала трогательное проявление сыновней любви? Конечно, Картер хочет помириться с отцом, он же не дурак, понимает, с какой стороны хлеб намазан маслом.
Пусть Пейдж и побоялась заняться любовью с Картером, но она не была ни слепой, ни дурой и понимала, что он собой представляет. Она сильно сомневалась, что Картером двигали меркантильные соображения.
— Ты судишь о нем по себе.
Только сказав это, Пейдж сообразила, что разумнее было бы промолчать.
— Умничка Пейдж, ты отвернулась от меня сразу же, как увидела его, не так ли?
— Не так. Я отвернулась от тебя после того, как ты без приглашения явился ко мне в спальню.
— Зря ты отправилась на этот остров в одиночку, весьма недальновидный поступок.
— Отстань, Стивен. Если ты забыл, напомню, что в нашей стране насилие карается законом. А на случай, если ты чего-то не понял, скажу: Картер мне не нужен точно так же, как ты, и вчера вечером я ему об этом сообщила.
— Думаешь, я поверю? Я не вчера родился!
— А если ты такой умный, то пусти свой ум в ход и отправляйся на Таонге. Я вернусь к завтраку.
— Вряд ли, — многозначительно произнес Стивен.
Реакция Пейдж была молниеносной. Она круто развернулась и бросилась наутек. Стивен был не в такой хорошей форме, как Картер, Пейдж была уверена, что он ее не догонит. Но все же он был слишком близко, Пейдж слышала, как он бормочет ругательства. Пейдж перепрыгнула через попавшийся на пути корень и поскользнулась на камне, но сумела удержаться на ногах. Пробегая между двумя близко растущими деревьями, она оцарапала руку о сучок, однако продолжала бежать, не обращая внимания на боль. Она слышала только стук собственного сердца и тяжелое дыхание Стивена. Оглянуться Пейдж боялась, но страх придавал ей сил, и еще она надеялась, что Стивен выдохнется раньше нее и отстанет. На бегу Пейдж не заметила отверстие в земле — норку какого-то зверька — и наступила в нее ногой. Она потеряла равновесие и упала, сильно подвернув ногу. Пейдж тут же вскочила, но наступать на ногу было больно.
Пейдж замерла и прислушалась. Тихо — ни пыхтения Стивена, ни злобного бормотания, ни шагов. Кажется, я от него убежала, поняла Пейдж.
Избавившись от погони, она позволила себе присесть на валун и немного отдохнуть. Нога распухла, видимо, связка сильно растянута, из раны на руке сочилась кровь, но Пейдж утешала себя тем, что, по крайней мере, кости у нее целы. Оставалось только выждать некоторое время, а потом осторожно вернуться на берег и посмотреть, убрался ли с острова Стивен.
Двадцать минут спустя Пейдж вышла на берег и увидела, что Стивен уплыл, но прихватил с собой и ее шлюпку! В сердцах Пейдж выругалась самыми грязными словами, какие только знала, но что толку, шлюпку же не воротишь. Можно было бы добраться до Таонге вплавь, но с растянутыми связками на ноге далеко не уплывешь.
Пейдж села на песок. После бешеной гонки ей хотелось пить, да и аппетит разыгрался. Фляжка с водой, которую она предусмотрительно прихватила, осталась в шлюпке. Пейдж оставалось только ждать, когда боль в ноге утихнет, а потом возвращаться вплавь. Но сколько ждать? Час, два, сутки?
Как скоро ее хватятся? Заметит ли Картер ее отсутствие? А вдруг он решит, что она, не попрощавшись, покинула остров на катере? Учитывая ее вчерашнее поведение, такой вариант был бы вполне логичным. Возможно, Картер сам уже покинул Таонге… Все это были только домыслы, но одно Пейдж знала наверняка: Стивен никому не скажет, где она.
Картер проспал допоздна, что с ним случалось редко, в результате из своей комнаты он вышел только в начале десятого. Возле двери в комнату Пейдж он остановился, постучал, но из комнаты не донеслось ни звука. Картер решил, что она уже завтракает. Многие гости остались ночевать — поэтому завтрак был накрыт не только в столовой, но и в патио. Картер подошел к Эдмунду, наливавшему себе кофе.
— Доброе утро, папа. Ты не видел Пейдж?
— Нет. — Эдмунд хмыкнул. — Вчера я показал ей одну подачу, может, она тренируется на корте?
Аманда тоже не видела Пейдж, она холодно сообщила:
— Стивен час назад уехал, возможно, и Пейдж с ним.
— Она с тобой попрощалась?
— Нет, но в доме столько гостей… А вот Робертсоны, мне нужно с ними поговорить, извини, Картер.
Картер не знал, что думать. Могла ли Пейдж уехать со Стивеном, не попрощавшись с хозяевами и другими гостями? Мало вероятно. Но, с другой стороны, много ли он о ней знает? Важнее другое, уехала она со Стивеном или сама по себе. Она обещала держаться от него подальше, но можно ли ей верить? Если она не уехала со Стивеном, то где она?
Заглянув на корты и не увидев там Пейдж, Картер пошел к лодочному сараю. Рядом с большим моторным катером были пришвартованы четыре шлюпки. Картер заметил в одной из них под скамейкой фляжку, пачку галет и темные очки. Очки Пейдж, она была в них вчера! Скрипнула дверь, Картер быстро оглянулся, но вопреки ожиданиям увидел не Пейдж, а рабочего, следившего за порядком на пляже.
— Крис, с утра кто-нибудь брал шлюпки?
— Да, примерно час назад я видел, как мистер Стивен вернулся откуда-то на шлюпке, он вел на буксире еще одну. Я еще подумал, что это немного странно.
— Вторая шлюпка была пуста?
— Да, мистер Стивен был один. Потом Дональд отвез его с острова.
— Одного? — Крис хранил полнейшую невозмутимость.
— Нет, с ним была леди, блондинка.
Наверное, та блондинка, которая вчера весь вечер липла к Стивену, понял Картер. Значит, Пейдж не со Стивеном.
— Спасибо, Крис.
Картер понял, как ему следует действовать дальше. Двадцать минут спустя он уже огибал на шлюпке северо-восточную оконечность острова Таонге. В поле зрения показался Зеленый остров. Картер утешал себя мыслью, что Стивен не настолько глуп, чтобы надеяться, что ему сойдет с рук насилие, но полной уверенности у него не было. Если хоть волосок упал с головы Пейдж, Стивен за это поплатится, мрачно пообещал Картер. Он не мог не задумываться, почему Стивен привел на Таонге пустую шлюпку. Пейдж не из тех, кто сдастся без борьбы, ее не так-то легко оставить одну на необитаемом острове.
Наконец Картер миновал прибрежные рифы и увидел длинную полосу песка. Он направил шлюпку к берегу и не переставал грести, пока днище не заскребло по мелководью. Картер спрыгнул в воду и оттащил шлюпку в безопасное место, откуда ее не могло унести в море. Теперь он мог спокойно оглядеться по сторонам. По песку в тени деревьев брела женщина. Она хромала. Пейдж!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шпаргалка для невест - Салли Лэннинг», после закрытия браузера.