Читать книгу "Поцелуй кареглазой русалки - Лия Аштон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как поступить? Выйти из кабинета и заказать билет? Или постараться каким-то образом привлечь его внимание? А может, он подумал, что она уже давно вышла.
— Почему вы решили взять меня с собой во Вьетнам?
Грэй вздрогнул от неожиданности и резко повернулся. «Как, разве вы еще не ушли?».
— Мне необходимо ваше присутствие. — Он опять вернулся к своему суперважному, не терпящему отлагательств, письму.
— Вы собираетесь лететь в выходные. А вы не думали, что у меня могут быть планы или какие-то важные дела?
Грэй утомленно откинулся на спинку кресла. Некоторое время молча смотрел на Лэни:
— У вас настолько важные планы, что вы не можете их отменить?
— Почему бы и нет? Но дело не в этом. Хочу, чтобы вы объяснили, почему я должна лететь с вами на другой конец света. Тогда я могла бы взвесить все за и против.
— Вьетнам совсем не на другом конце света.
— Какая разница.
Губы Грэйсона тронула едва заметная улыбка.
— Я думал, что все мечтают побывать там. Поверьте, это очень красивая страна.
— Да, мне всегда хотелось побывать во Вьетнаме. Но я предпочла бы побывать там во время отпуска. Не в качестве личной помощницы.
Грэй опять взглянул на нее. И опять губы его тронула едва заметная улыбка.
— Понятно. — Наконец-то он полностью сосредоточился на разговоре с ней. — Я вам сейчас все объясню. Эта поездка очень важна для фирмы «Мэннинг». Нам нужны инвесторы для нового отеля на побережье во Вьетнаме. Я надеялся, этот проект заинтересует их, но, к сожалению, они встретили мое предложение довольно холодно. И мне просто необходимо убедить инвесторов в том, что вложение денег в этот проект — прибыльное дело. Я пробуду там трое суток. Переговоры, обеды и так далее. — Видно, не ждет от этой поездки ничего хорошего и заранее уверен в неудаче. — А ваша задача — проследить, чтобы я не упустил никакой мелочи. Любое упущение с моей стороны может все испортить. Пока я был в Сингапуре, вы проделали колоссальную работу, но, к сожалению, даже это не помогло мне наладить отношения с некоторыми инвесторами. Но я уверен: если вы будете рядом со мной, гораздо больше шансов на успех.
Еще никогда он не говорил с ней так долго и обстоятельно.
— А вы заплатите мне сверхурочные?
И зачем она спросила?
— Можете не сомневаться.
Лэни, прищурившись, смотрела на Грэйсона, делая вид, что обдумывает предложение. Все это время он не отрываясь смотрел на нее.
— Ну, хорошо, — наконец проговорила Лэни, сделав вид, что только сейчас приняла решение. — Я полечу во Вьетнам.
Грэй кивнул и вдруг встал со своего места, подошел к Лэни и протянул ей руку. Такое необычное поведение очень удивило. И как на это реагировать. Наконец она поняла, чего он ждет, и пожала ему руку.
Рука его была сильной и удивительно теплой. Лэни вдруг почувствовала, что краснеет. Краска залила лицо, шею, грудь. Такое же невероятное смущение охватило ее, когда он при ней снял рубашку. Очень не хотелось, чтобы он заметил ее смущение. И потому она не отрываясь смотрела ему прямо в глаза. Он должен видеть в ее глазах только непоколебимую уверенность в собственных силах.
— Спасибо, что согласились.
Лэни постаралась поскорее высвободить руку. Как только это удалось, она сразу же почувствовала себя лучше, туман в голове рассеялся, вернулась ясность мысли.
— Не за что. — Голос едва заметно дрогнул. — А сейчас мне пора возвращаться к работе. И еще я должна оформить визу.
— Угу, — пробормотал он, уже погрузившись в монитор.
Опять прежний Мэннинг, равнодушный, строгий начальник.
Тем не менее он впервые посмотрел на нее более пристально. И дело тут не в новой прическе или красивой одежде. Почему она так усиленно старается привлечь его внимание? Неужели хочет понравиться ему как женщина? Зачем? Ведь он ее босс. Все это время Лэни убеждала себя в том, что ничего не испытывает к Грэйсону, никаких чувств. И только сегодня поняла, что это было сплошным притворством.
Он произвел на нее впечатление еще на пляже. Любая женщина на ее месте, возможно, испытала бы то же самое. Грэйсон очень красив и сексуален И конечно, любая женщина постаралась бы произвести на него впечатление. Так что стыдиться нечего. Странно было бы, если бы она не прибегла ко всем этим ухищрениям.
Анализируя прошлое, Лэни пришла к выводу, что всю жизнь обманывала не только окружающих, но и себя. Когда ушла из команды, все время твердила: «Ничего страшного не произошло. Я знаю, на что способна, и горжусь тем, что удалось достигнуть за время спортивной карьеры. И потому совершенно не расстроена». В действительности же сердце ее разрывалось от тоски и обиды. Но постепенно поверила в то, что говорила окружающим.
Когда Сиенна хвасталась своими победами, Лэни уверяла, что очень за нее рада. «Вот и наступил твой звездный час, Сиенна, я тобой горжусь, все остальное не имеет значения». На самом деле ее переполняли зависть и обида. Но Лэни постепенно удалось убедить себя в том, что не завидует сестре.
Недавно она говорила Тиган, что ей очень нравится новая работа. Опять неправда. Одна мысль о том, что придется вечно сидеть в офисе, приводила в ужас. Она мечтала о другом. Но и тут мало-помалу Лэни удалось убедить себя, что эта работа ей действительно нравится. «Я очень рада, что мне удалось устроиться в компанию «Мэннинг». Мне уже давно пора было кардинально изменить жизнь. Теперь я спокойна и счастлива».
Сегодня она впервые сказала Грэйсону то, что думает. Сделала крошечный шажок, ничего, по сути, не изменивший. Однако теперь она чувствовала себя почти счастливой. Теперь она знала, что делать. Каждый день шаг за шагом приближаться к себе настоящей, не отрекаться от собственной личности.
Когда они с Грэйсоном спускались по трапу самолета, пот тек ручьями. Лэни чувствовала себя очень усталой и разбитой. Футболка и плотные джинсы — подходящий наряд в Перте в прохладную августовскую погоду, во Вьетнаме в нем невыносимо жарко. Там вот-вот должен начаться сезон дождей. Воздух был сырым и горячим. Джинсы неприятно липли к ногам.
— Потерпите немного. Через пару минут мы окажемся в помещении с кондиционером, — проговорил Грэй и закатал рукава рубашки.
Кивнув, Лэни взглянула на него. Он из тех людей, которые в любую погоду выглядят просто идеально. Казалось, у него и ему подобных внутри устройство, регулирующее собственный микроклимат.
Маленький автобус был переполнен туристами. Целые семьи, от младенцев до глубоких стариков, влюбленные парочки, которые, несмотря на невыносимую жару, жались друг к другу. Лэни готова была поспорить, что они молодожены.
Дананг был курортным аэропортом, поэтому пассажиры не спешили, как в аэропорту Хо Ши Мина. Здесь царила спокойная и даже немного сонная атмосфера. Однако у терминала Лэни поняла, что первое впечатление обманчиво. Друзья рассказывали, что в аэропорту Дананг всего один пункт выдачи багажа, а оштукатуренные стены украшают портреты знаменитых портных, которыми славится Хойан В действительности это был современный аэропорт, высокие потолки которого были отделаны зеркальной мозаикой, а стены и пол — дорогой блестящей плиткой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй кареглазой русалки - Лия Аштон», после закрытия браузера.