Читать книгу "Дом ветров - Румелия Лейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Велдон, если вам удастся выглядеть так все сафари, то мы с вами отлично поладим.
И что он имел в виду? Чтобы скрыть смущение, Лори спросила, поджав губы:
— Вы хотите сказать, что чем меньше я похожа на женщину, тем лучше?
— Вот именно. Не хочу, чтобы вы постоянно напоминали мне, какой я дурак, что связался с девчонкой. — Улыбки больше заметно не было, и Лори сердито отвернулась к окну. Вот что значит, когда тебя кто-то невзлюбил, да еще не кто-нибудь, а тот, к кому она обратилась за помощью.
Голова девушки откинулась назад, когда машина вдруг резко изменила движение. Они медленно спускались вниз, и рядом с полосой света от фар она увидела смутный силуэт жилища. «Лендровер» подъехал к нему, следующая за ними машина тоже затормозила. Поваренок выскочил из автомобиля и побежал к двери деревянного дома. Райан уже обошел машину и открывал дверцу с ее стороны.
— Набу сейчас приготовит вам постель. Вам еще что-нибудь нужно, прежде чем ляжете спать?
Лори покачала головой:
— Нет, только постель, — устало прошептала она, прижимая к себе Могу и озираясь вокруг. — А где мы? Какой-то одинокий заброшенный дом.
— Это один из охотничьих домиков, разбросанных в округе, их тут несколько. Они относятся к охотничьим угодьям Ронго, это что-то вроде лесного отеля, — объяснил он. — Здесь мы переночуем.
Лори с сомнением подошла к дому:
— Что-то он не очень большой.
— Не такой уж и маленький. Там есть кухня, ванная, гостиная и спальня.
Она повернулась к нему, и он прибавил официальным тоном:
— Мы с Набу будем спать на улице.
— А это не опасно? То есть… с вами ничего не случится?
— В пределах разумного риска, — усмехнулся Райан, сардонически подмигнув ей. — О нас можете не беспокоиться. Если ночью услышите шум, просто вспомните, что это не Мбинга, и не хватайтесь сразу за фотоаппарат.
— Меня устроят фотографии и при дневном свете. — Лори пожала плечами, обводя взглядом чашу полуночного неба и зловещие заросли. — Наверное, днем здесь гораздо приятнее, — неуверенно прибавила она.
— Успокойтесь, у меня пока не было ни одного несчастного случая на охоте. — С ухмылкой он взял у нее из рук Могу и погладил его по золотистой шерстке, потом поставил коробку на землю.
Мрачное настроение Райана как будто немного рассеялось. Когда он подошел к ней близко, она увидела, как блеснули его зубы. Она почему-то торопливо выбралась из его ветровки и поспешила в дом.
— Надеюсь… я скоро к этому привыкну, — сказала она с нервным смешком.
— Не сомневаюсь, хотя бы ради вашего приятеля.
Мимо нее прошел Набу и скрылся в темноте ночи, по пути кивнув ей и улыбнувшись. Скоро он вернулся с ее дорожной сумкой и тут же вышел. Она уже собиралась закрыть дверь, когда в проеме возникли могучие плечи.
— Могу поспит в машине, думаю, ему там будет удобно. — Он кивнул на задвижки на двери. — Закройтесь на обе.
— Не беспокойтесь. — С решительной улыбкой она захлопнула дверь и задвинула щеколды. На этот счет ее не надо было уговаривать. Ничто не могло успокоить ее больше, чем закрытая дверь между ней и этим непостижимым Райаном Холтом.
Лори не могла его понять, с ним она чувствовала себя неуверенно. То он был холоден и нетерпим, а через минуту… ну, в общем, не важно, еще спасибо за отдельное бунгало!
Когда Лори наутро отодвинула щеколды, африканское солнце уже вставало, рассыпаясь длинными золотыми нитями. Райан Холт брился перед зеркалом, укрепленным на дереве, Набу помешивал что-то вкусное, шипевшее в сковородке на открытом огне. Охотник повернулся к ней:
— Мы не хотели входить в кухню, чтобы не будить вас. Хотите позавтракать с нами здесь?
— Конечно, еще как! — Лори покружилась на месте, чтобы получше рассмотреть захватывающую дух красоту вокруг. Неужели все это было здесь вчера ночью? Если бы она знала, что в темноте скрывается такая красота, она не дрожала бы так всю ночь.
Крошечные желтые цветочки усеивали стволы деревьев, бесконечная долина была омыта розоватым блеском нового дня. Пестрокрылая птичка в радостном ожидании восхода прыгала на колючем кусте, а позади голубые холмы взбирались, сужаясь, к покрытым ледяными шапками горам и жемчужно-кремовому небу.
Лори глубоко вздохнула. От свежего рассветного воздуха ей захотелось бежать сразу во все стороны. Даже в глазах Райана Холта возникло некое подобие добродушия. Она чувствовала, как зеленые глаза разглядывают ее. Девушка нагнулась к Могу, подняла его и зарылась лицом в его мягкую шерстку. Она порадовалась, что перед отъездом успела вымыть и причесать лисенка. Лисенок был на поводке, и, когда Лори спустила его на землю, он спокойно потрусил рядом. Она знала, что нельзя слишком привязываться к своему питомцу, что ей придется оставить его здесь. Однако остренькая смешная мордочка и большие шелковистые уши были так очаровательны, он так забавно косил золотисто-коричневыми глазами в ее сторону, словно понимал все, что она ему говорила. Ну ничего, она ведь возвращается в Англию не завтра.
От неожиданного прилива счастья она понеслась к деревьям, сорвала цветочек на опушке и засунула его за ошейник Могу. Тот стал слизывать его тонким розовым язычком, и Лори засмеялась. Сзади подошел Райан Холт.
— Только не уходите в лес, — предупредил он. — Оставайтесь на открытом месте, чтобы видеть, кто к вам приближается.
Она сверкнула на него широко распахнутыми серыми глазами:
— Неужели дикие животные здесь так близко? Надо принести фотоаппарат.
— Оставьте. — Райан положил руку ей на плечо. — Пока присмотритесь. — Он снял полевой бинокль с плеча и навел его на что-то на равнине. Девушка обратила внимание на чисто выбритое лицо и аккуратно причесанные волосы, почувствовав сдержанную силу в его мощном сложении. — Вон там… — Райан указал на точку впереди и протянул ей бинокль. Бинокль был довольно большой, и Лори с трудом удержала его. Инструктор сафари зашел ей за спину и положил ее руки на окуляры, чтобы было удобнее смотреть. — Видите, вон там? Гепард.
Лори не знала, отчего она вся дрожит — то ли оттого, что впервые увидела настоящего живого гепарда, то ли от близости этого человека с отточенными, холодными манерами. Она старалась не обращать внимания на запах мыла и свежевыстиранного костюма, чтобы сосредоточиться на зрелище. Она навела резкость и задохнулась от восторга.
— Вот, я вижу! Какой красавец!
Девушка жадно любовалась гибким стройным телом, маленькой, в пятнышках головой. Затем гепард исчез из поля зрения. Лори подождала, пока мужские руки за ее спиной опустятся, только затем повернулась к нему:
— А можно мне будет его снять?
Мужчина рядом покачал головой:
— Нет, он уже убежал. — Потом, когда она бросила разочарованный взгляд на равнину, прибавил: — Не волнуйтесь, их здесь достаточно, чтобы поразить вашего приятеля.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом ветров - Румелия Лейн», после закрытия браузера.