Читать книгу "Школа любви - Сьюзен Кросби"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, да здесь тот мужчина из рекламного агентства, Джон Харлан, — внезапно проговорила Джесси.
Скарлет чуть не поперхнулась.
— Где?
— За твоей спиной, за столиком в углу.
Скарлет боялась повернуться. Если он сидит с женщиной, то лучше не видеть этого.
— Он смотрит прямо на тебя. Думаю, он догадался, что я говорю тебе о нем, — сказала Джесси драматическим шепотом.
— Хмм.
Скарлет медленно отпила. Джон всегда был учтивым и, вероятно, подойдет к ним сам, чтобы поприветствовать их.
— Это правда, что он был помолвлен с твоей сестрой?
Скарлет вздохнула.
— Да.
— Должно быть, ему тяжко видеть тебя. Ведь у вас с Саммер одно лицо.
Я и сама прекрасно знаю, что мы похожи, как две капли воды.
Скарлет не знала, была ли она для Джона простой заменой сестры, но надеялась, что это не так. У них складывались свои собственные отношения.
От этих мыслей ее отвлек тот мужчина за стойкой, которого она приглядела, для Джесси. Он уже стоял рядом с ними. На вид ему лет двадцать пять — тридцать, решила Скарлет. Немного выше ее, белокурый и голубоглазый.
— Могу поспорить, что вы сестры, — сказал мужчина.
Скарлет встретилась взглядом с Джесси. Та выглядела удивленной. Но Скарлет улыбнулась.
— Сотрудницы, — сказала она.
— Меня зовут Рич.
— Я Скарлет, а это Джесси.
— Я знаю, кто вы, — сказал Рич, обращаясь к Скарлет и кладя руку на спинку ее стула, почти касаясь спины девушки. — Я видел вашу фотографию в газете вместе с Зиком Вудлоу.
Скарлет отодвинулась от его руки.
— На фотографии был мой двойник, — произнесла она, пытаясь казаться непринужденной, и протянула пустой стакан бармену.
— Я заплачу, — сказал Рич.
— Спасибо, не надо, — отозвалась Скарлет.
Назойливое внимание парня стало раздражать ее. Она поймала взгляд Стэша и кивнула в сторону Рича. Стэш заторопился к ним.
— Это моя девушка, — сказал Стэш и оттеснил Рича, целуя Скарлет несколько дольше, чем этого требовала необходимость.
Что подумает Джон?
— Прошу прощения, что заставил тебя ждать, дорогая, — продолжал Стэш, касаясь носом ее шеи.
— Больше так не делай.
Она прижалась к нему, в то время, как он обнял ее за плечи.
Рич не смутился. Он перевел свое внимание на Джесси.
— Могу ли я угостить вас, Дженни?
Джесси помешала соломинкой кусочки льда, потом взяла соломинку в рот и медленно втянула жидкость.
— Вы знаете, Рич, думаю, мой папа дал бы вам пинка.
— Неужели?
— У него даже есть поговорка, думаю, специально для таких, как вы. Он бы сказал: «Бедняга Рич. У него под шляпой нет ничего, кроме волос».
Скарлет фыркнула. Да, Джесси не так наивна, как иногда казалось.
— Ах ты тварь, — прошипел парень.
Стэш двинулся к нему, но Джон опередил его, выхватил у Рича стакан и с громким стуком поставил его на стойку.
— Пора тебе искать другой бар, приятель, — сказал Джон, сжимая его плечо.
Рич вспыхнул, но ушел, не говоря ни слова, лишь бросив на Джона злобный взгляд.
— Джесси, с тобой все в порядке? — спросил Джон.
— Все хорошо. Было даже забавно.
Скарлет ждала, что Джон обратит внимание и на нее, но он только пожелал всем спокойной ночи и ушел. Она смотрела, как он направляется к двери, проходит мимо витрины ресторана и скрывается из виду. Только после этого она поглядела в тот угол, откуда он пришел. Там сидели три весело воркующие женщины, по-видимому, подруги.
Значит, он был один, поняла Скарлет.
Она попыталась успокоиться, хотя не знала, что и подумать. Вдруг он приревновал ее к Стэшу и это его оскорбило?
— Спасибо за спасение, — сказала Скарлет, обращаясь к Стэшу.
Он отвел выбившуюся прядь ее волос и заправил ей за ухо.
— Может быть, вы, дамы, достаточно поразвлекались и хотите поужинать? У меня для вас готов столик.
Скарлет решила, что если сейчас же не перестанет думать о Джоне в свете последних событий, то может сделать что-нибудь неправильное — например, пойти за ним.
— Я уже проголодалась. А ты? — спросила она у Джесси.
— А я готова съесть целого быка.
Скарлет улыбнулась. Она была рада, что они вместе. Рада, что узнала Джесси лучше.
Стэш попросил проходящего мимо официанта принести два меню.
Много позже Скарлет и Джесси ехали в такси. Скарлет вышла раньше Джесси, которая, бурно поблагодарила Скарлет за восхитительный вечер.
Скарлет поднималась по лестнице, и вопросы теснились в ее голове. Позвонить ли Джону? Или лучше оставить все как есть?
На площадке третьего этажа она увидела Джона. Он стоял, прислонившись к стене.
Когда Скарлет подошла к нему, он даже не шелохнулся. Она задела его плечом, вставляя ключ в замок.
— А что бы ты делал, если бы я пришла не одна? — спросила она спокойно, но сердце у нее колотилось.
— Я бы отсоветовал ему войти к тебе.
Скарлет вошла в квартиру, оставив дверь распахнутой, но, не пригласив Джона. Он последовал за ней и закрыл за собой дверь.
Она бросила сумочку на стол и скрестила руки.
— Что ты хочешь, Джон?
— Ты сама знаешь.
— А кроме этого?
— Напомнить тебе, что ты проигнорировала меня в баре.
— Но ты меня тоже проигнорировал.
— По-моему, вам со Стэшем было так хорошо вдвоем. Я не хотел вмешиваться.
— Мы притворялись, чтобы отвадить того субъекта.
— Я не диктую тебе, что делать или чего не делать. Ведь нас связывает только секс.
От его слов Скарлет стало больно.
— Это хорошо. Потому, что я никому не объясняю своих поступков.
Она отвернулась, не в силах больше смотреть на него.
— Послушай, — проговорил он, подходя ближе и прикасаясь к ее плечу.
Она отстранилась.
— Я пришел, потому, что просто хотел поговорить с тобой о том, что произошло в баре, — сказал он огорченно.
— А что, собственно, произошло?
— Ты думаешь, приятно было смотреть, как сначала ты флиртуешь с каким-то ублюдком, а потом целуешься со Стэшем? Тем более ты знала, что я там, поскольку Джесси сказала тебе обо мне. Я это понял. Ты что, пыталась заставить меня ревновать?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Школа любви - Сьюзен Кросби», после закрытия браузера.