Читать книгу "Поцелуй дьявола - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только сейчас Скай заметила, что своды пещеры имеют стрельчатую форму и украшены странными эмблемами и узорами.
Эль Дьябло перехватил ее взгляд.
— Никто точно не знает, когда сделали эту пещеру, может быть, пятьсот лет назад, а может, и тысячу. Это было в те времена, когда индейцы начали добывать здесь руду. Все пещеры были выдолблены вручную. Это дело рук какого-то племени, скорее всего перуанских индейцев, которые были учениками инков. Я не исключаю, что это была своего рода Палата Совета племени или личные апартаменты главного вождя. Завтра вы сможете увидеть, что эта пещера, а также соседняя были сооружены на изгибе скалы так, что в них получились окна.
Скай запрокинула голову, чтобы получше рассмотреть своды. Она чувствовала на себе взгляд Эль Дьябло, внимательно рассматривавшего ее шею. Ее маленькую, выпяченную вперед грудь, туго обтянутую шелком рубашки. Девушка поспешила снова сесть ровно. Индианки вышли, оставив их в пещере одних в призрачном свете, отбрасываемом зажженными канделябрами.
— Вас удивило, что я спрашивала людей о вас? — спросила Скай, чувствуя, что должна оправдать свои действия, совсем как ребенок, которого поймали на какой-то шалости.
— Я был польщен вашим вниманием, — ответил Эль Дьябло.
— Я ожидала встретить много странностей в Марипозе, однако вовсе не то, что увидела, — призналась Скай. — Когда я увидела вас, то поняла, что… — Она неожиданно замолчала.
— Что же? Что вы поняли? — спросил он.
— За что вы убили того человека?
Как только девушка произнесла эти слова, она вспомнила, что Джимми предупреждал ее не задавать лишних вопросов. Эль Дьябло поджал губы и сощурился.
— Он был доносчиком и шпионом, — коротко ответил он.
— Шпионом? Он шпионил за вами? — спросила Скай. — По какой-то особой причине или из простого любопытства?
— Если вы опасаетесь, что вас из-за вашего любопытства ожидает подобная участь, — уклончиво ответил он, — то можете быть спокойны. Мне ваша шейка кажется слишком хорошенькой, чтобы набрасывать на нее петлю.
Это был комплимент, который любой латиноамериканец мог бы сделать женщине, однако Скай смутили не сами слова, а то, как они были произнесены.
— Вы не могли бы совершить подобное преступление в других странах мира и избежать наказания!
— Еще более тяжкие преступления совершаются европейцами каждый день, и вы это прекрасно знаете, — холодно ответил Эль Дьябло. — Уничтожение одной из крыс, а их в Марипозе немало, не имеет большого значения.
— Что нужно вашей стране, так это компетентное правительство, — резко заметила Скай.
— Вполне с вами согласен, — ответил ее собеседник. — Но пока такого правительства у нас нет, я намерен держать закон в своих руках и вершить правосудие так, как считаю нужным.
— Но это превращает вас в убийцу!
— Вы можете думать, что вам угодно, — согласился Эль Дьябло. — Но не забывайте о том, что для благоденствия людей приходится умирать тем, кто им в этом мешает.
В его голосе прозвучала нотка усталого безразличия, заставившая девушку утратить всю осторожность.
— Придет день, и вы получите то, что заслуживаете!
— Вы угрожаете мне или просто произносите пророчество? — поинтересовался Эль Дьябло. — Вам не кажется, что вы проявляете излишнее беспокойство из-за какого-то повешенного негодяя?
— Как вы можете быть таким жестоким? — вспыхнула Скай. — Он же был человеком, как и все мы. У него были свои мысли, чувства, надежды. Он хотел жить, как хотим жить и все мы. А вы, обладая властью, убили его, как раздавили бы какого-нибудь жука на дороге и тут же забыли об этом!
— И что же все это доказывает?
— Это доказывает, что вы… — Скай не договорила. Ее душил гнев, и она уже собиралась произнести, не вполне уместные слова, когда Эль Дьябло проговорил:
— Ну, продолжайте. Вы же собирались сказать, что я дьявол. Что ж, именно так меня и называют. Разве леопард способен избавиться от своих пятен?
Скай закашлялась и отвела глаза. Чуть погодя она сказала:
ѕ Простите, я была невежлива. Я понимаю, что все это меня не должно касаться. Это не мое дело. Давайте вернемся к тому, что меня в данный момент интересует больше всего — расскажите мне о той причине, по которой меня привезли сюда.
— Насколько я понимаю, сеньорита, причину эту вы себе вполне представляете.
— Если вы хотите сказать, что я считаю, что меня похитили с целью выкупа, то да, я прекрасно понимаю, зачем меня привезли сюда. В таком случае давайте перейдем к обсуждению практических дел, сеньор… э-э-э… — Скай сделала паузу. — Как ваше имя? Мое имя вы знаете. Думаю, что вам пора назвать мне свое.
— Вы ведь уже знаете, что меня зовут Эль Дьябло.
— Я не смогу подписать чек для выплаты некоему Эль Дьябло.
— Мне не нужен чек.
— А я и не ожидала, что вы возьмете чек, — улыбнулась Скай. — Я понимаю, что подобные сделки осуществляются только наличными. Но вы так и не ответили на мой вопрос.
— Вопрос, касающийся моего имени? Боюсь, вам придется довольствоваться тем же — Эль Дьябло, или же именем, которым меня называют слуги, — Эль Кабеза. Он означает «вождь» или «начальник».
— А как называют вас друзья?
— Друзей у меня нет.
— Но если бы они у вас были?
Эль Дьябло на мгновение нахмурился, недовольный ее настойчивостью, однако, хотя и неохотно, ответил:
— Думаю, они назвали бы меня Гвидо, потому что так меня зовут на самом деле.
— А ваша фамилия?
— Это не ваше дело!
Скай обиженно замолчала, однако постаралась скрыть недовольство.
— Что же, сеньор, теперь мы представлены друг другу, и нам будет легче говорить открыто, без обиняков. Наверное, вы уже определили для себя сумму, которую потребуете за мое освобождение, верно?
Эль Дьябло встал и прошел через всю комнату.
— Подойдите сюда! — позвал он.
Скай удивилась, но тем не менее повиновалась. Возле стены она увидела металлический сундук старинной работы, изготовленный испанскими мастерами шестнадцатого века. В давние времена испанские мореплаватели, отправляясь в далекие страны, брали с собой такие сундуки и хранили в них деньги, которыми выплачивали жалованье матросам. На сундуке оказалось два навесных замка. Эль Дьябло вынул из кармана ключи и открыл их один за другим. Скай с любопытством заглянула внутрь. Ее постигло разочарование. Она точно не знала, что ожидала увидеть — по крайней мере, не то, что предстало ее взгляду. Сундук был наполовину заполнен мелкими белыми полупрозрачными камешками разной формы, мало отличавшимися от камней, которые можно насобирать на пляже где-нибудь в Англии или на побережье Калифорнии.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй дьявола - Барбара Картленд», после закрытия браузера.