Читать книгу "Непроницаемая тайна - Инга Берристер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во рту у Бренды пересохло, и она поспешно отбросила чувственный образ, который с такой готовностью создало ее предательское воображение.
Что ж, мрачно подумала девушка, по крайней мере, можно не беспокоиться о том, что завтра утром Гриффин будет красоваться передо мной в одних шортах. По такой погоде куда уместнее непромокаемые костюмы. Но Бренду не столько раздражало неодолимое влечение к этому мужчине, сколько поселившееся в ее душе волнение, страх, смятение и…
Она устало закрыла глаза. Это же нелепо – изнывать от желания к такому человеку, как Гриффин Хоторн! И ты должна изгнать это чувство… разрушить… уничтожить на корню.
***
– Готово.
Бренда одарила Гриффина, ожидавшего ее на краю причала, убийственным взглядом. В раздевалке небольшой, но прекрасно оборудованной лодочной станции они переоделись в непромокаемые костюмы, и теперь он стоял возле узкого дощатого трапа, который спускался к воде.
Стиснув зубы, девушка направилась к нему. Внизу колыхалось каноэ – на вид чудовищно хрупкое и ненадежное.
– Вы что, хотите, чтобы я доверила свою жизнь вот этому утлому суденышку? – возмутилась она.
– Оно вполне надежно, – заверил Гриффин, – и совершенно непотопляемо. В худшем случае перевернется, но…
– Перевернется? – подозрительно переспросила Бренда.
– Да, – кивнул он, – неопытный гребец может перевернуть каноэ, но оно устроено так, что легко возвращается в изначальное положение. Потому мы их и используем. Вам ничего не грозит, Бренда, в противном случае я не стал бы настаивать на этой прогулке.
– В самом деле? – пробормотала девушка себе под нос, но Гриффин все же расслышал это, потому что в глазах его блеснул гневный огонек. Однако он тут же овладел собой и постарался превратить все в шутку:
– А вы решили, что я вывезу вас на середину озера и пригрожу утопить, если вы не согласитесь изменить свои взгляды?
Ничего такого Бренде, конечно, и в голову не приходило, но, заметив в глазах Гриффина насмешливый блеск, она так разозлилась, что тут же едко огрызнулась:
– Меня бы это вовсе не удивило. В конце концов, вы оказались в безвыходном положении. Если ваш драгоценный центр лишится своей безукоризненной репутации…
– А вы мечтаете этого добиться? Гриффин явно издевался над ней, но все равно эта реплика застала Бренду врасплох. До сих пор она считала, что преимущество на ее стороне.
– Ох, ради Бога, давайте просто поскорее покончим с этим, – раздраженно буркнула она.
День выдался холодный, пасмурный, в небе набухли дождевые тучи, и порывы ледяного ветра так и хлестали по озеру, поднимая неприятную зыбь.
Девушка содрогнулась, глядя на свинцовую воду, затем вновь перевела взгляд на утлое суденышко. Нет, она ничем не покажет своих опасений, чтобы не давать Гриффину повода смеяться над ней.
Сделав глубокий вдох, Бренда решительно подошла к краю причала.
– Я сяду первым, – сказал Гриффин.
Он уверенно направился к ненадежному на вид трапу и легко спрыгнул в каноэ, а потом, усевшись на узкой скамеечке, подвел его ближе к причалу и сделал приглашающий жест рукой.
Бренда ступила на трап, но на последней ступеньке невольно остановилась и поежилась.
– Смелее, – подбодрил ее он. – Еще шаг – и вы окажетесь в каноэ.
Девушке отчаянно захотелось отказаться от этого опасного предприятия, но Гриффин уже протянул ей руку.
Если он разожмет пальцы… – промелькнуло у нее в голове.
– Это совсем не страшно, – настойчиво произнес он.
Досадуя на то, что он заметил ее испуг, Бренда стиснула зубы и сделала последний шаг.
Хвала Господу, все прошло благополучно, и через мгновение она уже опустилась на узкую скамеечку. Гриффин взялся за весла, и каноэ так стремительно двинулось к центру озера, что у Бренды захватило дух.
Даже сквозь непромокаемую ткань костюма было видно, как играют могучие мускулы на широкой спине сидящего перед ней мужчины.
– Обычно на первом занятии мы отправляем в большом каноэ четырех слушателей вместе с преподавателем, – рассказывал Гриффин. – Он дает им необходимые инструкции и, убедившись, что они усвоили навыки обращения с каноэ, оставляет только два весла. И уж тогда они все вместе должны найти способ вернуться к причалу. Смысл этого упражнения состоит в том, что группа людей, полностью зависящих друг от друга, прилагает совместные усилия для выхода из сложной ситуации.
– Это больше похоже на рецепт массового самоубийства, – иронически заметила Бренда. – Если бы нечто подобное случилось в реальной жизни, кто-то из гребцов обязательно постарался бы завладеть двумя веслами, и тогда…
– И что тогда? Он не смог бы грести в одиночку, отбиваясь от своих спутников, – возразил Гриффин, внимательно глядя на нее.
– Ну… – задумалась Бренда. – Он мог бы просто избавиться от них, скажем, ударить веслом по голове и сбросить за борт.
– Гм… Да, пожалуй, но ведь разумнее было бы найти способ действовать сообща, ведь иначе невозможно добраться до берега.
– В идеальном мире, – раздраженно ответила Бренда, – но не в реальном, который весьма далек от идеала.
– Совершенно верно. Потому-то мы и стремимся усовершенствовать его.
О Господи, подумала девушка, неужели он и вправду считает, что я настолько наивна, что поверю в эти прекраснодушные идеи?
Они были уже на самой середине озера, и волны здесь поднимались все сильнее и выше.
– А что сделали бы вы, если б мы сейчас потеряли оба весла? – поинтересовался Гриффин.
– Подала бы на вас в суд, – быстро ответила она.
– Для этого нужно вначале добраться до берега, – рассмеявшись, напомнил он.
– Я умею плавать, – фыркнула Бренда.
– Озеро велико, и вода в нем очень холодная. Постарайтесь придумать что-нибудь еще, – предложил Гриффин. – Руками ведь тоже можно грести, особенно если мы будем действовать сообща, но сначала одному из нас придется встать и…
– Да я ни за что на свете не повернусь к вам спиной! – горячо бросила Бренда. – Ни за что!
– Стало быть, вы предпочтете остаться здесь, нежели довериться мне? Что ж, отлично.
Гриффин говорил ровным тоном, но опасный блеск в его глазах свидетельствовал о том, что он начинает терять терпение. И тут, к ужасу девушки, он вдруг разжал руки и выпустил весла. Не веря собственным глазам, она смотрела, как они медленно уплывают прочь, а Гриффин тем временем встал на ноги и соскользнул в воду.
– Что вы делаете? – в панике закричала Бренда. – Вы не можете бросить меня!
Он уже проворно плыл к берегу, но, услышав ее крик, на мгновение обернулся.
– Это ваш выбор, Бренда!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Непроницаемая тайна - Инга Берристер», после закрытия браузера.