Читать книгу "Школа волшебных зверей - Маргит Ауэр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бенни решил отправиться в школу на велосипеде. Генриетту вместе с коробкой мальчик аккуратно разместил на багажнике. Путь от Лерхенфельдштрассе до Винтерштайна занял четыре минуты. В класс Бенни вошёл в приподнятом настроении. Черепаху он устроил прямо на парте.
– Ее зовут Генриетта и она родом с Карибских островов, – похвастался Бенни и плюхнулся рядом с Шоки. – Она любит крабов и медуз. Но у меня дома она с радостью ест овощи. Ради нее я даже посадил редиску.
Несмотря на то, что мистер Моррисон не принёс ему пантеру, Бенни хотелось впечатлить одноклассников.
Однако на его слова никто не реагировал. Даже Шоки бросил ему сухое «Привет, Бенни» и продолжил спокойно раскладывать карандаши в пенале.
Бенни пожал плечами и поставил коробку на пол, слегка сдвинув крышку. Мальчик достал из портфеля тетрадь по естествознанию. На обложке, где обычно значилось его имя, мерцали зелёные буквы.
Правило № 1
Мы не обсуждаем доверенных нам животных в присутствии посторонних.
Всего хорошего!
Магический зверинец
Бенни осторожно посмотрел по сторонам. Остальные тоже вели себя так, словно бы никаких волшебных зверей никогда не существовало. Но они же были, не так ли? Бенни посмотрел под парту. Генриетта высунула голову наружу и заговорщицки подмигнула.
И только когда мальчик повернулся к доске, то заметил, что возле стены сидит директор школы герр Зигманн. Посторонний! Ну, конечно, же! Бенни вспомнил клятву и испугался: «Никогда и никому тайны мы не выдадим…» К счастью, мисс Корнфилд ещё не пришла. А то она могла бы запросто назначить ему взыскание.
Бенни открыл тетрадь, внутри вновь загорелись зелёные буквы.
Правило № 2
Когда твоё животное говорит с тобой, окружающие этого не слышат, однако если ты начнёшь с ним общаться, тебя услышат все
Стоило Бенни мысленно задать вопрос, как в тетради появилось дополнение.
Правило касается и мисс Корнфилд. Если Генриетта откроет рот, твоя учительница, как и прочие, ничего не услышит.
Всего хорошего!
Магический зверинец
Бенни засмеялся и откинулся на спинку стула. Он с нетерпением ждал, что произойдёт дальше.
На сей раз Ида не была столь пунктуальна, как обычно. Перед началом занятий ей хотелось показать Раббату территорию школы.
– Теперь ты будешь знать, где я провожу почти половину дня, – пояснила девочка.
Сначала они подошли к пруду, в котором плавали две утки. Раббат тут же облизнулся.
– Даже не думай! – пригрозила лису Ида и так сильно взмахнула руками, что утки расправили крылья и улетели, громко крякая.
– Я всего лишь хотел попить, – сказал Раббат и с невинным видом опустил морду в воду. Правда, Ида не очень-то ему поверила.
Раббат обнюхивал все вокруг. Больше всего ему хотелось порыться в мусорных баках, что стояли на школьном дворе, но Ида его не пустила. Вместо этого она повела лиса в холл школьного здания, где стоял старый глобус, а затем в библиотеку. Большинство ребят уже сидели в своих классах, так что их экскурсии никто не мешал. Ида кивнула на цветущую на подоконнике кольраби.
– Герр Зигманн хочет стать капустным королем, – пояснила Ида. – Он говорит, что в библиотеке так же тепло как в теплице. Смотри, какие толстые клубни выросли.
Когда они с Раббатом подошли к классу, лис навострил уши.
– Там есть кто-то посторонний, – предупредил он.
Ида заволновалась.
– Это может быть только директор, – предположила она. – Давай-ка ты лучше подождешь меня снаружи, в чулане с инструментами. Только постарайся не попадаться на глаза завхозу, хорошо? Не хочу, чтобы тебя выкинули.
За минуту до начала урока появилась мисс Корнфилд. Увидев, как Раббат сворачивает за угол, она дружелюбно подмигнула Иде.
– Всё в порядке? – спросила учительница.
– Лучше, чем когда-либо, – просияв, ответила Ида. – Кстати, у нас гости: пришел герр Зигманн.
– В самом деле? – Мисс Корнфилд подняла бровь. – Ну тогда пойдём.
Учительница резко открыла дверь, и Ида прошмыгнула на свое место.
– Когда состоялась первая высадка на Луну, кто в этом участвовал? Анна-Лена? – заходя в класс, спросила мисс Корнфилд.
– 20 июля 1969 года, – отчеканила Анна-Лена. – Первого человека, ступившего на Луну, звали Нил Армстронг.
Мисс Корнфилд кивнула.
– Откуда он был? Силас?
– Из Америки.
– Правильно говорить – из Соединенных Штатов Америки.
Учительница ходила среди рядов.
– Что сказал Нил Армстронг, ступив на Луну? Эдди?
– Э-э-э, понятия не имею!
– Джо?
– Как пройти к пляжу? – хмыкнул Джо.
Бенни покачал головой. Сегодняшний день, когда в классе сидел герр Зигманн, не лучшее время для глупых шуток.
– Очень смешно, Джо, – нахмурилась мисс Корнфилд.
– Ида?
Ида подняла взгляд.
– «Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества».
– Ты тоже мог бы ответить, Бенни, – прошептала из коробки Генриетта.
Мисс Корнфилд пошла дальше.
– Как долго астронавты пробыли на Луне? Джо?
– Пока им в туалет не приспичило, – усмехнулся парень. Силас тихо захихикал, и Джо просиял, посчитав свою шутку очень удачной.
Герр Зигманн откашлялся.
– Два часа 31 минуту, – прошептала Генриетта.
– Два часа 31 минуту, – выпалил Бенни. Мальчик впервые добровольно открыл рот на уроке. Только вот получилось не слишком хорошо.
– Разве я тебя спрашивала? – строго поинтересовалась мисс Корнфилд. – Тишина, пожалуйста!
– Ну вот… – донеслось из коробки.
Следующий вопрос оказался сложным: «какое количество лунного грунта астронавты привезли на Землю?»
Кроме Иды правильный ответ знал только «Профессор».
– Двадцать два килограмма! – громко выпалил Бенни, когда мисс Корнфилд спросила его.
– Ботаник, – процедил Джо.
«Хорошо, когда на твоей стороне столь знающее и осведомленное животное как Генриетта, – подумал Бенни. – Интересно, пантеры тоже всё знают про высадку на Луну?»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Школа волшебных зверей - Маргит Ауэр», после закрытия браузера.