Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Ночные игры - Роберт Лоуренс Стайн

Читать книгу "Ночные игры - Роберт Лоуренс Стайн"

315
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 24
Перейти на страницу:

Я вошла в класс, когда прозвенел звонок. Все уже сидели на своих местах. Прижимая книги к груди, я быстро прошла на свое место.

Черные крошечные глаза мистера Крауэлла в упор смотрели на меня. Я ждала, что в любой момент он назовет мое имя и обвинит меня в хулиганстве. Я ожидала, что он обвинит всех нас.

Но мистер Крауэлл не сказал ни слова. Просто холодно смотрел на меня.

У меня дрожали руки, когда я открывала тетрадь. Мистер Крауэлл повернулся к доске и стал сердито писать уравнение по алгебре. Мел скрипел, и от этого звука у меня пробегал мороз по коже.

Я посмотрела на Кейси. Она грызла свою ручку. Затем повернулась ко мне, не говоря ни слова, но в глазах ее был вопрос: «Думаешь, он знает?» Я пожала плечами. В этот момент мистер Крауэлл повернулся и посмотрел на Кейси.

— Подскажи мне следующий ход этого уравнения, — обратился он к ней.

Кейси заерзала на стуле и прочистила горло.

— Ну? У нас мало времени, — проворчал мистер Крауэлл.

Она пробормотала несколько цифр, и он написал их на доске.

— Я еле тебя слышу, — сказал ей учитель.

Кейси выпрямилась. Она моргнула, но больше не произнесла ни слова.

Затем Крауэлл посмотрел холодными черными глазками в мою сторону. У меня появилось такое ощущение, будто он пронзил меня насквозь. Даже свело в желудке. И наконец его взгляд переместился на Ленни.

Ленни тоже смотрел прямо на него. Его руки были скрещены на груди, губы плотно сжаты. Он выглядел очень уверенно. Но я знала, что Ленни нервничает. Потому что когда он нервничал, то начинал трясти ногами. А сейчас его ноги так сильно тряслись, что от этого дрожала парта.

Крауэлл направился к нему. На его лице играла кривая улыбка. Остановившись возле Ленни, он спросил его про следующий ход уравнения.

Мы с Кейси переглянулись. Неужели Крауэлл подбирался к Ленни таким образом, чтобы просто посмеяться над ним? Начал с уравнения, а затем спросит, зачем он влез к нему в дом?

Ленни долго смотрел на доску. Крауэлл подошел к нему еще ближе и уставился на него своими вороньими глазами.

Наконец Ленни дал правильный ответ. Крауэлл повернулся.

Интересно, о чем он думает? Видел ли он нас в своем доме? Знает ли, кто украл его музыкальный центр? И кто передвинул его вещи?

Может, просто ждет окончания урока, чтобы загнать нас в угол? И что тогда сделает?

Я с трудом сидела на своем стуле, все время поглядывала на большие часы, висевшие над дверью. Каждая минута казалась вечностью.

Время от времени я тайком посматривала на Джордана, Кейси и Ленни. Мистер Крауэлл монотонно царапал на доске другие уравнения.

Наконец прозвенел звонок. Я медленно встала, взяла книги. Мои ноги были как ватные. Все проходили мимо меня, покидая класс.

Мистер Крауэлл глянул на меня. И я выронила учебник по математике. У меня такая привычка — класть исписанные листы между страницами. Теперь листы выпали и разлетелись по полу.

Я нагнулась и стала их быстро собирать, не осмеливаясь поднять глаза на мистера Крауэлла. Руки у меня дрожали. Немудрено, что следом за учебником по математике я выронила и другую книгу, и еще больше листов вывалилось на пол.

Крауэлл подошел, чтобы мне помочь.

— Дайана, ты бы не могла задержаться на несколько минут? — спросил он. — Мне надо поговорить с тобой.

У меня чуть не остановилось сердце. Я не могла ничего сказать. Мистер Крауэлл протянул мне мои записи, и я засунула их обратно в книги. Мы были одни.

Вот и настал момент, которого я так боялась! Конечно же, он видел меня в своем доме. И вот собрался об этом сказать…

Мистер Крауэлл вернулся к своему столу и облокотился на него.

— Ты хорошая ученица, Дайана.

Я уставилась на него так, будто он сошел с ума. Затем поднесла палец к верхней губе, вытерла пот и пробормотала:

— Сс-спасибо, мистер Крауэлл. — И стала ждать, когда он приступит к делу.

— Я бы хотел узнать, как ты справляешься со своим экзаменационным заданием? — продолжал он. — Тебе не нужна помощь?

Мое экзаменационное задание? Господи, я не могла даже вспомнить, что это было за задание, но почувствовала облегчение.

— Нет, мистер Крауэлл, — ответила я, стараясь контролировать свой голос. — Все отлично. Я почти все закончила.

Он улыбнулся:

— Очень хорошо. Ты выбрала сложное задание. Я хотел убедиться, что ты справляешься. Если у тебя возникнут вопросы, пожалуйста, не стесняйся спрашивать. Я здесь для этого.

А я не могла поверить в происходящее. С каких это пор мистер Крауэлл стал таким внимательным? Неужели под влиянием близкого Рождества? Мог ли он нас не узнать?

— Обязательно обращусь к вам, если у меня возникнут проблемы, — пообещала я. — Теперь мне можно идти?

Он некоторое время изучающе смотрел на меня, затем кивнул:

— Увидимся завтра.

Я вылетела из класса. Мои друзья дожидались меня у моего шкафчика. Они взволнованно смотрели на меня, пока я торопливо бежала к ним.

Ленни кинулся, чтобы меня обнять.

— Это Крауэлл задержал тебя? — спросил он. — Я повернулся, а тебя нет.

— Уронила книгу, — пояснила я. — А вы, ребята, так быстро выбежали из класса, что оставили меня с ним одну.

— И что он говорил? — поинтересовалась Кейси, прикусив нижнюю губу. — Он все знает?

— Он что-то спрашивал про прошлую ночь? — вмешался Джордан.

— Ни слова, — покачала я головой. — Он интересовался, как продвигается мое экзаменационное задание.

Кейси глубоко вздохнула. Джордан нервно хихикнул.

— Думаю, мы должны прекратить «ночные игры», — заявила я.

— Почему? — удивился Ленни. — Крауэлл не знает, кто вломился к нему в дом. Он бы напал на нас, если бы знал.

— Может, и не знает, — ответила я, — но я боюсь, может это выяснить.

— Дайана права, — сказала Кейси. — Он весь урок упорно смотрел на нас. Это уже не смешно. Я тоже хочу прекратить «ночные игры».

— Да остыньте, вы обе, — протянул Джордан. — У него нет никаких зацепок.

— Правильно, — согласился Ленни. — Все ученики школы его ненавидят. Так что это мог быть любой. Он такой противный, что это могла быть даже его мать!

Джордан рассмеялся. Кейси тоже стало весело. Но мне не казалось, что это смешно. Эти «ночные игры» начинались весело. Казались очень захватывающими. Но теперь я не знала, куда они нас заведут.

— Ну, Дайана, успокойся. — Ленни сжал мою руку, затем посмотрел на Джордана.

Думаю, они решили, что я веду себя как размазня. Но мне не нравилось то, что происходило. Покачав головой, я отвернулась к моему шкафчику, открыла дверцу и сообщила:

1 ... 12 13 14 ... 24
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночные игры - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночные игры - Роберт Лоуренс Стайн"