Читать книгу "Дневник Джанни Урагани - Луиджи Бертелли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Опля! Я высыпал обломки из ступки в платок, завязал потуже и ловко спрятал узелок в карман. Потом как ни в чём не бывало выудил из-за пазухи другой свёрток: мамины часы в точно таком же платке (я его заранее подготовил). И развернул его:
– Вуаля, дамы и господа, часы снова целы и невредимы!
Все хлопали, представление имело успех, довольная Маринелла забрала часы моей мамы, уверенная, что это часы синьоры Ольги.
Вечером я дам большое представление у нас дома, думаю, оно будет блестящим. А теперь я пойду рисовать билеты.
Ах, дорогой дневник, я рождён для несчастий! Всё, что приключалось со мной до сих пор, – просто цветочки, ведь теперь мне и правда грозит тюрьма, как пророчили все, начиная с тёти Беттины…
Я так подавлен, что никто из домашних даже не осмелился меня пальцем тронуть.
Мама сама отвела меня в комнату и сказала только:
– Смотри не попадайся никому на глаза… и моли Бога, чтобы он сжалился над тобой, да и надо мной, потому что по твоей милости я самая несчастная женщина на свете!
Бедная мамочка! Как вспомню её опечаленное лицо, слёзы на глаза наворачиваются… Ну почему, почему даже самое простое дело выходит мне боком?
Вчера я устроил в гостиной обещанное представление с фокусами… в этом же нет ничего дурного, все сами говорили: «Посмотрим-посмотрим, как он заткнёт за пояс знаменитого Моргана!»
Среди зрителей были Марио Марри, что пишет стихи и носит монокль, синьорина Стурли, которая, по мнению сестёр, слишком сильно утягивает талию, адвокат Маралли, а также Карло Нелли, тот самый «Старый хлыщ» с фотографии, что всегда безукоризненно одет (он уже со всеми помирился).
– Первый фокус – «Яичница»! – объявил я.
Я снял с вешалки первую попавшуюся шляпу и положил её на стул перед зрителями, потом взял два яйца и разбил их в шляпу, а скорлупу положил на тарелку.
– Внимание, дамы и господа! Теперь мы взболтаем яйца и поджарим яичницу!
Я стал ложкой сбивать яйца прямо в шляпе (подкладку я потом, конечно, собирался вынуть).
Карло Нелли, увидев это, расхохотался и выкрикнул:
– Вот это здорово, ей-богу, здорово!..
Ободрённый тем, как всех веселят мои фокусы, я объявил:
– Ну вот, яйца взбиты, теперь я попрошу добровольца подержать шляпу, пока я зажгу огонь…
Тут я повернулся к синьору Маралли, который сидел ближе всех, и предложил:
– К примеру, вы, синьор, не соблаговолите ли подержать чуть-чуть эту шляпу?
Адвокат охотно взял шляпу в правую руку и, бросив туда взгляд, расхохотался:
– Вот это да! Я-то думал, что там двойное дно… а он разбил яйца прямо в шляпу!
Карло Нелли, услышав это, засмеялся ещё пуще прежнего, приговаривая:
– Вот это здорово! Просто прелестно!..
Очень довольный, я принёс из прихожей подсвечник с заранее зажжённой свечкой и сунул его Маралли в левую руку:
– Так, огонь есть, теперь вы, синьор, пожалуйста, подержите над ним шляпу, но не слишком низко, чтоб она не загорелась. Отлично. Итак, яичница готова, можно потушить огонь… Но как? А вот как: моим пистолетом…
На самом деле у Моргана была винтовка; но у меня есть только игрушечный пистолет, который заряжается свинцовыми дротиками с красными перьями на хвосте, и я решил, что он подойдёт. Я схватил своё оружие и встал перед синьором Маралли.
И в этот ответственный момент, когда я должен был выстрелом потушить свечу, меня оглушили крики.
Карло Нелли, вдруг узнав в руках Маралли свою собственную шляпу, резко перестал смеяться:
– Эй! Это же моя шляпа!
А синьор Маралли, увидев нацеленный на него пистолет, вытаращил глаза и завопил:
– Он что, заряжен?
Тут я спустил курок…
– А‑а‑а, он меня убил! – Маралли, выронив подсвечник и шляпу с яичницей, которая, конечно, заляпала весь ковёр, рухнул на стул, закрыв лицо руками.
Барышни Манелли попадали в обморок, остальные гости завопили как резаные, сёстры и вовсе залились слезами; Карло Нелли бросился к своей шляпе, прорычав:
– Разбойник!
Мама тем временем вместе с Марио Марри подхватила Маралли и заставила его открыть лицо. С ужасом она увидела прямо под правым глазом красные перья – дротик вонзился ему прямо в лицо…
Я сожалел о случившемся не меньше других, клянусь, но в тот момент не смог удержаться от смеха: Маралли с красными перьями под пенсне был просто уморителен…
Тут Карло Нелли, который сам как ни в чём не бывало вытирал свою шляпу платком, воскликнул возмущённо:
– Да он просто прирождённый бандит!
А синьорина Стурли, которая подошла к Маралли посмотреть, что с ним, и испачкала кровью свою белую шёлковую блузку, прошипела:
– По этому мальчишке тюрьма плачет!
Я перестал смеяться: до меня стало доходить, что дело худо.
Маралли отнесли в комнату для гостей, Карло Нелли вызвался сходить за доктором.
Оставшись один в гостиной, я забился в угол и разревелся… мне было так грустно. Всеми забытый, я просидел там до ночи, а потом меня нашла мама и отвела в комнату.
Похоже, синьору Маралли очень худо.
А я? Меня точно упекут за решётку, как все и пророчили!
Я в отчаянье, голова трещит, всё тело ломит, будто меня били палкой… Я больше не могу так, не могу!
* * *
Я поспал и чувствую себя лучше.
Который час? Наверное, поздний, потому что из кухни уже доносится приятный аромат тушёного мяса, который в этой гробовой тишине немного поднимает настроение…
Но меня одолевают тяжёлые мысли: суд, тюрьма, пожизненная каторга… Бедный я, бедный!
Бедная моя семья!
Я выглянул в окно и увидел, как Катерина в саду шушукается с Джиджи, тем рыбаком, что спас мне жизнь, когда я чуть не утонул.
Катерина размахивала руками, горячилась, а Джиджи то и дело надвигал шляпу на глаза, вытягивал шею и разевал рот – в общем, было понятно, что ему очень интересно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дневник Джанни Урагани - Луиджи Бертелли», после закрытия браузера.