Читать книгу "Жена на замену - Кейтлин Крюс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И если внутри ее образовалась какая-то пустота, никому об этом знать не надо. У нее хорошо получалось подальше задвигать то, о чем она думать не хотела. Даже слишком хорошо.
Бекка позвонила Эмили и расспросила, как у нее дела, но долго говорить не стала, чтобы не лгать очень много. Но когда она услышала голос сестры, ей стало легче. Она заглушит ненужные эмоции и сосредоточится на своей работе. Ведь она здесь не для того, чтобы разгадывать тайны Лариссы или Тео. Не важно, что он ее заинтриговывает, что ее тело словно оживает при мысли о его губах и сильных руках. Ей нужно сыграть роль, только и всего. А потом она заберет наследство матери, обеспечив тем самым будущее Эмили, и оставит пустую блестящую жизнь позади. Она будет рада избавиться от всего этого.
Вот такой план.
Одевалась Бекка неспешно. Наряд получился модным, таким, какой могла бы выбрать Ларисса.
Кокетливое алое платье и пара сапог. Потом она расчесала волосы и присела за туалетный столик, чтобы сделать ужасно сложный макияж, который, очевидно, Ларисса и подобные ей женщины считают обязательным атрибутом повседневной жизни. Бекка напомнила себе, что ее могут сфотографировать в любой момент. Так говорил Тео. Нельзя забывать о том, что сбросить маску она может только в собственной спальне. В остальное время она – достояние общественности.
Бекка не любила косметику. Иногда она красила ресницы тушью и немного подводила глаза. К макияжу она всегда подходила очень практично. Семнадцать слоев разного рода средств, которыми пользовалась Ларисса, казались ей излишеством. Но сегодня ей даже приятно было краситься, как будто она надевала маску.
Дело в том, что Бекке по-прежнему казалось, что она слишком уязвима. И ей это было неприятно. Если она хочет выйти сухой из воды, следует поглубже задвинуть чувства и сосредоточиться на конечной цели – на Эмили.
И не важно, как сильно ее завораживает Тео.
Когда Бекка увидела Тео за столом в кабинете, настрой у него был рабочий. Он едва на нее взглянул и даже развернул высокое кожаное кресло к окну, продолжая говорить по телефону.
Интересно, он всех заставляет так стоять? Чувствовать себя просителем? Ждать его внимания, словно милости? Почему нет? Ведь он посоветовал ей вчера не забываться. Помнить свое место. И сейчас он откровенно демонстрирует свою власть над ней. Когда она вошла в кабинет, он был слишком занят, чтобы с ней разговаривать, хотя домработница сказала, что Тео ждет ее. Бекка Уитни – настолько мелкая сошка, что он даже не позаботился о том, чтобы она не услышала разговор. Ей придется стоя дожидаться окончания телефонной беседы и чувствовать себя ужасно неуютно.
Поразительно, как ему удалось научиться такого рода трюкам? Ведь они не заложены в нем от рождения. Бекка поймала себя на мысли, что она не может представить Тео не таким влиятельным, без положения в обществе, без денег.
– Надеюсь, сегодня ты не будешь пускаться в воспоминания, как вчера? – холодно поинтересовался он, закончив разговор.
Бекка замерла.
– А ты, будешь? – фыркнула она. – Или мне такие вопросы задавать не положено? Нужно знать свое место?
Она почувствовала, как в комнате возросло напряжение. И Тео тоже это почувствовал, хотя и бровью не повел. Однако глаза его вспыхнули.
У Бекки тут же перехватило дыхание.
– Ты хорошо освоила стиль Лариссы, – произнес он так, будто она ничего не говорила.
Тео окинул ее взглядом, и то, что критики не последовало, она приняла за одобрение. И тут же сама себя пожалела.
– Ты в такие игры играешь, да? Каждый раз, когда тебе что-то не нравится, просто притворяешься, что ты меня не слышал?
– Если ты собираешься закатить истерику, как ребенок, – начал Тео, – дай мне знать сразу, чтобы я понапрасну не менял свой распорядок дня.
– Да не дай бог, – пробормотала Бекка.
Он посмотрел на нее, и ей стоило огромных усилий сдержаться и не заерзать под его взглядом. И все-таки она покраснела, как рак.
И ей захотелось прикоснуться к нему.
Черт бы его побрал!
– Если ты закончила, – сказал Тео, – самое время провести полевые испытания.
Тео рассматривал Бекку, освещенную лучами послеобеденного солнца, в модном ресторане. Она была такая красивая. Такая спокойная.
И она медленно, но верно сводила его с ума.
Из-за этой женщины он потерял сон. С ним такое бывало очень редко. Вначале он даже отказывался себе в этом признаться. А потом поймал себя на том, что посреди ночи встает, пьет виски, смотрит в окно и мрачно размышляет о том, как она с ним спорила, как смотрела на него. Казалось, ей на него не наплевать.
Тео этого не понимал.
Он много чего не понимал. Все запуталось, сплелось в тугой узел. Он делился с Беккой такими вещами, какими никогда и ни с кем прежде не делился. А потом, когда все зашло слишком далеко, Тео попытался поставить ее на место, но ничего не вышло. Он завороженно смотрел на тяжелое столовое серебро в ее хрупких руках, на то, как она украдкой оглядывается, когда думает, что он на нее не смотрит. Этот ресторан был сейчас самым популярным местом в Нью-Йорке. И попасть сюда могли только самые богатые и самые влиятельные люди.
– Расскажи мне о своем детстве. – Тео решил нарушить молчание.
Он повертел в руках бокал и почти перестал дышать, когда Бекка облизнула полные губы. Она нервничает? Или в ней горит тот же огонь, что и в нем? Он решил, что это не важно. Важен только этот обед, эта женщина, эта минута.
– Это приказ? – спросила Бекка и с вызовом взглянула на него.
– Всего лишь просьба, – откликнулся Тео и улыбнулся.
Эта женщина никогда не сдается.
– Не знаю, хочу ли я становиться в твоих глазах чем-то, похожим на человека. Вдруг я начну существовать без твоего на то разрешения? Что мы тогда делать будем?
– Судя по всему, бессмысленность борьбы тебя не смущает, – пробормотал он.
Она была полна глупой отваги и страсти, как Дон Кихот. И Тео не мог не восхищаться этим.
Бекка со стуком положила нож и вилку и посмотрела на него своими зелено-карими глазами. Они у нее были такие серьезные, такие искренние, такие безрассудно храбрые.
– А вот ты всегда пытаешься доминировать, – возразила она. – И когда надо что-то доказать, и когда не надо.
– Послушать тебя, так я для тебя хуже бродячего пса, – сухо бросил Тео.
Бекка вздернула брови и ничего не ответила. И тогда он расхохотался, потому что она была права. Что-то такое было в этой девушке… И он хотел ей доказать, что чего-то стоит. Неудивительно, что он повел себя как полный идиот.
Когда Тео снова на нее посмотрел, вид у нее был удивленный.
– Я и не догадывалась, что ты умеешь смеяться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена на замену - Кейтлин Крюс», после закрытия браузера.