Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Великолепная модель - Мэри Бердон

Читать книгу "Великолепная модель - Мэри Бердон"

215
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 41
Перейти на страницу:

Официант наполнил их бокалы, поставил на стол тapeлку с нарезанным хлебом, на котором лежали помидоры, оливки, зелень, и исчез.

Пьетро подал бокал Аманде.

— Я хочу извиниться за свое поведение. Прости, если тебя обидел.

Здравый смысл боролся с ее взбунтовавшимися гормонами. Аманда взяла протянутый бокал. Все это становилось слишком опасным. Его улыбка обезоруживала ее, а в его глазах она вот-вот утонет, как в темной бездне. Казалось, она ступила на зыбучий песок — еще немного, и он поглотит ее. У Аманды пересохло горло.

Пьетро поднял бокал и предложил тост:

— За начало новых отношений.

— За начало новых отношений, — эхом повторила Аманда.

Она не хотела, чтобы этот человек ей нравился, но не могла противостоять его обаянию. Приходилось признать: она проиграла эту битву едва ли не в самом начале.

Когда их взгляды встретились, мимо столика пробегал официант. Он нечаянно толкнул Аманду, расплескав ее шампанское. Пьетро задумчиво смотрел на маленькие искрящиеся капельки, медленно стекавшие с тонкой шеи на округлую грудь и исчезавшие под джемпером.

Он протянул руку и медленно провел пальцем по влажной дорожке от выреза джемпера до шеи. Его жест был таким неожиданным и таким… интимным! Страсть, таившаяся в нем передалась и ей. Она взяла дрожащей рукой бокал и сделала большой глоток.

Пьетро слизнул капельку шампанского с пальца.

— Нам определенно нужно познакомиться поближе, дорогая.

— Я думала, мы и так неплохо знаем друг друга. — Аманда взяла бутерброд и откусила большой кусок. Она сосредоточилась на сладком, терпком вкусе помидоров и зелени — ей нужно было что-то, что помогло бы спуститься с небес на землю. — И не стоит забывать: мы совсем не нравимся друг другу.

Пьетро задержал взгляд на огне в камине.

— Может, в этом мы тоже ошибались…

Аманда неуверенно пожала плечами и взяла еще один бутерброд.

— А в чем еще?

Пьетро беспомощно развел руками:

— Я видел тебя с Дарреном и знаю, что он за человек. Я решил, вы с ним одного поля ягоды.

— Неужели что-то заставило тебя изменить мнение обо мне?

— Пока не знаю… — Пьетро рассеянно вертел бокал. — И тем не менее ты совсем не такая, какой я тебя представлял. А ведь я думал, что неплохо разбираюсь в людях.

Аманда смутилась.

— Единственное, в чем я уверен, так это в том, что был не прав, — продолжал Пьетро. — Я ведь не дал тебе возможности доказать, что ты другая. — Он наклонился к ней, и его голос стал тише, почти превратившись в шепот. — Ты пыталась сказать мне, что многого не знала о Даррене, а я не верил, возможно, просто не хотел тебе верить. Но теперь верю, хочу верить. Можешь считать, ко мне вернулся здравый смысл.

Аманде было приятно думать, что он говорит правду. Обещание, сквозившее в его голосе, дразнило, убаюкивало и сулило нечто запретное. Дерзкие желания охватили ее, когда она слушала его. На мгновение она даже представила, как этот мужчина станет ласкать и целовать ее, как божественно прекрасно будет оказаться в его объятиях. Пьетро говорил так искренне… О, как она хотела ему верить!

* * *

— Я провожу тебя домой, — сказал Пьетро, когда они вышли из ресторана на улицу. Было свежо.

Аманда издала жалобный стон:

— После такого плотного ужина мне придется до самой ночи делать упражнения.

Она попыталась подавить дрожь, когда подул прохладный ветер.

— Ты замерзла. Вот, надень. — Пьетро протянул ей спортивную куртку, которую нес на руке, и помог Аманде надеть ее. — Так лучше? — спросил он, нежно поглаживая ее плечи сквозь толстую шерсть.

— Да, спасибо. Просто здорово.

Она снова задрожала, когда почувствовала его руки у себя на плечах. Ощущение его прикосновения, запах дорогого одеколона, исходивший от его куртки, сводили ее с ума.

— А ты слышала, что полнолуние во Флоренции — незабываемое зрелище? Ты не должна его пропустить.

Пьетро держал ее за руку, когда они шли по узким вымощенным булыжником улицам.

И действительно, Аманда никогда не видела ничего подобного. Все тут словно дышало магией. Мягкий лунный свет заливал старые дома по обе стороны улицы и отражался от них, создавая загадочную, феерическую картину. Силуэты Аманды и Пьетро отбрасывали тени на стены домов, а звук их шагов разносился далеко вокруг.

Аманда глубоко дышала, наслаждаясь ароматами ночи: влажный речной ветер приносил сладкий запах цветов, растущих в уютных внутренних двориках. Она хотела сохранить в памяти каждое мгновение этого сказочного вечера, представляла, что прогуливается по средневековому городу под руку с прекрасным принцем. Да, более чудесного вечера нельзя было и представить!

— Ну как? Почему ты молчишь?

Пьетро сжал ее руку.

— Просто задумалась. Лунный свет и эти средневековые улицы… это похоже…

Аманда замолчала. Похоже на сказку, хотела она сказать. Как глупо. Возможно, для Пьетро каждый вечер был таким, как этот.

— На что?

Он повернулся и посмотрел на нее.

Она сглотнула и опустила глаза, избегая его взгляда.

— Похоже на сказку, — ответила она тихо и неуверенно.

— Замечательное сравнение! Я никогда не думал, что это можно описать именно так.

Аманда смущенно улыбнулась.

— А я не думала, что ты поймешь мои ощущения. Ведь ты вырос здесь, в этом великолепии, — поспешила объяснить она.

Пьетро засмеялся низким грудным голосом, который обволакивал Аманду словно бархат.

— И все-таки я понимаю. Многие не ценят красоту, которая их окружает. Пожалуй, в последнее время я и правда кое-чего не замечал. Надеюсь, эта ошибка больше не повторится.

Он остановился посреди пустынной улицы. Аманда шагнула вперед, и неожиданно он с нежностью притянул ее к себе. Его руки медленно опускались все ниже и ниже, скользя по ее спине…

Его объятия были совсем не такими, как она представляла. Это было восхитительно, бесподобно и даже еще лучше, намного лучше! Аманда и не мечтала о том, что они когда-нибудь будут так близки.

Ее руки лежали на его широкой груди. Пьетро ласково поглаживал ее спину, прижимая к себе все теснее и теснее. Аманда пыталась собраться с духом и оттолкнуть его, но не могла. Его прикосновения возбуждали ее так, как ничто и никогда в жизни. Приходилось признать: она больше не в состоянии себя контролировать.

Пьетро дотронулся губами до ее шеи, и у нее вырвался слабый стон. Он осыпал ее тысячами нежнейших поцелуев, от которых ее бросило в дрожь. А потом она почувствовала, как его дыхание щекочет ей ухо.

— О Боже, — прошептал он, — тебе нравится…

1 ... 12 13 14 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Великолепная модель - Мэри Бердон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Великолепная модель - Мэри Бердон"