Читать книгу "Муж не в счет - Мэри Лайонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы, Флора?
— Ч-что?
Поглощенная мрачными мыслями, она потеряла бдительность.
— Я... э-э... Простите, я плохо расслышала, что вы сказали? — в панике пробормотала Флора, стараясь выиграть время и заранее обдумывая ответ на вопрос, который, она понимала, сейчас последует. К сожалению, Росс не медлил.
— Я просто интересовался, замужем ли вы, — протянул он.
Крепко сцепив пальцы, Флора в отчаянии потупила взгляд. Росс мастерски загнал ее в угол, и казалось, уже ничто не спасет ее. Она и без того достаточно долго вводила всех в заблуждение этим вечером, с нараставшим чувством паники подумала Флора. Если и дальше продолжать врать, она наживет себе лишние неприятности — все станет значительно хуже, когда правда наконец откроется.
— Не смущайтесь, мисс Джонсон. — Росс оглядел сидящих за столом и как-то странно улыбнулся. — Нам всем интересно услышать ваш ответ.
— Что ж... Дело в том...
— Дело в том, что мисс Джонсон не замужем, — громко заявила Клодия. — И, вероятно, в ближайшие три года все останется так же, как сейчас. Конечно, при условии, что она желает работать в нашей компании, — мрачным голосом добавила Клодия и, повернувшись к девушке, пристально оглядела ее мертвенно-бледное лицо. — Я права, дорогая?
— О, да, конечно же, я хочу работать в вашей компании, — поспешно согласилась Флора и облегченно вздохнула. Эта женщина спасла ее от необходимости в очередной раз солгать. Может, Клодия Дейвидсон, в конце концов, не так уж и ужасна?
— Нам очень важна гарантия того, что вокруг нашей модели не будет и тени скандала, — вставила Хелен Тодд, явно давая Россу понять, что эта девушка «запретный плод».
Клодия энергично закивала.
— Хелен совершенно права, — сказала она. — Цель нашей рекламной кампании — показать, что же такое естественность, непорочность и настоящая женственность. Поэтому наша «Ангельская Девушка» должна быть чиста и невинна как в мыслях, так и в поступках.
Берни Шварц вновь прижал Флору к себе и хрипло прошептал ей на ухо:
— Только не слишком невинна, я надеюсь! Не для Дяди Берни. Да?
Неужели этот кошмарный вечер никогда не закончится? — с отчаянием спросила себя Флора. Она здесь будто начинка для сандвича: с одной стороны — Росс, постоянно задающий вопросы, на которые ей нечего было ответить, с другой — Берни, которому надо бы дать по рукам.
Дрожа от усталости и нервного напряжения, она уже была готова вскочить и закричать: «Да, я замужем за грязной свиньей, которая сидит рядом со мной! Аннулируйте мой контракт немедленно — я хочу вернуться в Англию!» Но тут, почти в одиннадцать, Росс положил конец ее мучениям.
— Надеюсь, все вы и дальше будете наслаждаться вечером, — сказал он, вставая с места. — Однако этой молодой леди пора ложиться спать.
Не обращая внимания на громкий протест Берни, Росс почти рывком поставил Флору на ноги и потащил к выходу, причем не забыл еще раз вежливо извиниться перед присутствующими.
Она была слишком утомлена, чтобы сопротивляться. Когда они оказались на улице, Росс подхватил ее на руки и усадил на переднее сиденье «лендровера». Лишь через несколько минут, когда они подъехали к коттеджу, Флора наконец смогла заговорить.
— Ну спасибо! — набросилась она на Росса, пока тот открывал дверь. — Третировал меня весь вечер! Пожалуй, это был самый худший вечер в моей жизни! Неужели тебе больше нечем заняться? Помимо садизма и сочинения дурацких книг, конечно же, — со злостью добавила она.
При свете автомобильных фар она без труда различила, как губы Росса сложились в тонкую линию после ее неосторожного замечания по поводу его писательских способностей.
— Не будь такой истеричкой, — протянул он, и в его голосе послышались ненавистные ей насмешливые нотки. — Я просто пытался поддержать всеобщее веселье во время ужина.
— Поддержать что!.. — прошипела она вне себя от ярости и окинула его недоверчивым взглядом. — Поверь, твой бесценный «вклад» чуть было не стоил мне работы!
— Эй, расслабься! — попытался успокоить ее Росс, и его плечи затряслись от едва сдерживаемого смеха. — Я всего лишь дразнил тебя. Это была безобидная шутка, вот и все.
— Я тебе покажу «безобидную шутку»! — пронзительно взвизгнула Флора. Ее рассудок затуманился, она, увы, потеряла контроль над собой и набросилась на Росса с кулаками.
— А теперь успокойся, Флора! — скомандовал он, поморщившись, когда получил меткий удар в голень каблуком.
— Успокоиться? Ха, да я еще не разошлась! — задыхаясь от ярости, воскликнула она. — Я убью тебя... Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты вообще появился на свет! Я...
— Остынь наконец! — прорычал он и схватил будто тисками оба ее запястья одной рукой, а другой — открыл дверь коттеджа. Быстро включив свет, Росс поднял ее и, несмотря на протесты, понес в спальню.
— Отпусти меня! — бушевала Флора, извиваясь в напрасных попытках освободиться.
— С удовольствием! — рявкнул он и бросил ее на кровать. — Хватит с меня этих глупостей, — продолжил он, заметив, что Флора пытается сфокусировать на нем пьяный взгляд. — Без сомнения, ты сейчас не в том состоянии, чтобы прислушаться к голосу рассудка. Думаю, нам стоит оставить обсуждение твоих проблем на утро. Ты выспишься и, я надеюсь, будешь вести себя более разумно.
— Иди сюда! — крикнула она, когда Росс повернулся и вышел из комнаты. — Я еще не закончила с тобой. Я только... только начала.
Ей удалось сползти с постели и с огромным трудом добраться до двери спальни, но там Флора обнаружила, что Росса она не сможет догнать — он уже громко хлопнул входной дверью.
Девушка беспомощно прислонилась к стене. Сейчас она взорвется, как бомба, от ярости. Слезы обиды потоком хлынули из глаз. А звук машины Росса уже затихал вдали.
На протяжении долгой, жаркой ночи Флора чувствовала себя настолько больной, что ей казалось, будто каждый вздох будет последним. Одна мысль сверлила ее мозг: она должна убежать — от своего бывшего мужа и от того кошмара, в котором оказалась из-за него.
К сожалению, сейчас, прикладывая лед к болевшей голове, Флора поняла, что она попалась. Только нервный срыв, после которого ее увезут в сумасшедший дом, мог бы спасти ее, и тогда бы она покинула этот проклятый остров. Впрочем, похоже, недолго ей осталось до сумасшедшего дома — учитывая се теперешнее состояние.
Прошлым вечером она была убеждена, что если и в самом деле сойдет с ума, то Россу придется несладко. Однако сейчас, при свете дня, Флора видела, что этим только даст своему несносному муженьку повод в очередной раз потешиться за ее счет. Так зачем же доставлять ему такое удовольствие? Не пора ли оказать сопротивление?
Размышления о том, как испортить жизнь Россу, чтобы он оставил ее в покое, значительно подняли ей настроение. Но тут раздался громкий стук в дверь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Муж не в счет - Мэри Лайонс», после закрытия браузера.