Читать книгу "Чудесный дар - Кэрол Финч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Новый дом Кристы не шел ни в какое сравнение с ультрамодным коттеджем в северной части Оклахома-Сити, но девушка любила деревенскую атмосферу. Сейчас проблема заключалась лишь в общении с придурковатой больничной инспекторшей да с ворчливым соседом. «Но ведь могло быть и хуже», – оптимистично напомнила Криста сама себе.
Она нажала на педаль газа, чтобы быстрее проскочить кручу, простиравшуюся по другую сторону луга. «Прошлое умерло», – снова напомнила она себе. Маленькая Сиротка Энни выросла, а ее рыцарь со сверкающими шпорами превратился в рычащего монстра.
«Кто бы мог подумать, что моя первая встреча с детской любовью окажется такой неприятной, – беседовала Криста сама с собой, сворачивая на шоссе, ведущее к дому. – И спасибо тебе, Нэш Гриффин. Теперь-то я уж точно изменилась полностью. Теперь не осталось абсолютно ничего, что мне хотелось бы помнить из прошлого».
Берни Брайнт вышел из амбара посмотреть, как Нэш обучает коня разным аллюрам.
– Ну и какие успехи у Кривоногого?
Нэш освободил ногу из стремени, похлопал коня по шее и повел его к изгороди.
– Потихоньку, но успешно. Хэл хочет, чтобы он дебютировал во время следующего родео. Мне нужно быть совершенно уверенным, что Кривоногий готов.
– Он все еще допускает грубые ошибки, так ведь?
– Да, – кивнул головой Нэш и провел рукой по мускулистому боку лошади. – Он только начинает привыкать правильно отступать назад, чтобы держать веревку, накинутую на рога быка, туго натянутой.
– Ну что ж, у тебя еще есть пара недель на тренировки, – заметил Берни. – Насколько я тебя знаю, ты заставишь Кривоногого дебютировать так, будто он профессионал.
– Мне нужно попробовать его ночью, – ответил Нэш, – в свете прожекторов, чтобы он привык к ослепительному блеску огней. Мне не хочется, чтобы он во время выступления остался в загоне, поджав хвост, и искал, где бы спрятаться от яркого света.
– Я помогу тебе, – предложил Берни. – Когда будут сверкать огни и греметь музыка, Кривоногий справится с испугом. – Берни посмотрел в сторону дома. – Леви хочет поговорить с тобой, когда ты освободишься.
Нэш всегда бросал любые дела, если Леви звал его.
– Ты не мог бы расседлать Кривоногого?
– Конечно, Весельчак.
– Перестань называть меня так, – проворчал Нэш.
– Хорошо, босс, – согласился Берни. Он посмотрел на Нэша долгим взглядом, когда они спрыгнули с перекладины по разные стороны изгороди, направляясь один к дому, другой к лошади. – Твое скверное настроение никак не связано с этой сногсшибательной блондинкой, которая была здесь недавно?
Вместо ответа Нэш недовольно фыркнул.
– Я понимаю, что это означает «да», – ухмыльнулся Берни. – И хотя мне уже далеко за сорок, а за плечами – два неудачных брака, уверяю тебя, что эта докторша может взбудоражить мое глубоко запрятанное мужское воображение.
– Лучше хорошенько запри его, Берни, – проворчал Нэш, не оглядываясь.
– Считай, что я это уже сделал, босс. Но ты же знаешь меня, я всегда любил жаловаться.
– Да, – отрывисто бросил Нэш через плечо. – Насколько я помню, именно это было для тебя самым привлекательным в родео.
– Хорошо, теперь я вижу, что почти все в жизни требует обоснования. Я всегда был человеком чести. И это не моя вина, что общительность стоила мне двух жен, – прокричал Берни вслед Нэшу. – Это все из-за проклятого родео. Оно проникает в твою кровь, и ты больше не в состоянии сидеть дома. Может, именно поэтому ты стал с годами таким угрюмым. Хэл и чоктоу Джим до сих пор путешествуют вместе с родео, а ты только занимаешься домашними делами. Если бы ты высвободился из этого плена и заплатил за выступление…
– Когда же ты, черт побери, научишься вовремя затыкаться? – Нэш повернулся лицом к Берни, остановившись на полдороге между амбаром и домом. – Мы уже испробовали все виды терапии, но доктора только пишут отчеты, которые ничего не меняют. Я не нуждаюсь в самозваном психологе ковбоев, проверяющем наличие вируса родео в моей крови. – Нэш широко взмахнул руками и пристально посмотрел на Берни. – Просто расседлай лошадь, протри ее и хорошенько накорми.
– Слушаюсь, босс, – хихикнул Берни, совсем не испугавшись вспышки гнева Нэша. – Хорошо, что за последние пять лет моя кожа стала почти такой же толстой, как у слона. Это помогает не выставлять напоказ все твои чувства и переживания. Но если ты будешь и дальше вести себя в том же духе, наверное, я уйду от тебя.
– Салун «Паршивая собака» ждет тебя с нетерпением, – огрызнулся Нэш.
– Вот именно туда тебе бы стоило периодически заглядывать. Небольшое развлечение никогда не повредит, а женское общество…
Нэш тихонько выругался, не дослушав слов Берни. Ковбой неторопливо шел к дому, его шпоры позвякивали. Сегодня выдался во всех отношениях мерзкий день. После двух бурных стычек с сотрудниками физиотерапевтического отделения больницы Нэш готов был откусить голову любому, кто, к своему несчастью, окажется у него на пути.
Нэш остановился на веранде и постарался взять себя в руки. Леви не должен быть сейчас – и никогда – козлом отпущения. Леви – единственный человек на планете – и всегда останется единственным, – к которому Нэш относился по-особому. Нэш обязан относиться к Леви со всей вежливостью и пониманием, на которые он только способен.
С этой мыслью Нэш вошел в дом, стараясь изобразить на лице довольную улыбку.
* * *
– Как стейк? – спросил Нэш вместо приветствия.
– Превосходно приготовлен, – ответил Леви, оторвав взгляд от тарелки. – Именно так, как я люблю, – средней зажаристости.
– Хорошо. – Неторопливым шагом Нэш прошел через комнату и плюхнулся на стул. – Если когда-нибудь стейк тебе не понравится, дай мне знать. И я сделаю так, что он будет вкусным.
– Ты всегда делаешь так, чтобы все было хорошо, Весельчак, – усмехнулся Леви, глядя на своего изможденного приятеля.
– Мы сейчас не участвуем в турне родео, – произнес Нэш и многозначительно посмотрел на Леви. – Поэтому зови меня просто Нэш.
– Нам нужно поговорить. – Леви отодвинул тарелку и подъехал на своем кресле к Нэшу так, чтобы смотреть ему прямо в глаза. – Это о Кристе.
– О ком? – переспросил Нэш, будто не понимая, кого имеет в виду Доггер.
– Ты же знаешь, о новой начальнице отделения окружной больницы. Ты был с ней слишком груб, не правда ли?
– Ничуть, – упрямо выставил подбородок Нэш. – У меня была веская причина так поступить. Мы истратили кучу денег на оборудование и терапевтические сеансы. Я с нетерпением жду результатов. Но кажется, никаких существенных изменений нет, что я и высказал на чистом английском языке Уильме Эллиот и новой начальнице отделения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чудесный дар - Кэрол Финч», после закрытия браузера.