Читать книгу "Вслед за ветром - Дженел Тейлор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер, я дам тебе один шанс убраться отсюда, — сказал Джейк. Его слова вернули Джесс к реальности. — Если ты этого не сделаешь, мы будем драться.
— Нам не придется драться. Отпусти мальчишку, а потом я куплю тебе выпивку, и мы решим это дело миром. Мы перекинемся в картишки и познакомимся как следует.
Джейк взорвался. Он толкнул Джесс на незнакомца, чтобы сбить его с ног и выхватить пистолет.
— Никто…
Незнакомец успел оттолкнуть Джесс в сторону, быстро выхватил пистолет и открыл огонь. Раздались два выстрела. Первым выстрелил незнакомец. Он поразил цель. Последовавший за этим выстрел Джейка был сделан при падении уже мертвым телом.
Нетти улыбнулась и сказала так тихо, что ее могли слышать лишь Джесс и незнакомец:
— Отличная схватка. Вы двое здорово сработали. Борьба была честной, но его братья этого не поймут. Они злопамятнее загнанных в угол крыс. Никто здесь не выступит на вашей стороне против братьев Адамс. Торопитесь. Они могут сейчас находиться в салуне Люка. Прости, Джесс, но после того как из-за тебя убили Джейка, Джош не возьмется помочь тебе.
— Спасибо, Нетти, но, думаю, Джош мне теперь не понадобится, — ответила Джесс и скосила глаза на своего защитника, поясняя Нетти свои слова.
Нетти улыбнулась:
— Ты прав, Джесс. Уезжайте, пока не появились его братья.
Очевидно, незнакомец тоже не хотел лишних неприятностей, равно как не горел желанием привлекать к себе внимание, поэтому он сказал:
— Парень, я уезжаю, и тебе советую. Не стоит дожидаться грядущих несчастий, когда от них можно просто сбежать.
Джесс проследила, как он направился вниз по улице, к коновязи. Никто не пытался остановить его или отомстить за смерть Джейка. Она тоже не собиралась оставаться на месте и подвергаться опасности.
Джесс побежала в отель, покидала вещи в сумки и вышла через черный ход. Она торопилась, чтобы перехватить незнакомца до того, как он успеет покинуть город. Тот уже расплатился за лошадь и собирался уезжать.
— Подождите! — крикнула Джесси. Собравшись духом, она сказала:
— Разрешите мне поехать с вами. Мне надо только забрать лошадей.
Незнакомец оглядел улицу и не заметил никого, кто мог бы представлять опасность. Но он понимал, что некоторое время этому пареньку потребуется защита.
— Поторопись.
Джесс забрала лошадей, расплатилась с конюхом, оседлала своего коня и догнала незнакомца у того места, где покоился Большой Эд. Джесс поняла, что нашла того, кого искала. Теперь ей нужно убедить его поработать на Лейнов. Она совершенно не думала о том, как поедет назад с этим опасным и таинственным человеком, ей в голову не пришли мысли о том, что он сделает, когда узнает, что она — девушка. Джесс была так возбуждена и обрадована, что думала только об одном: «Я нашла его».
Они скакали уже около двадцати минут. Наконец Джесс крикнула:
— Подождите! Мы едем не туда. Я живу в другой стороне.
Незнакомец повернулся в седле и посмотрел на нее.
— Я еду в эту сторону. А тебе лучше поскорее убраться из города и отправиться домой.
Джесс поняла, что говорить нужно быстро. Она увидела в его карих глазах удивление, когда крикнула:
— Мистер, вам нужна работа? Мой отец ищет человека, который умеет обращаться с оружием. Поэтому я и приехал в этот город. Я искал подходящего человека. Нетти как раз собиралась сообщить мне имя одного такого, когда вмешался этот пьяный. Уилбор Флетчер хочет отнять у нас нашу землю. Вы такой опытный, вы сможете отпугнуть его и научить нас, как бороться с ним. Власти не могут нам помочь. Флетчер пытался купить наше ранчо, но мы не хотим его продавать. А теперь он пытается запугать нас и силой прогнать с земли. Нам нужна помощь, а то он убьет нас.
— Парень, я не вмешиваюсь в чужие дела. Один раз я тебя уже спас, так что отправляйся домой подобру-поздорову. Больше я за тебя сражаться не намерен.
— Но там вы вступились за меня безо всяких просьб с моей стороны.
— Если бы Джейк вышвырнул тебя вон или немного потрепал, я не стал бы вмешиваться. Но он собирался здорово тебя избить, а то и вовсе убить. Мне не нравится, когда молодых ребят калечат ни за что. Остановив руку Джейка, я тем самым бросил ему вызов. Одно дело было там, в салуне. Но я не вижу причин, чтобы еще раз рисковать из-за незнакомого мне человека. Я схватился с Джейком, хотя устал, был голоден и изнывал от жажды. Все, что мне надо было в салуне, это помыться и поесть. Я не получил даже стаканчика виски. Ты выбрал не того человека. Я сам забочусь о себе и не позволяю это делать никому другому.
Джесс заметила, что ее рассказ не оставил незнакомца равнодушным, но тот решил не показывать виду.
— Мы можем хорошо вам заплатить, — настаивала она. — Вы сможете выбрать любую лошадь на нашей конюшне. Мы купим вам самое лучшее седло. Если вы не сможете остаться надолго, то научите нас сражаться. Такой человек, как вы, имел дело с подлецами и знает, что делать. У нас нет такого опыта. Пожалуйста, поедем домой вместе со мной.
— Твои мама и папа зададут тебе хорошую трепку за то, что ты привезешь меня. Малыш, ты даже не знаешь меня. Может быть, я опасен. Я могу ограбить тебя и бросить здесь мертвым. И все подумают, что это сделали братья того пьяницы. Или я могу поехать с тобой, завоевать доверие твоей семьи, а потом предать вас и перейти на сторону вашего врага.
Джесс покачала головой.
— Вы опасны только для таких, как Уилбор Флетчер или тот громила. Если бы вы хотели обидеть меня, вы не стали бы отъезжать так далеко от города и не стали бы спасать меня. Вы совсем не такой плохой, как говорите. Если вас, мистер, преследуют власти, то нам на это наплевать. На нашем ранчо вы будете в безопасности. Нам действительно очень нужна помощь. Вы легко стреляете. Вы умны, ваши движения быстры. Коварный человек не будет тратить время на разговоры, если захочет пустить в ход пистолет или кулаки. Вы быстро и спокойно покинули город, то есть вы хотите избежать неприятностей и не привлечь к себе внимания. Я очень сожалею, что мое спасение помешало вашему отдыху и приятному времяпрепровождению.
— Парень, ты зря тратишь на меня слова и время. Мой ответ — нет. Единственное, что меня заботит, так это моя свобода и моя жизнь, и я не буду рисковать ими ни ради кого, ни ради чего. Я принадлежу сам себе и иду своим путем. Все, что у меня есть, — здесь, со мной. Пора бы тебе знать, что никто не будет ничего ни для кого делать без выгоды для себя.
Джесс вспомнила, как она описывала наемника своему отцу. Но сейчас она инстинктивно почувствовала, что те грубые слова, которыми она описывала воображаемого человека, мало подходили незнакомцу. Единственное, что совпадало с тем описанием, подумала Джесси, это быстрый ум, железная хватка и отличное мастерство. Потом она припомнила, что говорила ее бабушка: когда человек вступает в борьбу со злом, это делает его жестоким, хладнокровным и безжалостным. А этот человек, похоже, занимался этим не один раз. Он, вероятно, был очень одинок и несчастен. Это глубоко тронуло ее. Джесс представила, сколько боли и мучений пришлось пережить ему на его трудном пути. Чего он искал, ради чего терпел голод и лишения? Ради себя? Ради чего-то очень важного? Он искал потерянную правду? Или покой? Хотя он не выглядел холодным и бессердечным, каким сам себя считал. Возможно, усталость заставила его немного приоткрыться. Или же он старался скрыть свою доброту, чтобы не быть уязвимым. Но у Джессики не было сомнений, что он мог победить в борьбе с Уилбором Флетчером!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вслед за ветром - Дженел Тейлор», после закрытия браузера.