Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Переосмысление - Магомед Абдулкаримович

Читать книгу "Переосмысление - Магомед Абдулкаримович"

288
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 19
Перейти на страницу:

— Да…конечно, — растерянно ответил Джасим.

За столом сидели четверо мужчин. Трое из них были огромного роста, около двух метров, здоровые, мускулистые… А один, самый младший из них, был среднего роста, худощавый.

Джасим сел за один конец стола, а за другой — самый старший, «живая легенда» и хозяин дома, Эсам. Слева от Джасима сидела его жена, далее по левую сторону от него сидели двое его старших сводных брата Саид и Залимхан. Справа сидели два других его брата, Иса и самый младший, Ахмад, которому на днях исполнилось восемнадцать лет. Дети играли в соседней комнате.

— Айша, вы прекрасно готовите, — прервал безмолвный ужин старик, — вашему мужу очень повезло с вами. Умение женщины хорошо готовить заставляет мужчину закрывать глаза на многие ее минусы, — затем он немного помолчал, дожевывая еду; потом взглянул на Айшу и, громко рассмеявшись, продолжил, — Но вы не принимайте на свой счет, дорогая, я просто разговариваю. Думаю, тема еды наиболее приемлема за столом.

— Спасибо, Эсам, вам поставить еще салат?

— Благодарю, дорогая. Если мне что-либо понадобится, я сам это себе поставлю. Я ведь еще не настолько стар, — сказал он и рассмеялся, продемонстрировав всем свои на редкость белоснежные ровные зубы, а затем продолжил, — дивный стол. Здесь и фрукты, и овощи, и напитки, и много мяса. Сидя за таким столом, ни о чем, кроме еды, и говорить не хочется. Вот справа от меня стоит стакан молока, прекрасного свежего молока. А слева — вкусная ароматная рыба. Я думаю, глупо рассуждать о том, что вкуснее — молоко или рыба, ведь глупо сравнивать напиток и мясо. Но у меня вопрос — что будет, если я употреблю их вместе?

— Вам будет плохо. Возможно отравление, — ответила Айша, не понимая, о чем это он.

— Точно! То есть мы приходим к выводу, что молоко и данный сорт рыбы не подходят друг другу, хотя оба они, безусловно, хороши на вкус. Ведь так?


— Да…да… наверно, — ответила Айша.

— А если так, то будет логично задать вопрос — почему же вы, ребята, решили соединиться узами брака? — спросил он, перенаправив взгляд с нее на Джасима. При этом улыбка не сходила с его лица.

— Полагаю, эти твои бредовые рассуждения о рыбе и молоке несут в себе какой-то тайный смысл? — спросил раздраженным и усталым голосом Джасим.

— Точно, Джасим, ты всегда отличался невероятной сообразительностью, — издевательски заметил Эсам, — Не воспринимай мой вопрос, как укоряющий, все это не мое дело, я всего лишь троюродный брат твоего отца, я просто беседую с тобой.

Наступило молчание, но Эсам не хотел молчать:

— Айша, пока ваш муж думает, как бы правильней ответить на мой вопрос, я бы хотел поинтересоваться у вас — знаете ли вы, почему он перестал общаться со своими братьями? Я бы мог спросить об этом у него, но, как видите, он и на один-то вопрос ответить не может, что уж говорить о двух, — сказал он и тут же дружелюбно улыбнулся Джасиму.

Айша немного замялась, но с ответом тянуть не стала:

— Джасим говорил мне, что все его братья, кроме самого младшего, Ахмада, перестали разговаривать с ним, когда узнали, что он женится на мне.

— Не может быть! — воскликнул Эсам с артистическим удивлением и отодвинул от себя тарелку с едой, сделав вид, что у него от этой ужасной новости даже пропал аппетит.

— Парни, это правда? — спросил он, смотря на них с укором. — Вы действительно что-то имеете против этой прекрасной дамы, которая накормила вас этой восхитительной едой? Вы имеете что-то против женщины, которая сделала счастливым вашего брата? Посмотрите на него, разве вы не видите, как он счастлив? — говорил он, указывая на сгорающего от раздражения Джасима.

Но никто из братьев ничего не ответил, а один ухмыльнулся.

— Ну да ладно. Я думаю, вы не отвечаете, потому что вам очень стыдно за свое поведение. Айша, надеюсь, я не раздражаю вас своей разговорчивостью? Просто ваш муж все время молчит, и надо признаться, что его молчание наталкивает меня на разные не очень приятные мне мысли. Но не будем об этом. Если вы позволите, я задам вам еще один вопрос. Вопрос этот давно поселился в моей голове. И надо сказать, что поиск ответа на него стал для меня настоящей проблемой. Но потом я перестал думать о проблеме и дал ей созреть. И вот она созрела, и этот факт требует от меня немедленно спросить у вас… легко ли отказаться от своей страны и от своей веры? Вы ведь в свое время приехали сюда просто по работе, на пару недель, потом встретили этого прекрасного парня и решили остаться с ним. Вот так вот — раз, и все! Вы бросили все и остались тут, сменили имя, сменили вероисповедание.

— Это было нелегко для меня, но я сделала это ради Любви, ради того, чтобы быть с Джасимом, — ответила она, как будто ждала подобного вопроса и, взяв своего мужа за руку, посмотрела на него своими грустными, но очень любящими глазами.

— Я открою тебе секрет, старик — даже если бы она не сменила имя, не приняла Ислам — я был бы с ней. Я не вижу ничего плохого в американцах, я уважаю их страну, США является для меня олицетворением свободы.

Эсам громко рассмеялся, хлопнув в ладоши.

— Ну, да! «Так шлите их, бездомных и измотанных, ко мне.», — цитировал он надпись на Статуе Свободы, не переставая смеяться, — ты ведь сейчас как никто попадаешь под категорию людей, о которых там говорится, не так ли, мой друг?


Джасим молчал.


— Ладно, о том, что ты думаешь по этому поводу, мы поговорим чуть позже. А пока я хочу закончить тему, которую начал обсуждать с твоей женой, но для продолжения нашей беседы мне, безусловно, нужно твое разрешение. Так ты не против, Джасим? — говорил старик, отрезая кусок рыбы.

— Я пока не против, Эсам. Я уважаю тебя, потому что ты старше и мой отец уважал тебя, — терпение Джасима было на исходе.

— Молодец! Уважение к старшим — это хорошо. Так вот, Айша, — сказал старик, вытирая рот салфеткой и наливая себе чай, — я хочу спросить вас, кто привил вам веру в Бога?

Айша немного помолчала, затем ответила:

— Мама., — на ее глазах появились слезы, — я была трудным подростком и не верила ни во что. Когда мама укоряла меня в том, что я не хожу в церковь и не молюсь, я отвечала ей, что не смогу поверить в Бога, пока в моей жизни не произойдет чего-то, после чего я удостоверюсь в Его существовании. На что мать ответила, что если бы Бог явился к нам, и все бы увидели Его, то все бы поверили в Его существование, и тогда не было бы смысла в религии. А суть религии в том, чтобы верить в существование Бога просто так, не прибегая к поиску каких-либо доказательств. Она рассказала мне притчу о человеке, который взывал к Богу, чтобы Тот дотронулся до него и доказал тем самым, что Он есть, и Бог дотронулся до него, но человек не заметил этого и смахнул с плеча бабочку. Моя мать не была мастером по проповедям, но после одной из таких бесед я уверовала.

После этих слов Эсам пристально посмотрел на нее. В его взгляде что-то ей показалось ужасным. Некоторое время он просто смотрел на нее и молчал. Это молчание было пугающим не только для нее. Даже Джасим поймал себя на мысли, что взгляд у Эсама в тот момент был поистине дьявольским. Но затем старик вновь улыбнулся, сменив выражение лица на прежнее.

1 ... 12 13 14 ... 19
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Переосмысление - Магомед Абдулкаримович», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Переосмысление - Магомед Абдулкаримович"