Читать книгу "Азарт - Терентий Гравин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я решил: если не смогу забраться обратно (что с оной стороны было бы неплохо — осмотрелся бы сверху до здешнего горизонта), то надо срочно куда-то двигаться. Вдруг отыщу нечто ценное или полезное во всех смыслах? Или хоть некоторые тайны данного маразма приоткроются?
Кстати, мелькнула интересная мысль. Если бы удалось забраться на "чужой" аквариум и провалиться в игру, где бы оказалось мое сознание? Вдруг в новом, совершенно здоровом теле, пусть и совершенно иной личности? А куда бы тогда делся прежний хозяин захваченной мною оболочки? Стали бы двумя жильцами в одной комнате? Вряд ли двое уживутся в одном. Тогда, скорей всего, полное сумасшествие и натуральное "раздвоение личности" будет гарантировано обоим. Врачи попросту насмерть заколют уколами, угнетающими любую разумную деятельность. А если еще представить, что можно попасть не в мужское тело, а в женское, то… Бр — р-р! Не приведи господь!
Последняя фантазия меня основательно подстегнула, и я перешел на бег. Двигался по мягкому, песчаному грунту без единой травинки, кустика или деревца. Кругом густой сумрак, разрежаемый лишь слабым отсветом из аквариумов и полная, ватная тишина. Ни тебе звонков премиальной игры не слышно, ни музыки, которая порой "Тетрис" сопровождает, ни стука падающих элементов укладки. Только еле слышный шелест песка под босыми ногами, да мое шумное дыхание.
Таким макаром я пробежал километра три. Местность не изменилась. Ничто не предвещало осложнений, как вдруг нечто светлое меня ударило по лбу, в глазах померкло, и я услышал обращенный ко мне голос.
Голос оказался знакомым:
— Что-то ты, Максим, в этот раз ну совсем плохо отработал. Вчера на ночь получалось в разы лучше. Устал, что ли? Или не выспался?
О — о! Если бы я мог ему ответить, он бы много чего услышал! Несмотря на раздражение, возврат в собственное тело сразу после окончания сеанса принес мне огромное облегчение. Словно свежего воздуха вдохнул. Все-таки застрять сознанием в кошмарной вымышленной реальности мне совершенно не хотелось. Вот только что и как именно нужно сделать, чтобы туда больше не проваливаться? Аристарх Александрович ведь не согласовывал со мной все детали происходящего и нисколько не сомневался в положительном результате, как и в своем праве и дальше издеваться над калекой. А вот в его профессионализме уже начал сомневаться я.
И, словно в унисон душевным и умственным терзаниям, прямо в моей палате виртуально — игровой терапии разразился неприятный скандал между двумя психиатрами. Шумно дышащий мужчина, говорящий на английском почти без акцента, сходу набросился на главврача:
— Господин Синицын! Что вы себе позволяете?! Как вы посмели проводить эксперименты без меня? Да еще и самовольно усадить в операторской комнате невесть кого?!
— Уважаемый Освальд. Здесь нельзя громко шуметь и нервировать пациента, — попытался мягко урезонить своего коллегу.
— А где же мне высказать свое возмущение, если меня не допустили на место оператора?!
— Давай просто выйдем в коридор. Тем более что наш пациент все хорошо слышит и прекрасно понимает английский.
— Понимает?! — еще больше завелся Освальд. — Тем лучше! Тогда он прекрасно осознает, кто довел его до полного сумасшествия убийственными нагрузками. Да и я молчать не стану, немедленно свяжусь с нашим концерном — производителем в Лозанне, опишу вашу антигуманную деятельность, порочащую высокое моральное звание врача и потребую немедленного привлечения вас к ответственности.
Ох, как же я был согласен со скандалящим швейцарцем! Так и пожал бы его толерантную руку за правильные и своевременные слова.
Только мой докторишка — мучитель не собирался сдаваться и живо заткнул оппоненту фонтан красноречия:
— Освальд, вынужден вам напомнить, что все оборудование комнаты принадлежит клинике, и вы здесь не более чем технический консультант, в знаниях которого мы уже и не нуждаемся. Так что можете отправляться в свою Лозанну вкупе со своими неуместными жалобами и безосновательными требованиями. Я сегодня же закрою вашу командировку и распоряжусь бухгалтерии о покупке билета для вашего отправления на родину.
— Ах, так?! И вы не побоитесь обструкции и презрения от всего мирового сообщества психиатров?
— Дорогой Освальд. На презрение напыщенных снобов, которые в нашей профессии мало в чем разбираются, я, простите за грубость, клал с прибором. А мнение тех, кого я действительно уважаю, сильно отличается от вашего и вам подобных, по сути своей, технических специалистов. Поэтому требую немедленно покинуть данное помещение.
— Господин Синицын! — уже почти рычал разъяренный представитель производителя. — Вы еще страшно пожалеете о содеянном. Зло — всегда наказуемо! — выкрикнул он напоследок, после чего, похоже, вышел вон.
Наступила минута полной тишины, если не считать звука шагов. Затем еще несколько минут относительного спокойствия, и главврач вернулся. Хоть я и не видел ничего (глаза самопроизвольно и давно закрылись), но почему-то представил себе определенные действия. Наверное, ауроцепция помогла. Ведь за это короткое время можно было выгнать помощника из операторской, отключить видеокамеры и запереть второе помещение на ключ. Так сказать во избежание посторонних ушей.
А потом голос дяди Аристарха раздался возле самого моего уха:
— Максим, ты этого слесаря не слушай, такие, как он, вообще дальше инструкций ничего не видят. А вот чтобы познать, охватить единым взглядом всю проблему, у них ни желания, ни опыта, ни образования не хватает.
Естественно, что я не смог удержать проявления недовольства от таких речей. Потому и задергался, точнее говоря, постарался двигать лишь одной челюстью, а что там задергалось в организме, мне оглашать не стали. Только и раздалось шиканье:
— Тише, тише! Не возмущайся! — зашептал он, словно перевел мои судорожные движения в слова или тоже ауру читать научился. — Понимаю твое недовольство, и, поверь мне, будь я на твоем месте, вел бы себя идентично. Только у меня гораздо больше данных о твоем теле, чем у остальных, вместе взятых. И, что хуже всего, на мне лежит вся ответственность за твое состояние. Папашу-то своего хорошо знаешь? — сделал паузу, дожидаясь пока я дернусь. — Вот именно! И я его знаю, мы с ним давние приятели. Ведь если он на что-то взъестся, то от моей клиники, да и от меня самого только клочья полетят. Объясняю: я не столько боюсь, сколько отлично осознаю все возможные негативные последствия. Честно говоря, если бы я предвидел такое развитие событий, вообще бы помалкивал и об игровой комнате, и тем более о ее закупке. Не пришлось бы брать у Сергея огромные суммы, а теперь отчитываться за результаты. Ибо легче было бы пригласить нескольких коллег высокого ранга и вывернуться под шумок групповой ответственности. Чтобы с тобой ни случилось, меня бы это не коснулось. Но тут дело другое… тебя я знаю чуть ли не с пеленок…
Он замолк на несколько тягостных минут. А я постарался не шевелиться и максимально расслабился, чтобы, не дай бог, не пропал слух. Что-то мне подсказывало, что на мою голову еще не все возможные беды свалились, и это неимоверно напрягало. Да так оно в действительности и оказалось.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Азарт - Терентий Гравин», после закрытия браузера.