Читать книгу "Апельсины из Марокко - Василий Аксенов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прекрасно! – воскликнула женщина. – Можнозаписать?
– Вы что, писатель? – спросил Иван подозрительно.
Женщина покраснела.
– Да, она писатель, – мрачно сказалпарень-корреспондент.
– Перестаньте, – сердито сказала она ему. –Вот что, товарищи, – сказала женщина сурово, – нам говорили, чтосреди вас есть поэт.
Иван и Боря просияли.
– Точно, – сказали они. – Есть такой.
Вскоре выяснилось, что поэт – это я. Парень снова включилмагнитофон.
– Прочтите что-нибудь свое.
Он сунул мне в нос микрофон, и я прочел с выражением:
Люблю я в жизни штормы, шквалы,
Когда она бурлит, течет,
Она не тихие причалы,
Она сплошной водоворот.
«Это стихотворение, – подумал я, – больше всегоподойдет для радио. Штормы, шквалы – романтика рыбацких будней».
Я читал, и Иван и Боря смотрели на меня, раскрыв рты, иженщина тоже открыла рот, а парень-корреспондент вдруг наклонил голову иулыбнулся так же, как тот мой друг, писатель, и потрогал пальцами переносицу.
– А вам нравятся стихи вашего товарища? – спросилаженщина у ребят.
– Очень даже нравятся, – сказал Боря.
– Гера у нас способный паренек, – улыбнулся мнеИван. – Так быстренько все схватывает, на работе, да? Раз-два – смотришь,стих сложил…
– Прекрасный текст, – сказал пареньженщине. – Я записал. Шикарно!
– Вы думаете, он пойдет? – спросила она.
– Я вам говорю. То, что надо.
В это время сверху, с палубы, донесся шум.
– Вот капитан вернулся.
Корреспонденты собрали свое добро и полезли наверх, а мы заними.
Капитан наш Володя Сакуненко стоял с судовыми документамипод мышкой и разговаривал с чифом. Одновременно с нами к нему подошел боцман.Боцман очень устал за эти дни подготовки к выходу и даже на вид потерял энноеколичество веса. Корреспонденты поздоровались с капитаном, и в это время боцмансказал:
– Хочешь не хочешь, Васильич, а я свое дело сделал исейчас пойду газку подолью.
Володя, наш Сакуненко, покраснел и тайком показал боцманукулак.
– А что такое «газку подолью»? – спросилалюбознательная женщина.
Мы все закашлялись, но расторопный чиф пояснил:
– Такой термин, мадам. Проверка двигателя, отгазовочка,так сказать…
Женщина понятливо закивала, а парень-корреспондент подмигнулчифу: знаем, мол, мы эти отгазовочки – и выразительно пощелкал себя по горлу. АВолодя, наш Сакуненко, все больше краснел, снял для чего-то шапку, развесилсвои кудри, потом спохватился, шапку надел.
– Скажите, капитан, – спросила женщина, – вызавтра уходите в море?
– Да, – сказал Володя, – только еще не знаемкуда.
– Почему же?
– Да, понимаете, – залепетал Володя, –начальство у нас какое-то не пунктуальное, не принципиальное, короче… неактуальное…
И совсем ему жарко стало.
– Ну, мы пойдем, Васильич, – сказали мы ему, –пойдем погуляем.
Мы спустились в кубрик, переоделись в чистое и отправилисьна берег, в город Петрово, в наш очередной Марсель.
Не сговариваясь, мы проследовали к почте. Ребята знали, чтоя жду письма от Люси. Ребята знают обо мне все, как я знаю все о каждом из них.Такая уж у нас служба.
В Петрово на главной улице было людно. Свет из магазиновложился на скользкие, обледенелые доски тротуаров. В блинном зале «Утеса» ужесидел наш боцман, а вокруг него какие-то бичи. Корня среди них не было. Возле клубамы встретили ребят с «Норда», который стоял с нами борт о борт. Они торопилисьна свою посудину.
На почте я смотрел, как Лидия Николаевна перебирает письма вящичке «До востребования», и страшно волновался, а Иван и Боря поглядывали наменя исподлобья, тоже переживали.
– Вам пишут, – сказала Лидия Николаевна.
И мы пошли к выходу.
– Не переживай, Гера, – сказал Иван. – Плюнь!
Конечно, можно было бы сейчас успеть к автобусу наФосфатогорск, а оттуда попутными добраться до Шлакоблоков и там все выяснить, поставитьвсе точки над «и», но я не буду этого делать. Мне мешает мужская гордость, ипотом я не хочу ставить точки над «и», потому что завтра мы снова надолгоуходим в море. Пусть уж она останется для меня такой – в перезвоне монист,плясуньей. Может, ей действительно художественная самодеятельность мешаетнаписать письмо.
Я шел по мосткам, подняв воротник своей кожаной куртки инадвинув на глаза шапку, шел со стиснутыми зубами, и в ногу со мной вышагивалипо бокам Иван и Боря, тоже с поднятыми воротниками и в нахлобученных на глазашапках. Мы шли независимые и молчаливые.
На углу я увидел Корня. Долговязая его фигура отбрасывала вразные стороны несколько качающихся теней. Меньше всего мне хотелось сейчасвидеть его. Я знал, что он остановит меня и спросит, скрипя зубами: «Герка, тына меня зуб имеешь?» Так он спросил меня, когда мы встретились осенью на вечерев Доме моряка в Талом, на том вечере, где я познакомился с Люсей. Тогда мывпервые встретились после того, как Володя Сакуненко списал его с «Зюйда» наберег. Я думал, что он будет прихватывать, но он был в тот вечер удивительнотрезвый и чистый, в галстуке и полуботинках, и, отведя меня в сторону, онспросил: «Гера, ты на меня зуб имеешь?» Плохой у меня характер: стоит только комне по-человечески обратиться, и я все зло забываю. Так и в тот раз с Корнем.Мне почему-то жалко его стало, и весь вечер мы с ним были взаимно вежливы, какбудто он никогда не засовывал мне за шиворот селедку, а я никогда не бил его«поддых». Мы не поссорились даже из-за Люси, хотя приглашали ее напропалую.Кажется, мы даже почувствовали друг к другу какую-то симпатию, когда ее увел свечера стильный, веселый малый бурильщик Виктор Колтыга.
– В другое время я бы этому Витьке устроилтемную, – сказал тогда Корень, – но сегодня не буду: настроение непозволяет. Пойдем, Гера, товарищ по несчастью, есть у меня тут две знакомыекрасули.
И я, толком не разобрав, что он сказал, пошел с ним, а утромвернулся на сейнер с таким чувством, словно вывалялся в грязи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Апельсины из Марокко - Василий Аксенов», после закрытия браузера.