Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Колдовская кровь - Габриэлла Пирс

Читать книгу "Колдовская кровь - Габриэлла Пирс"

243
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 65
Перейти на страницу:

Это напоминало ей о студенческих днях и о секретных местечках, куда она наведывалась с Элоди, ее лучше французской подругой. Хоть она и верила в то, что Малкольм Доран был любовью всей ее жизни, в каком-то смысле так легко, спокойно и непринужденно она себя не ощущала с самой их встречи.

«Но с этими отношениями еще не вполне покончено», – покорно напомнила она себе и мысленно взяла себя в руки, готовясь закусить удила. Она уже рассказала Ди о столкновении с незнакомкой днем в парке, но пока обошла молчанием свое решение взяться за поиски Аннетт. Ди только начнет волноваться, и не без оснований: это была рискованная затея. Но Ди как никто другой могла помочь ей в этом деле, а если Джейн что и усвоила за последние три недели, так это то, что она не могла себе позволить отказываться от помощи.

Прожевав чечевицу, Джейн буднично начала:

– Тут такое дело… В общем, я хочу повторить… то самое, – она в последний момент запнулась на слове «заклинание», осторожно оглянувшись на снующих вокруг посетителей: тощий изумительно красивый юноша с подведенными глазами и две девушки в коротких воздушных платьях. – Как вчера, – уточнила она, когда Ди не ответила сразу. – Я по-прежнему хочу найти его, конечно, но сейчас я в первую очередь снова хочу найти ее. Сестру.

Ди замотала головой, но Джейн отмахнулась от ее протеста и перегнулась через стол поближе к ней.

– Она – мой билет отсюда, – зашептала она. – Я больше не буду интересна свекрови, если она вернется. Да она пир в мою честь закатит! Мне только-то нужно найти его сестру, и я в безопасности. Мы все в безопасности.

– Понимаю, – так же тихо ответила Ди. – Но есть некоторые серьезные препятствия, – она заговорила резче, постепенно повышая голос. – Во-первых, единорога больше нет. Ни единого кусочка нормального размера, который можно было бы просто взять голыми руками, и у тебя нет ничего взамен. И потом, даже если ты разыщешь Ан… сестру, как, по-твоему, пройдут эти переговоры? Твоя психически неуравновешенная свекровь при одном твоем виде перейдет в нападение.

– Вот из-за такого геморроя я и не выхожу замуж, нет, правда, что бы там ни говорила моя мать, – донесся обрывок фразы из-за соседнего столика от крашеной рыжей девушки в черных полусапожках. Джейн сдержала усмешку, но на всякий случай приложила палец к губам, напоминая Ди говорить тише.

– Я знаю, что есть загвоздки, – после этих слов Джейн Ди хмыкнула. – Хорошо: огромные, на первый взгляд неразрешимые сложности. Но не значит же это, что нужно просто закрыть глаза и упустить такую шикарную возможность, которая сама так и просится в руки. Дураку понятно, что воплотить это семейное воссоединение в жизнь – задача не из легких. Но если есть хоть малейший шанс, мы должны попробовать.

Ди задумчиво запустила руку в густые темные волосы. Как ни крути, приходилось признать, что в словах Джейн был смысл.

– Тогда нам нужно начать с самого начала и решать проблемы по мере их возникновения. А это значит, прежде всего, мы должны найти замену единорогу.

– Я уже думала об этом, – разгоряченно ответила ей Джейн. Целый день она только об этом и думала. – Согласись, потеря ребенка ни для кого не проходит бесследно, даже для самого дьявола во плоти, верно? То есть… да, у моей свекрови нет сердца, но наверняка она все же хоть немного сентиментальна. Она живет в том самом доме, что и тогда, когда Ан… то есть, ее дочь, умерла. У девочки была там своя комната, где хранились все ее вещи, игрушки, одежда. И в таком громадном доме вряд ли родственникам понадобилось бы переоборудовать детскую, так может, ее комната – все еще ее комната?

Ди неторопливо жевала, глядя в пространство.

– Это возможно, – осторожно начала она. – У меня сохранился код доступа для служебного входа с тех пор, как я работала на твоей свадьбе. Я сомневаюсь, что они додумались сменить его. Никто не обращает внимания на прислугу.

Она хитро подмигнула Джейн, но та заметила, что Ди стиснула зубы, несмотря на шутливый тон. Ее подруга была отнюдь не так уверена в своем плане, как хотела казаться.

– Категорически исключено, – отказалась Джейн. Она ценила готовность Ди помочь, но этот вариант она и сама уже обдумала и отвергла как безрассудно опасный. – Как только свекровь или ее кузины окажутся поблизости, они в ту же секунду будут знать все, что у тебя на уме.

Джейн многозначительно постучала пальцем по виску. Ди бы никогда не выболтала секреты Джейн по доброй воле, но это мало значило в семействе, где кто угодно мог прочесть твои мысли.

– И вспомни, с кем я была, когда мы впервые встретились, – напомнила Джейн.

На протяжении всей встречи Линн забрасывала начальницу Ди указаниями и упорно игнорировала и невесту, и младшего кондитера, но стоило Ди поинтересоваться у Джейн о кольце ее бабушки, как все внимание Линн оказалось приковано к ним.

– Она наверняка узнает тебя при встрече, у нее память – как одна большая картотека.

Ди поникла. Джейн положила ладони на стол. Она продумала все возможности и понимала, что следующее ее предложение не будет принято с радостью.

– Пойду я. Я ориентируюсь в доме, они не «услышат» меня, и если что, у меня в запасе есть пара трюков.

Ди откинулась на спинку стула.

– Да ты шутишь, – вырвалось у нее. Она посмотрела по сторонам и придвинулась обратно к столу, больше всего желая оказаться сейчас в более уединенном месте, где можно было бы беспрепятственно перейти на крик. – Ты хочешь сказать, что решение твоих неприятностей – это сунуть голову в пасть льва?

– Спасти я пытаюсь свою голову. И рисковать должна только своей, – упрямо возразила Джейн. – А если это сработает…

– Нет уж, – перебила ее Ди и полезла в свою джинсовую сумочку в заклепках за телефоном. – Я звоню Харрису. Если он не сможет вбить в твою голову здравый смысл, может, он хотя бы поможет мне запереть тебя в комнате, или, я не знаю… О! – глаза Ди загорелись. – Он сам может пойти! Джейн, он точно согласится пойти и осмотреть дом вместо тебя, если мы попросим. Он бывал там раньше, он из их круга…

Ди уже набирала его номер, когда Джейн бросила свирепый взгляд на телефон, и тот выскользнул из огрубевших от частой готовки рук Ди и с немым укором приземлился на стол между ними. Тонкая струйка дыма поднималась от аккумулятора.

– Джейн, ты что, взорвала мой телефон? – прошептала Ди.

Джейн не нашлась, что сказать. Ди прикрыла рот рукой, и ее плечи мелко затряслись. Улыбка тронула уголки губ Джейн, и уже через считанные секунды подруги хохотали так громко, что вся очередь обернулась на них.

– Я не нарочно, – призналась Джейн, наконец, угомонившись. – Я хотела просто передвинуть его. Нужно больше упражняться.

Ди закивала с наигранной серьезностью.

– Только постарайся не перемещать так людей, пока не наберешься опыта, договорились? – она ткнула нерабочий телефон пальцем, бледные островки в лунках ее бесцветных ногтей контрастировали со смуглой кожей. – Это было очень доходчивое «нет» на мое предложение позвонить Харрису.

1 ... 12 13 14 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдовская кровь - Габриэлла Пирс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдовская кровь - Габриэлла Пирс"