Читать книгу "Принцесса на побегушках - Натали Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда через два часа он снова притормозил у приюта, девицы с животами сидели в ряд на веранде, вытянув ноги. Джеймс с трудом подавил смешок — такой забавной была картина.
Поездка домой показалась Джеймсу очень короткой. Лиззи рассказала о судьбе нескольких ее подопечных. Беседа текла ровно и спокойно до того момента, как они зашли в лифт и он посмотрел на ее ноги. Все ногти на ногах Лиззи были покрашены в разные цвета — перламутровые, матовые, яркие, бледные.
— Похоже на радугу. — Джеймс улыбнулся и подмигнул.
Лиззи рассмеялась:
— Они опробовали на мне всю палитру, чтобы выбрать для себя цвет.
Джеймс присел.
— Я выбираю этот. — Он коснулся четвертого пальчика на ее левой ноге, ноготок которого был покрыт ярко-красным лаком. Черт! Даже пальчики на ногах Лиззи были самим совершенством.
— Этот цвет называется «Искушение». Хороший выбор. — Она чуть отступила, отобрав у него добычу.
Лифт открылся в тот момент, когда Джеймс поднялся и посмотрел на Лиззи сверху вниз. Он увидел, как вздымается от прерывистого дыхания ее грудь, как предательский румянец заливает не только ее лицо, но и шею. Он быстро встал в дверях лифта, удерживая их от закрытия.
— А как насчет традиционной чашки кофе?
Как будто ему был нужен кофе? У него и так уже поднялось давление от того, как сидели на ней обычные вылинявшие джинсы.
— Я... ну...
Розовые пятна румянца приобрели багровый оттенок, и Джеймс едва сдерживался, чтобы не протянуть руку и не коснуться их, скользнуть вниз по шее в ложбинку между грудями в вырезе футболки и посмотреть, какие еще части ее тела подвергнуты смущению. Он безумно хотел коснуться ее, попробовать на вкус...
— Ладно, ты права, это не очень хорошая идея. Приятных тебе выходных, — быстро проговорил Джеймс, отпуская двери лифта и кулаком едва ли не ударяя по кнопке своего этажа. Еще чуть-чуть — и он бы не сдержался, сделав то, о чем долго жалел бы потом.
С утра в понедельник Лиззи пребывала в радостном предвкушении — ей не терпелось поделиться с Джеймсом новыми идеями по поводу предстоящего приема. Их субботняя поездка в «Атланта-Хаус» стала для нее откровением. Увидеть его весело смеющимся, небритым, расслабленным, в этих умопомрачительно сидящих низко на бедрах джинсах стало для нее потрясением. В его глазах не было ни привычного сарказма, ни неодобрения. Лишь тепло и смех. Правда, он немного напрягся, когда она спросила о его отношениях с родителями, но, отвечая, Джеймс стал как бы ближе ей, человечнее.
Лиззи почти забыла оскорбительные слова, которые он бросил ей на вечеринке в пятницу. Она даже подумала о том, что если бы не всевозрастающее влечение, которое она испытывает к нему, они могли бы стать с Джеймсом хорошими друзьями. С ним приятно разговаривать, смеяться, слушать, на него можно положиться, но взаимное притяжение, тлеющая страсть, готовая вспыхнуть в любое мгновение, когда они находятся рядом, исключала всякую возможность дружбы.
Не успела Лиззи расположиться за рабочим столом, как пришла Кэти и положила перед ней стопку газет.
— Похоже, вам с Джеймсом понравилась вечеринка по случаю открытия художественной галереи.
— Ты тоже там была?
Смех Кэти больше походил на фырканье.
— Ну это вряд ли...
— А...
— Фотографии в газетах. Ты разве еще не видела?
Лиззи покачала головой, чувствуя, как сердце ухнуло вниз.
— Я не люблю рассматривать себя...
— Как так? Ведь твои фотографии постоянно можно увидеть в газетах и журналах. И ты всегда выглядишь просто потрясающе. — Кэти улыбнулась, но, Лиззи могла поклясться, улыбка не коснулась ее глаз. — А с Джеймсом вы выглядите несколько... напряженно.
Лиззи решила непременно взглянуть на фотографии, но только когда останется одна.
— Как продвигается подготовка к приему? — спросила Кэти, от которой Лиззи уже не чаяла отделаться. — Довольна, что тебе поручили такую легкую работу?
Было абсолютно очевидно, какое направление приняли мысли девушки, и понятно, что не только Кэти, но и все остальные сотрудники уверены, что Лиззи поручили организацию приема потому, что у нее отношения с боссом. Отрицать это абсолютно бесполезно.
— Думаю, Джеймс поручил мне организацию приема, потому что я хорошо знаю Аристо.
— Да, конечно. — Глаза Кэти горели любопытством, а улыбочка вышла весьма ехидной.
Стоило двери закрыться, Лиззи схватилась за газеты. Они с Джеймсом были сфотографированы в профиль, лицом к лицу, глаза прикованы друг к другу.
Когда Джеймс не появился и к обеду, Лиззи не выдержала и позвонила Кэти.
— Ты не знаешь, где Джеймс?
— В Мельбурне, — последовал едкий ответ. — Разве ты не знала?
— Нет.
Лиззи надеялась, что подобного рода незнание заставит сплетников задуматься. Но главное, не дать разочарованию отразиться в голосе и не спросить у Кэти, когда босс намерен вернуться, — эта сплетница немедленно вывернет ее интерес наизнанку.
Несколько следующих дней Лиззи провела в бурной деятельности с периодическими приступами паники. Она утрясала детали, все проверяла и перепроверяла — ничего ей так не было нужно, как успех организуемого ею мероприятия. С каждым днем количество адреналина в ее крови возрастало, пока наконец она не почувствовала, что не может ни есть, ни спать. Она скучала по Джеймсу. Каждый день, идя на работу, она надеялась, то он вернулся, а потом долго переживала разочарование. Затем появлялась новая надежда — вдруг он появится в течение дня... Лиззи стала рассеянной и никак не могла взять себя в руки. И тогда она решила прибегнуть к испытанному средству «выпустить пар» — отправиться куда-нибудь потанцевать.
Джеймс вернулся в Сидней вечером и поехал прямо в офис. Тот был пуст — все сотрудники уже разошлись, но он знал, что не переживет еще один вечер, не увидев принцессу. Он проехался по престижным ночным клубам и конечно же обнаружил ее в одном из них танцующей. Он наблюдал с балкона, как она ритмично покачивается под звуки бас-гитары на танцполе, и его тело вполне недвусмысленно отреагировало на эти движения. У Джеймса заболели челюсти и грозили раскрошиться зубы, — так сильно он их стискивал. Все, о чем он мог думать, так это о том чертовом поцелуе. Он желал его повторения как минимум. Все его существо отказывалось верить, что для нее это был просто поцелуй. То, как Лиззи смотрела на него, язык ее тела, как она вспыхивала румянцем, если он оказывался слишком близко, говорило совсем о другом.
Джеймс устал от дурных предчувствий и мучительных воспоминаний. Сейчас он хотел только одного — почувствовать Лиззи в своих объятиях, крепко прижать ее к своему телу и перестать сопротивляться своему желанию. Он понаблюдал за ней в течение еще одного танца и, поняв, что больше не может, покинул клуб.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принцесса на побегушках - Натали Андерсон», после закрытия браузера.