Читать книгу "Поход семерых - Антон Дубинин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, и помазанный Иосифом король был с ними, и самое главное — в любом случае с ними была Чаша, — встрял Аллен, сидевший с поджатыми ногами на ковре. — Это очень известная история, она и в «Преданиях» есть. Тоже мне тайна прикровенная… Хотя, конечно, «Житие» — это вам не баллада, — добавил он, смилостивившись. — «Житию» доверять, пожалуй, можно.
Вся компания активно и не первый день обсуждала план дальнейших действий, упиравшийся в таинственный «Дом Иосифа», куда вроде бы нужно было отправляться. В первый раз, когда священник пригласил всех к себе домой, Марк устроил из этого целое шоу с попытками искать Грааль на антресолях и в посудном шкафу его маленькой двухкомнатной квартирки в снимаемом приходом Благовещения доме для священства. Но Марковы старания в итоге не увенчались ничем, кроме молчаливого неодобрения Марии, и был сделан вывод, что в виду имелся все-таки другой Иосиф и другой дом. Кажется, единственным разумным ответом являлось древнее аббатство, по легенде основанное Иосифом Аримафейским, тайным учеником Христа, собравшим в сосуд Последней Вечери Господню кровь после снятия с креста.
— Йосеф, как ты думаешь… — спросила Мария (с некоторых пор граалеискатели начали везде, кроме как в церкви, называть священника именно так — на «ты» и без добавления слова «отец» — настолько оно не вязалось с этим невысоким, тихим и приветливым человеком, которого та же Мария была попросту старше), — как ты думаешь, что там осталось, на острове Авильон? Есть там какие-нибудь стены, свод — или так, просто развалины?
— Стен вроде крепостных там никогда и не было, — пожал плечами Йосеф. — Авильон — это ведь островок посреди озера на самом маленьком из Стеклянных островов, и озеро от чистой зеркальной воды в центре к берегам переходит в непролазные топи. В крепости не было нужды — если бы кто-нибудь вздумал напасть, его войско просто увязло бы в болотах.
— Отлично, — одобрил Марк. — А болота понимают, где друзья и где враги? А то мы имеем отличный шанс «пасть на пути», как любит выражаться наш славный рыцарь Персиваль…
— Неужели ты думаешь, что за все эти годы туда не ходили люди? — От возбуждения Аллен даже пропустил мимо ушей «славного рыцаря». — Аббатство сгорело шестьсот с лишним лет назад, и его развалины — одно из самых священных мест вполне просвещенной страны. Ты думаешь, мы будем первыми, кто ступит на его землю?
— Ну, кто знает, — протянула Клара. — Вот ты, к примеру, «хальенову купель» видел? При том, что ты носишь имя в честь этого святого?
— При чем тут?.. — смешался Аллен. Так называемая «купель Хальена Святого» была местом на реке Вейн, куда вайкингский вождь загнал свое войско, дабы подвергнуть его принудительному крещению. Вообще-то Аллен с прохладцей относился к таким спорным святым, как рыжий завоеватель, поубивавший людей больше, чем было им крещено; но место все-таки считалось благословенным, хотя бы из-за древнего монастыря, неподалеку от него некогда построенного…
— При том, что святые места часто пребывают в забвении. Не удивлюсь, если на Стеклянных островах все знают, что есть у них такой Авильон, обитель их «логрского апостола», но не был там никто уже лет пятьдесят.
— Зато Грааль целее будет, — ввернул Марк и тут же понял, что сглупил.
Йосеф разрешил тяжелое и слегка затянувшееся молчание, повисшее между Марком и двумя женщинами:
— Даже если мы просто проведем день в развалинах на святом месте, я думаю, мы, и не найдя что искали, не уйдем без ответа. Кроме того, Чаша должна быть именно явлена — и если ей судьба вернуться, не лучше ли вернуться именно в свой прежний дом?
— А если и уйдем без ответа — получим самое изумительное путешествие в своей жизни, — мечтательно добавила Мария. — Наверное, там потрясающе красиво. Вереск, серый мох, туманы…
— И болотные комары, — не сдержался Аллен.
— Воин Христов, ты боишься? — с улыбкой процитировала Клара святого Франциска. В дверь «кабинета» постучали, и знакомый сварливый голосок проскрипел:
— Господин отец Йосеф, без пяти одиннадцать. Вашим гостям пора собираться.
— Да-да, мэм, — откликнулся Марк, — чай допиваем и идем. — При этом он, пока не видел Йосеф, сделал рукой угрожающий жест — будто ловит кого-то и сжимает в кулаке. Аллен одним глотком выпил оставшееся содержимое своей чашки и сунул в рот пару маленьких печений. Дома печенья не предполагалось, в лучшем случае там его ждал плавленый сырок.
Йосеф, извиняясь за Сусанну или, может быть, за поздний час времени, бывший, несомненно, камнем на его совести и его личной виной, развел руками.
— Ничего, приходите завтра в ризницу — я дежурю после мессы. Попробуем начертить маршрут.
— У меня есть карта, — подал голос Аллен. — Она, правда, братова — но это не страшно… Я ее принесу. И, кстати, как у нас насчет срока?
— Завтра, завтра. — Мария кивнула на стенные часы. — Сэры, надеюсь, меня кто-нибудь проводит?
— Да, конечно, — отозвался Аллен, покосившись на Клару, и Марк приободрился.
— А меня не надо, тут близко. Да и настоятельница была бы недовольна. — Клара взяла с кресла свою сумочку, и Аллен с мстительным удовольствием отметил, что бывший солдат снова помрачнел.
28 мая, вторник
За завтраком Аллен был мрачен и смотрел в тарелку, дивно сверкавшую в утренних лучах, подобно волшебному блюду Христианина из Труа.
— Ну, братик, — спокойно спросил Роберт, подливая в свою овсянку еще молока, — ты не собираешься рассказать наконец, что с тобой происходит?
— Все хорошо, — мучаясь от безвыходного стыда, отвечал тот. Он знал, что однажды этот момент наступит, и ждал этого — но и боялся одновременно. — Ничего не происходит, просто… я собираюсь в поход.
Роберт ласково погладил брата по плечу.
— Разве это причина для такой печали? — добродушно улыбнулся он. Аллен подавил сильное желание схватить эту сильную теплую руку и прижаться к ней лицом. Иметь тайну от брата было для него очень мучительно, и теперь словно вскрывался некий болезненный нарыв.
— Понимаешь, Роберт… Я собираюсь в Поход Грааля.
— Нетрудно предположить. Я и предположил бы обязательно, если б не знал наверняка. На Стеклянных островах в июне должно быть очень красиво.
* * *
Если бы Аллен ел мясо, он непременно подавился бы костью. Но, к счастью, завтрак состоял из жидкой овсянки, и он всего-навсего закашлялся.
— Откуда ты знаешь?!
— От Эйка. — Роберт услужливо похлопал поперхнувшегося брата по спине. — У нас с ним похожие проблемы: у меня брат сошел с ума, а у него — жена. Я даже знаю, что вы собираетесь идти в начале июня. Когда вы, кстати, рассчитываете вернуться?
— Через месяц где-то… — ошарашенно отозвался Аллен. — И что ты обо всем этом думаешь?
— Давай я тебе вечером отвечу. — Роберт размешал сахар в чае и одним длинным глотком выпил его, после чего встал из-за стола. — Братик, помой посуду, ладно? Мне надо срочно бежать. Кстати, удачи тебе сегодня на экзамене, а то по возвращении рыцаря Грааля будут ждать пересдачи вместо труб и литавр, а это как-то несолидно…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поход семерых - Антон Дубинин», после закрытия браузера.