Читать книгу "Синий георгин - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Харпер — мой старший сын. Он живет в гостевом домике. Вы с ним скоро увидитесь.
—Харпер у нас чокнутый ученый, — Дэвид достал кастрюлю и кусковой шоколад.
—Он делает чудовищ? Как Франкенштейн? — задавая вопрос, Люк на всякий случай ухватился за материнскую руку.
—Франкенштейн — выдумка, — напомнила ему Стелла. — Сын мисс Харпер работает с растениями.
—Может, когда-нибудь он выведет гигантское говорящее растение, — с самым серьезным видом сообщил Дэвид.
Гэвин в восхищении придвинулся к Дэвиду.
—Не-а.
—Есть многое на свете, друг Горацио, то есть Гэвин... Тащи-ка сюда табурет, посмотришь, как профессионал готовит лучший в мире горячий шоколад.
—Думаю, вы хотели бы как можно скорее приступить к преобразованиям, — обратилась Стелла к Роз. — Я вчера вечером набросала кое-какие заметки и эскизы... Могу показать.
—А вы время зря не теряете.
—Уж очень хочется начать! — почувствовав, что Люк выдернул руку, Стелла оглянулась и увидела, как он залезает на табурет рядом с братом. — У меня утром встреча с директором школы. Мальчики начнут учиться завтра. Если бы вы могли дать мне рекомендации для группы продленного дня, я бы...
—Эй! — предостерегающе воскликнул Дэвид, мешавший в кастрюле шоколад с молоком. — Эти мужчины теперь мои! Я полагал, что после занятий они будут болтаться около меня. Составят мне компанию, а я воспользуюсь их рабским трудом.
—Я не имею права просить вас...
—Мы согласны, — перебил мать Гэвин. — Мы не возражаем.
—Я не...
—Разумеется, у меня есть условия, — заявил Дэвид, подливая в кастрюлю еще молока. — Если им не нравится «Плейстейшен»[8], сделка отменяется. Я не могу снижать планку.
—Мне нравится «Плейстейшен», — отозвался Люк.
—На самом деле им придется полюбить«Плейстейшен».
—Я люблю! Я люблю! — в один голос закричали мальчики, подпрыгивая на табуретах. — Я обожаю «Плейстейшен»!
—Стелла, пока они здесь развлекаются, мы могли бы достать из машины ваши вещи.
—Спасибо. Я сейчас. Паркер...
—Пусть остается. Он мне не мешает, — перебил ее Дэвид.
—Ну, хорошо. Я скоро вернусь.
Когда они подошли к парадной двери, Роз улыбнулась:
—Дэвид прекрасно ладит с детьми.
—Это сразу видно. — Стелла поймала себя на том, что нервно потирает ремешок часов, и отпустила его. — Просто я чувствую себя так, будто навязала ему мальчиков. Я, разумеется, заплачу, но...
—Об этом вы договоритесь между собой. Я просто хочу сказать вам, как мать матери, что вы можете доверять Дэвиду. Он и присмотрит за ними, и развлечет, и убережет... Ну, вряд ли он убережет их от любых неприятностей, но от серьезных точно.
—Тогда он супермен.
—Дэвид практически вырос в этом доме. Он мне как четвертый сын.
—Это идеальное решение нашей проблемы. Не придется возить мальчиков к няне.
«И впускать в их жизнь еще одного чужого человека», — мысленно добавила Стелла.
—Вы, видно, нелегко привыкаете к переменам.
—Да, вы правы, — выходя на улицу, Стелла услышала, что с кухни доносится дружный смех. — Но я хочу, чтобы мальчики были счастливы, и всегда в первую очередь думаю о них.
—Очень приятно это слышать. Я скучаю по тем временам, когда мои сыновья были маленькими. Ну, давайте займемся вашими вещами.
—Пожалуйста, определите границы, — попросила Стелла, подходя к машине. — Куда мальчикам можно заходить, куда нельзя. Им необходимо знать правила и иметь обязанности. У них были обязанности дома. В Мичигане.
—Я подумаю... хотя у Дэвида, несмотря на то что здесь вроде бы всеми командую я, вероятно, уже есть свои идеи на этот счет. Между прочим, у вас симпатичная собака. — Роз вытащила из багажника два чемодана. — Мой пес умер в прошлом году, и у меня все не хватает духу взять другого. Хорошо, когда в доме собака. И имя хорошее.
—Паркер... в честь Питера Паркера. Это...
—Человек-паук. Я знаю. Я ведь вырастила троих мальчишек.
—Да, Человек-паук. — Стелла взяла еще один чемодан и картонную коробку и, еле удерживая их, отметила про себя, как легко несет чемоданы Роз. — Я хотела спросить, кто еще живет в доме, есть ли еще персонал?
—Только Дэвид.
—Правда? Он упомянул, что до нашего приезда был в меньшинстве.
—Верно. Нас было трое: Дэвид, я и новобрачная Харпер. — Уже поднимаясь по лестнице, Роз добавила: — Это наше привидение.
—Ваше...
—Думаю, было бы чертовски обидно, если бы в таком старом доме не обитало привидение.
—Ну, можно и так на это посмотреть, — Стелла решила, что Роз просто развлекается, запугивая ее семейным преданием, и не приняла ее слова всерьез.
—Вы будете жить в западном крыле. Надеюсь, комнаты, которые мы для вас приготовили, вам понравятся. Я живу в восточном крыле, а владения Дэвида за кухней. Всем хватит собственной территории, никто никому не помешает, что я считаю жизненно важным условием хороших отношений.
—Я никогда не видела более красивого дома, чем ваш.
—Он на самом деле прекрасен. — Роз на мгновение остановилась и посмотрела в окно, выходящее на сады. — Зимой бывает сыро, и вечно приходится вызывать то водопроводчика, то электрика, то еще кого-то, но я обожаю каждый закуток. Некоторые думают, что дом слишком велик для одинокой женщины.
—Но он ваш. Это ваш фамильный дом.
—Вот именно. Таким он и останется, чего бы мне это ни стоило. Вот ваши комнаты. Каждая выходит на веранду. Вы сами решите, запереть ли балконные двери в комнате мальчиков. Я подумала, что в таком возрасте им будет лучше в одной комнате, особенно на новом месте.
—Вы совершенно правы. — Стелла вошла в комнату вслед за Роз. — Ой, им здесь очень понравится! Столько места, столько света! — Она бросила чемодан и коробку на одну из двух односпальных кроватей, разделенных узким проходом. Провела кончиками пальцев по маленькому комоду. — Но это же антикварная мебель...
—Мебелью надо пользоваться, а хорошую мебель надо еще и уважать.
—Поверьте, я все это объясню мальчикам, — пообещала Стелла и мысленно взмолилась: «Господи, только не допусти, чтобы они что-то сломали!»
—К вам можно пройти через ванную комнату. — Роз взмахнула рукой в сторону внутренней двери и, наклонив голову, внимательно посмотрела на Стеллу. — Мне показалось, что по крайней мере вначале вы захотите быть рядом с ними.
—Вы опять угадали.
Стелла вошла в ванную. На мраморном возвышении перед балконными дверями красовалась большая ванна на львиных лапах. От возможных нескромных взглядов защищала плотная штора. В высокой кабинке из желтой сосны затаился унитаз с бачком на трубе и спуском-цепочкой. Стелла представила восторг своих мальчишек.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Синий георгин - Нора Робертс», после закрытия браузера.