Читать книгу "Пятьдесят оттенков подчинения - Марина Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хизер посмотрела на Натали:
— Все это так неловко, правда?
— Это совсем не то, чего я ожидала, — призналась Натали. — Я не думала, что у нас будет так много… практики.
— Я понятия не имела, чего ожидать, но мне было все равно. Я так устала терять людей, которые мне действительно нравились, что я была готова на что угодно, если это поможет мне стать счастливее.
— Но поможет ли нам это действительно стать счастливее? — спросила Натали. — Откуда мы можем знать, что это действительно то, чего мы сами хотим, а не то, чего мужчины хотят от нас?
— Меня это тоже слегка беспокоило. Но после сегодняшнего утра я начала видеть плюсы, — сказала Хизер с улыбкой. — Он просто умопомрачителен, не так ли?
— Кто?
— Саймон, конечно.
— Он ничего.
— Ой, да ладно тебе, он знает, что и как нужно делать.
— Ну, разумеется, это же его работа. Но это не значит, что он приятный человек или даже просто привлекательный сексуальный партнер. Я думаю, нужно быть весьма странным человеком, чтобы заниматься таким делом.
— Я думаю, что большинство мужчин отдали бы что угодно за такую работу, как эта, — заметила Хизер. — И я не думаю, что он странный. Единственное на что я надеюсь, — это что нам разрешат общаться с преподавателями и за пределами «Гавани». Я собираюсь начать вести новый образ жизни, и мне бы очень хотелось, чтобы он присоединился ко мне. Думаю, он будет замечательным гостем на любой вечеринке.
— Тебе было легко получить оргазм? — немного поколебавшись, спросила Натали. — Мне было очень сложно. Я никогда не любила быть снизу, а то, что другие люди смотрят и Саймон меня оценивает, сделало все только хуже. У меня почти получилось, но он двигался не совсем так, как мне было нужно.
— Мне было намного легче, — ответила Хизер. — Кроме того, после того как мне пришлось наблюдать за вами, я уже достаточно возбудилась. Хотя, что странно, до этих выходных я даже представить себе не могла, что буду наблюдать, как кто-то занимается сексом. Но на самом деле, мне показалось, что он все делал правильно. Я думаю, ты просто хотела поруководить им, чтобы доказать, что все не будет только так, как он хочет.
— А ты что, психиатр-любитель? — с раздражением спросила Натали.
— Извини, я не хотела тебя расстраивать. Просто я понимаю, насколько это трудно, поэтому подумала, что мы должны помогать друг другу.
Натали стало стыдно за себя.
— Ты права, мы должны помогать друг другу. Наверно, я действительно была слишком озабочена тем, что мое удовольствие было сугубо в его руках. Но мне сложно побороть свои привычки.
— Что ты думаешь о том, что нам придется смотреть, как мужчин заставляют подчиняться?
Натали на секунду задумалась.
— Честно сказать, я с трудом могу представить себе эту картину, а ты?
— Я тоже, но мне очень интересно. Все мужчины здесь такие же, как и мы, у всех есть свой успешный бизнес. Вчера я успела поболтать с одним, пока гуляла в парке. Он глава крупной международной компании и когда он говорит «Лежать!», все лежат. Он был дважды женат и имел еще три неудачных романа. Он сказал, что никак не может изменить своего поведения и всегда делает в сексе только то, что хочет, даже если знает, что женщине это не понравится. Мне даже немного хочется посмотреть, как его будут учить. Он, кстати, весьма привлекательный.
— Он показался тебе привлекательным скорее всего потому, что он влиятельный и могущественный, — заметила Натали. — Но когда ты увидишь его покорным, он уже вряд ли будет казаться таким привлекательным.
— Это странно, не так ли? — сказала Хизер. — Мы обе любил верховодить в постели, но никто из нас не любит покорных мужчин. Неудивительно, что наша личная жизнь не складывается.
Натали посмотрела на часы, висящие на стене.
— Думаю нам пора идти готовиться к завтраку. Думаю, он начинается в девять.
— Да, думаю нам лучше не опаздывать, иначе, без сомнения, нас подвергнут какому-нибудь наказанию.
Натали внимательно посмотрела на девушку перед ней.
— Знаешь, я думаю, что ты научишься всему быстрее меня.
— Почему ты так думаешь?
— Не знаю. Может быть, потому, что ты проще относишься ко всему происходящему, чем я.
Кроме того, когда я сейчас наблюдала за тобой и Саймоном, я видела, что ты смогла полностью отказаться от контроля в его пользу.
— Но это не значит, что я смогу отказаться от контроля с кем-то еще.
Натали вздохнула.
— Да, я знаю. Но мне нужно научиться отказываться от него хоть с кем-то.
Хизер ободряюще ей улыбнулась:
— Не переживай, мы еще только начали и, я слышала, что у Саймона никогда не бывает неудач.
Натали вздрогнула.
— Думаю, он будет не очень рад, если я стану первой.
— Да уж, — согласилась Хизер. — Вряд ли он обрадуется.
В половине одиннадцатого, спустя час после того как они позавтракали и теперь сидели в холле, болтая и глазея на посетителей, за ними пришел Саймон.
— Пришло время для вашего следующего урока, девочки, — произнес он. — Надеюсь, что вы с нетерпением его ждете.
— Не особо, — сказала Натали. — Не думаю, что мне это понравится.
Саймон посмотрел на нее скептически.
— А что думаешь ты, Хизер?
— Я не уверена, — призналась девушка.
— Ну, по крайней мере ты более открыта для нового. Твоя проблема в том, Натали, что ты сопротивляешься каждому следующему шагу. Ты не можешь понять, что единственный, кто от этого в проигрыше, — это ты. Мне-то все равно, почерпнешь ли ты что-то от этих выходных или нет.
— Правда? — спросила Натали. — А я думала, для тебя это значит тоже не мало. Ты же знаменит тем, что никогда не проваливал поставленных задач.
— Здесь не стоит вопрос о том, чтобы сдать или провалиться, — резко ответил он. — Это не экзамен, это курс самосовершенствования. Ты приехала сюда, чтобы измениться, и если ты уедешь, так ничего и не поняв, это твой собственный выбор.
— Значит, ты не будешь расценивать это как свою неудачу?
Саймон подошел к ней ближе.
— Если ты пытаешься разозлить меня, то лучше не надо, — прошептал он. — Ты играешь в опасные игры.
— Возможно, я люблю опасные игры.
— Пока что ты не сможешь меня победить, — мягко ответил он. — Мы с тобой в разных категориях.
— Мы идем или нет? — спросила Хизер.
Саймон кивнул:
— Да, нам лучше поторопиться, иначе они начнут без нас. Но обычно они ждут всех: Роб любит, чтобы на этом упражнении присутствовало как можно больше зрителей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пятьдесят оттенков подчинения - Марина Андерсон», после закрытия браузера.