Читать книгу "Флирт с дьяволом - Ирина Волкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Решив сделать итальянцу сюрприз, графиня вскочила в "феррари" и, не предупредив его, помчалась в Сан-Ремо. Она хотела сказать ему, что через несколько месяцев они станут законными мужем и женой.
* * *
Жозефина затормозила на перекрёстке недалеко от рынка, где торговал овощами её возлюбленный. С раздражением поглядывая на красный огонёк светофора, она нетерпеливо барабанила пальцами по рулевому колесу. Мысль о том, что она готова "перейти Рубикон" и совершить худшее безумство в своей жизни, возбуждала её. Жар, зарождавшийся внутри живота при мысли о горячих ласках Луиджи становился почти нестерпимым. Графиня ёрзала на сиденье, чувствуя, как её трусики пропитываются влагой.
"О свадьбе я ещё успею поговорить", решила Жозефина. "Сначала я затащу его в машину, и он овладеет мной, как дикий изголодавшийся зверь, прямо на заднем сиденье. Я хочу, чтобы он разорвал на мне бельё, я хочу…"
Зелёный свет сменился жёлтым. Нога графини нетерпеливо напряглась на педали газа, и в этот момент ей почудилось, что в толпе пешеходов мелькнуло лицо Луиджи. Забыв о светофоре, графиня повернула голову. Её горло спазматически сжалось.
Это был действительно Манчини, и он был не один. Рука молодого итальянца на ходу ласкала загорелое бедро пышнотелой молодой девушки, в которой Жозефина признала горничную из отеля "Бончиани", в котором они обычно снимали номер. Прильнув к итальянцу, как плющ к ограде, горничная обнимала его за талию, а её кудрявая головка покоилась на плече у Луиджи. Прохожие, и мужчины, и женщины, оглядывались на красивую пару, столь откровенно демонстрирующую свои чувства, и на их лицах отражалась тоскливая зависть.
Уже зажёгся зелёный свет, сзади, как безумные, сигналили машины, но графиня не слышала клаксонов. Всё её внимание сосредоточилось на влюблённой парочке. Когда Луиджи с подругой завернули за угол, графиня, не понимая, что делает, выскочила из "феррари" и помчалась за ними, оставив в машине с широко распахнутой дверцей сумочку, парик и торчащие в замке зажигания ключи.
Водители заблокированных "феррари" автомобилей засигналили ещё громче. Они высовывались из окон и кричали, выразительно и непристойно жестикулируя.
* * *
Мария Анжела Маззини, состоявшая в моторизованной банде "Ангелы ада" с интересом наблюдала за этой сценой.
"Какая дура!" — подумала она, наблюдая, как графиня с безумным видом выскочила из машины и, расталкивая прохожих, помчалась по улице. "Только полная кретинка может бросить на улице "феррари" с заведённым мотором".
"Я буду ещё большей дурой, если не воспользуюсь случаем", решила Мария Анжела.
Швырнув в сторону недоеденное ореховое мороженное, она подбежала к машине, вскочила в неё и, захлопнув дверцу, нажала на газ.
Водители стоявших сзади автомобилей усмехнулись. Все они были мужчинами, и они дружно считали, что баба за рулём — это несчастье. То, что молодая и бойкая прошмондовка угнала машину у мерзкой полоумной старухи, устроившей пробку в центре города, их только порадовало. Довольно посмеиваясь, они тронулись вслед за "феррари". Никто из водителей не собирался заявлять о случившемся в полицию.
* * *
Жозефина Мотерси-де-Белей поскользнулась на отброшенном Марией Анжелой мороженном, и, ударившись головой об асфальт, отключилась.
* * *
Мария Анжела Маззини, натянув на голову огненно-рыжий парик графини, строила рожи в зеркало заднего обзора и, умиляясь на саму себя, заливисто хохотала. Из радиоприёмника оглушительно бил по ушам итальянский рэп.
Двадцать минут назад она позвонила из автомата Мишелю, известному в уголовном мире под кличкой "Марсельский маньяк". Откуда взялась эта кличка, никто не знал. Мишелю было около шестидесяти лет, и он занимался скупкой дорогих краденных машин.
Услышав про новенький "феррари", Марсельский маньяк обрадовался, хотя и постарался притвориться равнодушным. Мария Анжела была намерена загнать ему машину по меньшей мере за десять тысяч франков. Она собиралась сделать сюрприз своему возлюбленному, главарю моторизованной банды "Ангелы Ада" по кличке "Предсмертный кошмар", или, сокращённо, ПК.
Мария Анжела достала из кармана розовую пластмассовую пудреницу, заполненную кокаином, и нюхнула прямо из неё, не заботясь о дозе. Ей стало ещё веселей. Душа пела и рвалась вперёд. Марии казалось, что она несётся по бескрайней степи на сверхмощном "Харлее-Дэвидсоне". Или может быть, это космический корабль, а она — бесстрашный и всемогущий космический рокер, победитель злобных инопланетных пришельцев?
Машина влетела в чёрное жерло тоннеля.
— Э-ге-гей! Уа-у! — заорала Мария Анжела, до отказа вдавливая в пол педаль газа.
Мотор "феррари" взревел, и машина рванулась вперёд. Выход из тоннеля сиял, как нимб над головой святого. "Феррари" стрелой вонзился это сияние.
— Уа-у! Я лечу! Я лечу! — восторженно завизжала Мария Анжела, когда на последовавшим за тоннелем повороте машина сорвалась с обрыва.
Её последние слова потонули в грохоте взрыва.
* * *
Графиня Мотерси-де-Белей не сразу сообразила, почему её хлопает по щекам толстый коренастый мужчина в белой тенниске. Мужчина что-то говорил по-итальянски.
— Кто вы такой? Оставьте меня в покое! Как вы смеете прикасаться ко мне! — возмущённо воскликнула Жозефина.
— Слава богу, вы пришли в себя! — обрадовался мужчина. — Вы упали и ударились головой. Как вы себя чувствуете? С вами всё в порядке?
— Со мной будет всё в порядке, если вы уберёте свои грязные лапы и перестанете дышать на меня чесноком, — заявила графиня.
Она поднялась на ноги и, оправив юбку, дотронулась до шишки на голове.
Мужчина обиженно посмотрел на неё и, бормоча себе под нос что-то о людской неблагодарности, удалился.
"Интересно, что я здесь делаю?" — подумала Жозефина. "И где моя машина?"
Она оглянулась вокруг, и память вернулась к ней.
— Луиджи! — воскликнула она. — Я должна догнать его!
Графиня рванулась вперёд и выскочила в переулок, в который свернули итальянец и горничная. Она буравила взглядом стены домов, безуспешно гадая, куда они могли направляться. Но всё было тщетно. На этот раз предателю Луиджи удалось от неё ускользнуть.
Сгорбившись и сразу постарев, Жозефина поплелась на рынок, но в палатке Луиджи торговал овощами его сменщик — пожилой неаполитанец с длинным хрящеватым носом и вульгарными манерами.
Графине и раньше изменяли мужчины, но гораздо чаще она первая изменяла им. Эти измены хотя иногда и задевали её гордость, не играли для неё особой роли. Жозефина относилась к мужчинам, как к забавным красивым игрушкам, утоляющим её страсть. Любовные игры были любимым и основным развлечением графини. По-настоящему она влюблялась всего два раза в жизни — в Пьера, своего мужа, и в Луиджи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Флирт с дьяволом - Ирина Волкова», после закрытия браузера.